1 00:00:01,648 --> 00:00:04,035 Today is the day, Cutie Mark Crusaders! 2 00:00:04,036 --> 00:00:05,819 I can just feel it! 3 00:00:05,820 --> 00:00:10,126 Today is the day we are all gonna get our cutie marks in... 4 00:00:10,127 --> 00:00:12,050 ...bowlin'! 5 00:00:12,473 --> 00:00:14,017 Woohoo! 6 00:00:16,527 --> 00:00:18,776 I mean... Yaaay! 7 00:00:18,777 --> 00:00:23,095 Why, after today we won't even be the Cutie Mark Crusaders anymore. 8 00:00:23,096 --> 00:00:24,103 We'll be the... 9 00:00:24,104 --> 00:00:25,850 ...the Three Strikes! 10 00:00:25,851 --> 00:00:28,529 That makes us sound like we've struck out. 11 00:00:30,051 --> 00:00:32,824 How about... the Pin Twins! 12 00:00:33,024 --> 00:00:35,590 But there are three of us. 13 00:00:36,763 --> 00:00:39,227 Okay then. Um... 14 00:00:39,228 --> 00:00:41,336 The Bowling Dolls! 15 00:00:42,829 --> 00:00:45,215 The Bowling Dolls! That's it! 16 00:00:45,216 --> 00:00:46,240 Perfect! 17 00:00:46,241 --> 00:00:49,686 Alrighty then. Let's bowl 'em over! 18 00:01:32,515 --> 00:01:35,046 Cool! A bowling cutie mark! 19 00:01:35,565 --> 00:01:37,614 I did it! I did it! 20 00:01:39,125 --> 00:01:40,499 Blank? 21 00:01:44,763 --> 00:01:46,473 But... But... 22 00:01:47,003 --> 00:01:48,809 But what about my ball? 23 00:02:37,662 --> 00:02:39,413 That bowling sure was fun. 24 00:02:39,414 --> 00:02:41,516 Even if all I got was gutterballs. 25 00:02:41,517 --> 00:02:44,992 Yeah. At least you're able to keep your ball in your lane. 26 00:02:44,993 --> 00:02:48,412 I don't think Mr. Kingpin is ever gonna let me play again. 27 00:02:50,822 --> 00:02:54,107 Hey! Maybe I could get my cutie mark in demolition? 28 00:03:00,231 --> 00:03:01,873 Aw, come on, Apple Bloom. 29 00:03:01,874 --> 00:03:05,187 I know just what you need to put the bloom back on your apple. 30 00:03:07,370 --> 00:03:10,305 A treat from Sugarcube Corner will cheer you up! 31 00:03:11,838 --> 00:03:13,493 No, it won't. 32 00:03:14,705 --> 00:03:16,567 A party will cheer you up! 33 00:03:19,138 --> 00:03:20,592 No, it won't. 34 00:03:22,160 --> 00:03:24,930 A lovely new chapeau will cheer you up. 35 00:03:26,703 --> 00:03:28,351 No, it won't! 36 00:03:29,284 --> 00:03:32,382 Come on, Apple Bloom! It's just a cutie mark. 37 00:03:32,383 --> 00:03:34,485 Or lack of a cutie mark! 38 00:03:34,486 --> 00:03:36,221 Shh! That's not helping. 39 00:03:36,600 --> 00:03:39,606 Apple Bloom! Where are you going? 40 00:03:40,437 --> 00:03:42,617 Apple Bloom! Come back! 41 00:03:49,573 --> 00:03:51,008 Whoa! 42 00:03:56,583 --> 00:03:59,131 Well. Who is it that we have here? 43 00:04:00,037 --> 00:04:02,838 Why, it's Apple Bloom, my dear. 44 00:04:02,839 --> 00:04:04,463 Aw! 45 00:04:05,245 --> 00:04:07,597 What has happened to you, youth? 46 00:04:08,935 --> 00:04:11,911 Ah, you've gone and chipped your tooth. 47 00:04:12,154 --> 00:04:14,846 Come with me. I have just the trick... 48 00:04:14,847 --> 00:04:17,044 ...that will fix you up quite quick. 49 00:04:19,308 --> 00:04:23,256 I tried everything, Thecora. And thtill no cutie mark. 50 00:04:23,257 --> 00:04:27,664 Why, I'm gonna be as old as Granny Thmith and thtill have a blank flank. 51 00:04:27,665 --> 00:04:30,461 Your frustration is well understood. 52 00:04:30,462 --> 00:04:33,620 But one must be patient for all things good. 53 00:04:34,583 --> 00:04:37,467 I've heard that from everypony I know. 54 00:04:37,468 --> 00:04:40,627 And now from every Thebra I know. 55 00:04:40,628 --> 00:04:43,469 I'm jutht too impathient to be pathient. 56 00:04:43,878 --> 00:04:47,218 I jutht want my cutie mark and I want it now! 57 00:04:52,913 --> 00:04:55,901 For your cutie mark you will have to wait. 58 00:04:56,035 --> 00:04:58,541 We must fix that tooth before it's too late! 59 00:05:02,041 --> 00:05:04,747 Now drink down every little drop... 60 00:05:04,748 --> 00:05:07,466 ...and this mixture will mend that chip on top. 61 00:05:20,159 --> 00:05:23,415 Oh my star apples! You did it, Zecora! 62 00:05:24,278 --> 00:05:25,617 Golly. 63 00:05:25,618 --> 00:05:28,464 You have tonics that heal all sorts of ailments. 64 00:05:28,664 --> 00:05:31,615 Bad bones, bad back, bad breath... 65 00:05:31,616 --> 00:05:33,798 Yes, little one. It is true. 66 00:05:33,799 --> 00:05:35,588 I have many a healing brew. 67 00:05:35,589 --> 00:05:38,118 And not only stuff that fixes the bad... 68 00:05:38,119 --> 00:05:40,264 ...but stuff that brings the good. 69 00:05:40,265 --> 00:05:43,722 Good health, good hair... good heavens! 70 00:05:44,926 --> 00:05:46,404 Hmm... 71 00:05:46,405 --> 00:05:51,051 I bet you can mix up a brew to fix... anything. 72 00:05:53,239 --> 00:05:55,606 There are many mixtures in this room... 73 00:05:55,607 --> 00:05:58,407 ...but none for what you want, dear Apple Bloom. 74 00:05:58,748 --> 00:06:01,516 A magic potion does not hold the key... 75 00:06:02,008 --> 00:06:06,123 ...for a cutie mark. Time is the only remedy. 76 00:06:06,293 --> 00:06:07,445 Fine. 77 00:06:14,268 --> 00:06:15,860 What's you got goin' on there? 78 00:06:15,861 --> 00:06:19,917 I am brewing up another mix for a rooster and his chicks. 79 00:06:20,168 --> 00:06:22,235 It seems the rooster has lost his crow... 80 00:06:22,236 --> 00:06:24,719 ...making mornings very slow. 81 00:06:24,720 --> 00:06:28,578 Hey! I've seen that flower bloomin' in Ponyville. What is it? 82 00:06:28,579 --> 00:06:31,335 It is one we call "heart's desire". 83 00:06:31,336 --> 00:06:34,531 A dash will ignite the rooster's fire. 84 00:06:36,824 --> 00:06:39,991 With heart's desire his talent comes into view... 85 00:06:39,992 --> 00:06:43,020 ...and he'll make a mighty cock-a-doodle-doo! 86 00:06:44,679 --> 00:06:46,628 Zowie! 87 00:06:47,530 --> 00:06:49,705 Heart's desire, huh? 88 00:06:49,706 --> 00:06:52,214 Ay me! But what is this? 89 00:06:52,215 --> 00:06:54,094 I've run out of amethyst. 90 00:06:54,095 --> 00:06:58,020 I must go get this purple flower for my brew to have full power. 91 00:06:58,826 --> 00:07:01,335 Yeah. You go. You go. 92 00:07:06,840 --> 00:07:08,419 I'm so hungry. 93 00:07:08,420 --> 00:07:10,181 Yeah. I can't wait... 94 00:07:15,654 --> 00:07:19,383 Apple Bloom! You've got your cutie mark! 95 00:07:27,268 --> 00:07:30,793 Um... Apple Bloom. What is it? 96 00:07:30,794 --> 00:07:35,006 Yeah. Is it an "O"? Is your talent spelling? 97 00:07:35,007 --> 00:07:37,988 Or is it a ring? Are you a jewelery maker? 98 00:07:37,989 --> 00:07:41,982 Or ith it a powdered donut? Cauthe that thouhdth delithoiuth. 99 00:07:41,983 --> 00:07:44,909 No. It's a loop-de-hoop! 100 00:07:48,623 --> 00:07:49,634 A what now? 101 00:07:49,635 --> 00:07:53,043 A loop-de-hoop. 'least that's what I always called it. 102 00:07:53,044 --> 00:07:56,518 Applejack made it for my from an old ring barrel when I was littler. 103 00:07:56,519 --> 00:08:00,594 Who'd have thought that loop-de-hoop would end up bein' my special talent? 104 00:08:00,595 --> 00:08:03,591 Wow, Apple Bloom! That's amazing! 105 00:08:03,592 --> 00:08:06,184 That's it? That's your talent? 106 00:08:06,185 --> 00:08:09,863 Spinning a hoop around your waist? Puh-lease. 107 00:08:09,864 --> 00:08:13,259 Oh. You ain't seen nothin' yet. 108 00:08:30,616 --> 00:08:34,232 Apple Bloom! You're super-duper loop-de-hooper! 109 00:08:34,773 --> 00:08:36,782 Thanks, everypony. 110 00:08:38,102 --> 00:08:41,200 All right, my little ponies! Time for class! 111 00:08:45,510 --> 00:08:46,595 Apple Bloom. 112 00:08:47,129 --> 00:08:48,502 Yes, miss Cheerilee? 113 00:08:48,503 --> 00:08:52,640 I want you to take your loop-de-hoop into the yard... 114 00:08:53,390 --> 00:08:57,363 ...and give us all a lesson in your amazing loop-de-hooping! 115 00:09:11,117 --> 00:09:12,289 Oh! Oh! 116 00:09:16,396 --> 00:09:20,867 Don't worry, gals. Keep at it and you might get to be half as good as me. 117 00:09:25,104 --> 00:09:26,655 Great job, girls! 118 00:09:26,656 --> 00:09:28,555 You're too kind, Apple Bloom. 119 00:09:28,556 --> 00:09:30,246 Yeah, we stink. 120 00:09:30,247 --> 00:09:33,326 Nah. You just need a little practice. 121 00:09:33,327 --> 00:09:34,945 Soon you'll be able to... 122 00:09:34,946 --> 00:09:36,598 Hoop'n'bob! 123 00:09:39,074 --> 00:09:40,358 Hoop'n'hop! 124 00:09:42,074 --> 00:09:43,581 Hoop'n'skip! 125 00:09:44,511 --> 00:09:46,753 And hoop'n'flip! 126 00:09:55,205 --> 00:09:56,852 Show us some more, Apple Bloom. 127 00:09:56,853 --> 00:10:01,203 Well, alright. Just a few more tricks. But be warned... 128 00:10:01,204 --> 00:10:04,753 ...these are advanced moves. Not for beginners. 129 00:10:05,398 --> 00:10:07,564 Got that, Diamond Tiara? 130 00:10:09,280 --> 00:10:13,205 I call this one the hoopla! 131 00:10:32,041 --> 00:10:34,957 Another cutie mark? Ha! 132 00:10:34,958 --> 00:10:37,700 I guess that last trick was a lot of hoopla. 133 00:10:37,701 --> 00:10:39,899 Those cutie marks are fake! 134 00:10:41,548 --> 00:10:43,593 What? No, they're not! 135 00:10:43,834 --> 00:10:48,729 Miss Cheerilee, have you ever heard of a pony with two cutie marks? 136 00:10:48,730 --> 00:10:51,395 I must say that I never have. 137 00:10:51,677 --> 00:10:54,900 But maybe Apple Bloom has two special talents? 138 00:10:55,350 --> 00:10:59,223 Oh yeah? Then let's see you do that. 139 00:10:59,620 --> 00:11:01,744 -Spin plates! -Yeah! 140 00:11:06,648 --> 00:11:08,777 Two cutie marks? 141 00:11:08,778 --> 00:11:10,901 Two talents? 142 00:11:12,783 --> 00:11:14,605 Aw yeah! 143 00:11:15,242 --> 00:11:18,748 Our friend is the most special pony ever! 144 00:11:19,175 --> 00:11:23,576 Alright, everypony! You ready for a real show? 145 00:12:28,309 --> 00:12:30,336 Yeehaw, little sis! 146 00:12:30,337 --> 00:12:34,793 Huh, congratulations on gettin' not just one but two cutie marks. 147 00:12:34,794 --> 00:12:37,754 Oh, we're mighty proud of you. Right, Big McIntosh? 148 00:12:37,755 --> 00:12:39,006 Eeyup. 149 00:12:39,747 --> 00:12:42,570 I've never seen anythin' like it. Have you, Big Mac? 150 00:12:42,981 --> 00:12:43,885 Nnope! 151 00:12:44,158 --> 00:12:48,754 Why, the way you were a-hoopin' and a-hoppin' and kickin' and spinnin'... 152 00:12:48,755 --> 00:12:51,951 ...reminded me of when I was a spry young filly. 153 00:12:53,386 --> 00:12:54,996 Charlie horse! Charlie horse! 154 00:12:57,283 --> 00:12:58,695 That's better. 155 00:12:59,608 --> 00:13:03,558 Why, Apple Bloom. I think you're ready to hit the rodeo circuit right now. 156 00:13:03,559 --> 00:13:06,633 Actually, I'm ready to hit the hay right now. 157 00:13:06,634 --> 00:13:10,686 I'm plum tucker. I'll see y'all in the mornin'. 158 00:13:10,687 --> 00:13:11,763 'night! 159 00:13:12,005 --> 00:13:13,044 'night! 160 00:13:13,513 --> 00:13:17,326 Oh my! Little Apple Bloom has finally blossomed! 161 00:13:17,327 --> 00:13:20,066 -Hasn't she, Big Mac? -Eeyep! 162 00:13:27,606 --> 00:13:29,672 What in tarnation is that? 163 00:13:34,338 --> 00:13:37,131 Apple Bloom. What is all that awful... 164 00:13:38,658 --> 00:13:39,892 ...tapping? 165 00:13:41,082 --> 00:13:43,085 Three cutie marks?! 166 00:13:43,086 --> 00:13:45,182 Help me! 167 00:13:49,047 --> 00:13:50,870 Help me! 168 00:13:51,871 --> 00:13:52,847 Come 'ere, you! 169 00:14:01,331 --> 00:14:04,769 I'm sorry, Applejack! I don't know how to make it stop! 170 00:14:04,995 --> 00:14:07,352 Well, I know somepony who might. 171 00:14:11,135 --> 00:14:14,318 Three cutie marks? Three talents! 172 00:14:14,319 --> 00:14:16,117 I've never seen anything like it! 173 00:14:16,118 --> 00:14:19,356 I was just reading something about unusual equine illnesses. 174 00:14:19,785 --> 00:14:21,176 What was it? 175 00:14:22,793 --> 00:14:24,776 "Perplexing Pony Plagues", perhaps? 176 00:14:25,978 --> 00:14:28,437 Yes, Spike! You're amazing! 177 00:14:29,263 --> 00:14:32,116 Yes, well, I do have some talents. 178 00:14:37,235 --> 00:14:40,120 Hay fever... the trots... 179 00:14:40,960 --> 00:14:42,224 Cutie pox! 180 00:14:42,225 --> 00:14:44,255 Cutie pox?! 181 00:14:44,332 --> 00:14:47,506 Cutie pox – this puzzling pony plague afflicted... 182 00:14:47,507 --> 00:14:50,547 ...the population of ponies back in the paleopony period! 183 00:14:50,942 --> 00:14:53,048 Say that ten times fast. 184 00:14:55,102 --> 00:14:58,076 Random cutie marks appeared all over the ponies' bodies... 185 00:14:58,077 --> 00:15:01,008 ...causing them to perform all the talents that came with them. 186 00:15:01,009 --> 00:15:02,839 Just like me! 187 00:15:02,898 --> 00:15:05,760 Yes, but what's the cure? What's the cure? 188 00:15:08,109 --> 00:15:10,153 It says here there's no known cure. 189 00:15:10,154 --> 00:15:12,372 No known cure?! 190 00:15:13,151 --> 00:15:15,478 The cause of the breakout was never discovered. 191 00:15:15,479 --> 00:15:18,681 And the cutie pox disappeared as mysteriously as they arrived. 192 00:15:19,116 --> 00:15:20,552 Oh no! 193 00:15:22,561 --> 00:15:25,789 Sacré bleu! Plus de marque de cutie! [Good heavens! Another cutie mark!] 194 00:15:26,551 --> 00:15:29,467 Qu'est-ce que c'est? Je parle français? [What's that? I speak French?] 195 00:15:30,099 --> 00:15:32,680 My sister's speakin' in Fancy! 196 00:15:32,764 --> 00:15:33,841 She needs help! 197 00:15:33,842 --> 00:15:37,517 I know she needs help! We can't just wait for this to go away. 198 00:15:37,518 --> 00:15:41,479 We gotta find somepony to mix up a cure! And fast. 199 00:15:41,480 --> 00:15:42,358 Tout suite! [Now!] 200 00:15:42,359 --> 00:15:45,709 Not somepony. Some zebra! 201 00:15:46,621 --> 00:15:48,447 Zecora! 202 00:15:53,535 --> 00:15:55,449 Hurry! Hurry! 203 00:15:55,450 --> 00:15:57,262 Dépêchez-vous! [Hurry up!] 204 00:16:28,641 --> 00:16:29,231 She's cursed! 205 00:16:30,569 --> 00:16:31,441 Hexed! 206 00:16:32,742 --> 00:16:34,548 Enchanted! 207 00:16:34,594 --> 00:16:36,154 No, she's not. 208 00:16:37,532 --> 00:16:41,799 She just has some weird, mysterious disease with no known cure, called cutie pox. 209 00:16:42,387 --> 00:16:44,308 CUTIE POX?! 210 00:16:55,944 --> 00:16:59,501 I thought I have removed their fear the last time I visited here. 211 00:16:59,502 --> 00:17:02,529 But doors are barred and shutters shut. 212 00:17:02,530 --> 00:17:05,560 Guess I should have stayed inside my hut. 213 00:17:05,561 --> 00:17:08,880 Zecora! Apple Bloom has cutie pox. 214 00:17:10,808 --> 00:17:13,301 We were just on our way to see if you've had a cure! 215 00:17:13,302 --> 00:17:16,678 But magically you're here! Was your zebra sense a-tinglin'? 216 00:17:16,679 --> 00:17:19,324 My zebra sense did not bring me 'round. 217 00:17:19,325 --> 00:17:22,151 It was a special flower that I needed found. 218 00:17:22,152 --> 00:17:25,769 I thought I picked enough to fix all the potions I had to mix... 219 00:17:25,770 --> 00:17:28,065 ...but after my visit from Apple Bloom... 220 00:17:28,066 --> 00:17:32,015 ...some have mysteriously left my room. 221 00:17:32,016 --> 00:17:36,283 Apple Bloom, what do you say? Did this flower just walk away? 222 00:17:39,686 --> 00:17:41,482 I... um... 223 00:17:47,027 --> 00:17:49,684 A cutie pox cure I have forsooth. 224 00:17:50,113 --> 00:17:54,201 For healing power is in the seeds of truth. 225 00:17:54,447 --> 00:17:56,845 W... well then. Give 'em to her! Quick! 226 00:17:57,077 --> 00:17:59,632 These seeds must be planted in the ground. 227 00:17:59,633 --> 00:18:03,345 With the truth they'll grow and the cure is found. 228 00:18:03,992 --> 00:18:04,944 Come again? 229 00:18:04,945 --> 00:18:09,211 The seeds of truth do hold the cure, but one must speak words... 230 00:18:09,515 --> 00:18:11,853 ...true and pure. 231 00:18:14,720 --> 00:18:15,826 Well then, let's get to it! 232 00:18:19,723 --> 00:18:21,195 Alright. They're planted. 233 00:18:21,196 --> 00:18:23,903 Now somepony tell the truth! 234 00:18:35,241 --> 00:18:38,422 Somepony! Anypony! 235 00:18:42,032 --> 00:18:44,331 Yesterday I told Mrs. Cake that I ate two corn cakes... 236 00:18:44,332 --> 00:18:45,761 ...but I really ate three! 237 00:18:50,591 --> 00:18:52,883 Okay, six! I ate six corn cakes! 238 00:18:58,565 --> 00:19:02,593 Make it stop! Oh, make it stop!!! 239 00:19:03,617 --> 00:19:06,775 Oh, I can't stand it anymore! 240 00:19:06,776 --> 00:19:11,717 It's me! I admit it! I didn't earn my cutie mark! They're all fake! 241 00:19:17,515 --> 00:19:21,370 I figured the heart's desire would help me get what I wanted most... 242 00:19:21,371 --> 00:19:25,423 ...so when Zecora left her hut, I mixed up a special potion... 243 00:19:25,424 --> 00:19:27,558 ...and put the rest of the heart's desire in it! 244 00:19:33,303 --> 00:19:35,709 Whoa... 245 00:19:46,884 --> 00:19:47,975 Apple Bloom! 246 00:19:48,135 --> 00:19:49,274 Are you okay? 247 00:19:49,275 --> 00:19:53,290 I'm great. And I've never been happier to be a blank flank. 248 00:19:54,010 --> 00:19:57,600 But I'm awful sorry I lied. Especially to you, girls. 249 00:19:58,183 --> 00:20:01,829 I was so desperate for my cutie mark, I just got carried away. 250 00:20:02,437 --> 00:20:05,896 And I'm really sorry I snuck those flowers from you, Zecora. 251 00:20:05,897 --> 00:20:09,644 Why, I wouldn't blame you if you never wanted me to come by again. 252 00:20:09,890 --> 00:20:12,592 Now, Apple Bloom. Do not be silly. 253 00:20:12,593 --> 00:20:15,043 You are always welcome, my little filly. 254 00:20:15,044 --> 00:20:21,036 With each mistake you learn something new, growing up into a better you. 255 00:20:23,608 --> 00:20:26,829 Apple Bloom, would you mind writing to Princess Celestia... 256 00:20:26,830 --> 00:20:28,337 ...and telling her what you learned? 257 00:20:28,338 --> 00:20:31,143 I'd be happy to, Twilight. Spike! 258 00:20:31,318 --> 00:20:32,311 Ready! 259 00:20:33,321 --> 00:20:35,138 "Dear Princess Celestia." 260 00:20:35,139 --> 00:20:38,199 "Waiting for what your heart desires can be really hard." 261 00:20:38,200 --> 00:20:40,332 "So you may try to take a shortcut." 262 00:20:40,333 --> 00:20:45,061 "But this dishonesty never works, because you didn't earn what your heart desires." 263 00:20:45,062 --> 00:20:48,267 "The only cure is being honest with yourself and others." 264 00:20:48,268 --> 00:20:50,942 "And that's something every heart desires." 265 00:20:54,642 --> 00:20:56,272 I sure am proud of you, sis. 266 00:20:56,273 --> 00:20:59,592 Seems like you've finally learned the importance of patience. 267 00:20:59,593 --> 00:21:03,152 Yep! All good things come to those who wait. 268 00:21:06,227 --> 00:21:07,637 Well, I've waited long enough. 269 00:21:09,473 --> 00:21:11,601 Actually, that was way too long. 270 00:21:11,602 --> 00:21:12,204 What? 271 00:21:12,205 --> 00:21:15,104 So what are we gonna do today to earn our cutie marks? 272 00:21:15,373 --> 00:21:16,884 Well, I was thinking. 273 00:21:16,885 --> 00:21:19,165 For a pony, who's never mixed up a potion before... 274 00:21:19,166 --> 00:21:21,301 ...you sure stirred up something fierce. 275 00:21:21,302 --> 00:21:24,142 Yeah! So what if your talent is potion making? 276 00:21:24,608 --> 00:21:28,537 Oh my gosh! Totally! Let's go talk to Zecora! Now! 277 00:21:28,861 --> 00:21:30,934 -Yeah! -Woohoo! 278 00:21:32,929 --> 00:21:36,429 Synced by Nathan2000 http://mlp.wikia.com/wiki/User:Nathan2000