| | Sub_MLPFiM_S05E18_English.ass | Sub_MLPFiM_S05E18_Russian.ass | MLP - Season #5 - Episode #18 [1080p] (Discovery) - Русские субтитры.ass |
00:03 | AppleBloom: | Ok, Crusaders, back to the business of earning our cutiemarks, | Итак, Искатели, вернёмся к поиску наших кьютимарок. | Итак, Искатели! || Возвращаемся к поиску наших кьютимарок! |
00:06 | AppleBloom: | any suggestions? | Есть предложения? | Есть идеи? |
00:08 | Scootaloo: | No, we've tried everything. | Не, мы уже всё перепробовали. | Нет, мы всё уже перепробовали! |
00:10 | SweetieBelle: | We've ran out of ideas. | Идей больше нет. | У нас больше нет идей. |
00:12 | AppleBloom: | Are you kidding me, Crusaders,. | Вы, должно быть, шутите, Искатели? | Вы шутите, Искатели? |
00:14 | AppleBloom: | we can do better than that | Мы же способны на большее! | Мы способны на большее! |
00:17 | AppleBloom: | We've been searching for our cutiemarks || For a while now. | Мы искали метки свои || Очень долго. | Ищем кьютимарки мы свои\Nуже долго |
00:21 | AppleBloom: | Tryin' to find out how we fit in. | Мы талант пытались отыскать. | хотим узнать в чем мы сильны. |
00:25 | AppleBloom: | So many ways we've tried before || But we'll keep on trying more | Судьба сбивала нас с пути, || Но продолжим мы идти. | Ведь пробовали мы не всё\Nпродолжать будем ещё |
00:30 | Somepony: | 'Cause the cutiemark crusaders don't give in! | Меткоискатели не станут отступать! | Искатели Знаков Отличия ведь мы! |
00:35 | Somepony: | We'll make our mark | Метки найдём | Метки найдем |
00:37 | Somepony: | One way or another | Так или иначе. | мы не отступаем! |
00:39 | Somepony: | We'll make our mark | Метки найдём. | Метки найдем |
00:42 | Somepony: | On a day that we discover | Нас однажды ждёт удача. | в тот же день как мы узнаем |
00:45 | Somepony: | The ultimate reward || of our cutiemarks | Награду заслужить — || Метки получить. | призванье наше в чем заключается! |
00:50 | AppleBloom: | Now that's more like it. | Совсем другое дело. | Совсем другое дело! |
00:53 | Pipsqueak: | Cutiemark Crusaders, | Меткоискатели! | Искатели Знаков Отличия! |
00:55 | Pipsqueak: | Help! | Помогите! | Помогите! |
00:56 | AppleBloom: | What's wrong, Pip Squeak? | Что случилось, Пипсквик? | Что случилось, Пипсквик? |
00:58 | Pipsqueak: | I'm running for student pony president, | Я баллотируюсь в президенты ученического совета. | Я собираюсь стать президентом школы, |
01:01 | Pipsqueak: | I was hoping you three would be my campaign managers. | Надеюсь, вы мне поможете с предвыборной кампанией. | и я надеялся, что вы поможете организовать мою компанию! |
01:04 | AppleBloom: | We've never tried get our cutiemarks in campaign managing. | Мы ещё не пробовали получить кьютимарки на выборах. | Мы ни разу не пытались получить кьютимарку за организацию компаний! |
01:08 | AppleBloom: | What do you say, Crusaders? | Ну, что скажете, Меткоискатели? | Что скажете, Искатели? |
01:09 | Somepony: | Yeah! | Да! | В деле! |
01:18 | (AllText): | | | Маленький пони... |
01:20 | (AllText): | | | Маленький пони... |
01:24 | (AllText): | | | Маленький пони, |
01:26 | (AllText): | | | ты дружбой можешь всех удивить! |
01:28 | (AllText): | | | Маленький пони, |
01:30 | (AllText): | | | ты чудеса способен творить! |
01:32 | (AllText): | | | Если смел и весел ты, |
01:34 | (AllText): | | | веришь в силу доброты, |
01:37 | (AllText): | | | с добрым сердцем победим, |
01:39 | (AllText): | | | и силой дружбы объединим! |
01:41 | (AllText): | | | Маленький пони, |
01:43 | (AllText): | | | будем вместе лучшие друзья! |
01:47 | (AllText, ADs / Реклама): | | | Сезон #5. Эпизод #18. 'Crusaders of the Lost Mark'. || Переведено командой 'TheDoctor Team'. vk.com/TheDoctorTeam | youtube.com/user/WeTheDoctorTeam\NПри поддержке 'Креативного канала Томо': vk.com/TomoFacja | youtube.com/user/TomoFacja |
01:57 | AppleBloom: | Soo, Pip, | Так что, Пип, | Итак, Пип! |
01:58 | AppleBloom: | How would you help the school || if you were elected student pony president? | как бы ты помог школе, || если бы тебя избрали президентом? | Что бы ты сделал для школы, если бы тебя выбрали президентом школы? |
02:03 | Pipsqueak: | A playground equipment took quite a beating during Twilights battle with Tirek! | Игровой площадке сильно досталось во время битвы Твайлайт с Тиреком! | Во время битвы Твайлайт с Тирэком, наша игровая площадка довольно-таки сильно пострадала! |
02:10 | Pipsqueak: | If I'm voted in as student pony president | Если меня выберут президентом, | Если меня изберут президентом школы, |
02:12 | Pipsqueak: | I'll go to the schoolboard || and right this wrong! | то я пойду в школьный совет, || и разберусь с этим! | я пойду к школьному совету и решу этот вопрос. |
02:18 | DiamondTiara: | Well, I think that's a ridiculous waste of money. | Мне кажется, всё это просто пустая трата денег. | Что ж, я думаю, что это бесполезная трата денег! |
02:22 | DiamondTiara: | It's just like when Twist proposed to repair the window that Discord destroyed! | Как в тот раз, когда Твист предложила починить окно, разбитое Дискордом! | Вспомним момент, когда Твист предложила отремонтировать окно, уничтоженное Дискордом. |
02:26 | DiamondTiara: | She just wanted to repair it like a plain old school house window. | Она просто хотела восстановить его таким, какое оно было раньше. | Она хотела восстановить его таким же, каким оно было раньше. |
02:31 | DiamondTiara: | But you all know voting for me was the best choise | Но вам известно, что голосовать за меня было единственно верным решением. | но мы все знаем, что голос за меня будет наилучшим выбором, |
02:35 | DiamondTiara: | because I convinced the schoolboard to get that window || visual appeal! | Ведь именно я убедила школьный совет сделать окно || таким роскошным! | потому что именно я предложила школьному совету сделать его внешне привлекательным! |
02:41 | AppleBloom: | Of course it doesn't hurt that her mother Spoiled Rich | Ну, конечно, а то, что её мама Споилд Рич — председатель школьного совета, | Конечно, ведь её преимущество в том, что её мать - Спойлд Рич, |
02:44 | AppleBloom: | is president of the schoolboard! | здесь совершенно ни при чём. | госпожа президент школьного совета. |
02:46 | SilverSpoon: | Exactly! | Именно! | В точку! |
02:48 | SilverSpoon: | Which is why when Diamond Tiara is voted student pony president | А потому, когда Даймонд Тиару выберут президентом, | А если Даймонд Тиара станет президентом школы, |
02:52 | SilverSpoon: | this school will be putting a statue of her in the centre of our schoolyard! | её статуя будет установлена в центре школьного двора. | то школа поставит ей статую в центре школьного двора. |
02:58 | DiamondTiara: | Silver Spoon, | Сильвер Спун, | Сильвер Спун! |
02:59 | DiamondTiara: | that was my big announcement for when I won! | я сама хотела объявить это, после моей победы. | Эта новость должна была ознаменовать мою победу. |
03:02 | SilverSpoon: | I was only trying to help. | Я просто хотела помочь. | Я просто пыталась помочь! |
03:05 | DiamondTiara: | I don't need that kind of help! | Такая помощь мне не нужна! | Мне не нужна такая помощь! |
03:07 | AppleBloom: | Haven't we all had enough of Diamond Tiara? | Разве мы не сыты выходками Даймонд Тиары? | Вы ещё не устали от выходок Даймонд Тиары? |
03:10 | Scootaloo: | Do we really need a big statue of her? | Неужели нам действительно нужна большая статуя в её честь? | Нужна ли нам её статуя? |
03:13 | SweetieBelle: | Especially where a playground equipment should be? | Ещё и на месте игровой площадки? | Особенно там, где должна быть наша площадка? |
03:21 | Pipsqueak: | A vote for Pip is a vote for the playground! | Голос за Пипа — это голос за площадку! | Голос за Пипа - это голос за игровую площадку! |
03:24 | DiamondTiara: | A vote for Diamond Tiara is a vote for my diamond tiara! | Голос за Даймонд Тиару — это голос за мою бриллиантовую тиару. | Голос за Даймонд Тиару - это голос за то, чтобы было больше Даймонд Тиары! |
03:29 | Somepony: | It's time to make a change. || This is our chance. | Пора всё изменить. || Настал наш час. | Пришла пора менять,\Nшанс можем дать. |
03:33 | Somepony: | Don't be afraid to do what's right. || He's it! Vote for Pip! | По чести смело поступай. || Вот он! С Пипом мы! | А значит, время выбирать!\NНаш Пип! Голосуй! |
03:38 | Somepony: | We got an opportunity || To have fun again! | Возможность есть сейчас у нас || Опять поиграть. | У нас возможность есть\Nвернуть площадку вновь, |
03:42 | Somepony: | A vote for Pip || and you can join the fight! | И с Пипом мы! || Ты с нами в бой вступай. | и можем мы ему доверять! |
03:46 | Somepony: | It's time for our new leader || It's time to make a change | Нам новый нужен лидер. || Пора всё изменить. | Нам нужен новый лидер\Nмы жаждем перемен |
03:50 | Somepony: | We're here to fight for what we believe. | Бороться будем за цель свою. | сюда пришли, чтобы победить! |
03:53 | Somepony: | Vote for Pip! | С Пипом мы! | Вот наш Пип! |
03:54 | Somepony: | It's finally time we beat her || And play a better game | С ней справимся мы дружно. || В игре нас ждёт успех. | Здесь вместе веселились,\Nи здесь играли все, |
03:59 | Somepony: | Cause when we're both together, || there's nothing that we can't achieve. | Ведь если будем вместе, || Нет того, что не сможем мы. | ведь если будем вместе\Nто нас не смогут остановить! |
04:07 | DiamondTiara: | I don't believe what I am hearing. || I'm the only one you should be cheering. | Ушам своим вообще не верю. || Лишь мне каждый должен быть верен. | Чьей захотели вы победы?\NЯ не слыхала больше бреда! |
04:11 | DiamondTiara: | Pip Squeak? || Try Pip's weak, || Don't you think? | Пипсквик? || Просто пшик! || ведь всё так? | Пипсквик? Нет, "Пип слит!" Как оно? |
04:14 | DiamondTiara: | But a diamond is perfection, || it's a natural selection. | Но бриллиант идеальный, || И выбор лишь формальный. | Но алмаз всегда прекрасен,\Nя надеюсь, выбор ясен: |
04:18 | DiamondTiara: | So your vote better be for me, || not the weakest link! | Голоса заслужила я, || А не тот слабак. | не выбирайте это слабое звено! |
04:21 | AppleBloom: | We'll let the voting decide! | Решим голосованием. | Ну так пусть голосование решит! |
04:23 | DiamondTiara: | Everypony has their little secrets. | Каждый пони что-то держит в тайне. | У каждой пони есть свои секреты... |
04:28 | DiamondTiara: | I know you do! | Я знаю про тебя. | Уж я то знаю! |
04:30 | DiamondTiara: | A vote for me will help you keep them safe. | Будь за меня, и сохрани секрет. | ...отдай мне голос чтоб их сохранить! |
04:35 | DiamondTiara: | Like your creepy super strength. | Вроде твоей жуткой силы. | Вроде твоей жуткой суперсилы! |
04:37 | DiamondTiara: | Or your mane extention, || a little thing I won't mention. | Нарощенна грива — || Мелочь, — я всегда учтива. | Грива накладная\Nя как будто не знаю |
04:41 | DiamondTiara: | Or those freakish large teeth in your face. | Про страшно большие зубы смолчу. | или зубы в пол рожи твоей. |
04:44 | AppleBloom: | Come on now, ponies! || Don't listen to her! | Что же вы, пони! || Не слушайте её! | Да ладно вам, пони! Не слушайте её! |
04:47 | Somepony: | You've got a vote for change. || It's time for our new leader. | Мы голос отдадим. || Нам новый нужен лидер. | Пора уже понять\Nнам нужен новый лидер |
04:51 | Somepony: | And all the tyranny. || Vote now and we can beat her. | Тиранов прочь гони! || Её обставим дружно. | тиранку мы сместим\Nвот новый победитель! |
04:56 | Somepony: | It's now another day, || and we believe in what's right. | Приходит новый день. || Мы верим в силы свои. | Сегодня новый день\Nбыть правильным так просто! |
05:00 | Somepony: | Vote for Pip! || Vote for Pip! || Our victory is inside! | С Пипом мы! || С Пипом мы! || Победа в наших сердцах. | Вот наш Пип! Вот наш Пип!\NПобеда наша близка! |
05:05 | DiamondTiara: | Stop! || Everypony who hasn't voted listen up. | Стоп! || Кто не голосовал, все слушайте меня. | Стоять! Поняши, кто ещё не проголосовал, слушайте! |
05:08 | DiamondTiara: | Pip makes promises he can't keep, || but I can do more. | Пип не сможет сдержать обещаний, || А я вот могу. | Пип не сможет выполнить,\Nчто обещал! |
05:12 | DiamondTiara: | You can really use a new book bag. | Тебе бы пригодилась новая сумка для учебников. | Тебе нужна новая сумка! |
05:14 | DiamondTiara: | Cause I'll make things happen || that none of you here can afford. | Могу я позволить || Что вам всем не по карману. | Могу я делать вещи,\Nо которых никто не мечтал! |
05:18 | DiamondTiara: | To do, like ever. | Вообще, совсем. | Никогда раньше! |
05:21 | DiamondTiara: | Wouldn't you like a little something sweet. || Here's parasol to hide you from heat. | Хочешь, сладким тебя угощу? || Зонтом от зноя я тебя спасу? | Ты конфетой сладкой угостись,\Nзонтик, чтобы от жары спастись, |
05:25 | DiamondTiara: | Who says that I can't be nice? | Разве не добрая я? | Могу быть хорошей и я! |
05:27 | DiamondTiara: | But first, there's one thing. || An itsy-bitsy little string. | Но прежде вопрос. || Пустячок, ответ прост. | Но прежде всего\Nесть тут дельце одно, |
05:31 | DiamondTiara: | And voting for me is the price! | Цена — голос твой за меня. | отдай голос мне - вот цена! |
05:35 | SilverSpoon: | I've a tiny suggestion, | У меня есть идея, | Дать советик хочу я, |
05:38 | SilverSpoon: | that you should be aware. | Ты знать её должна. | и тебе подскажу, |
05:42 | SilverSpoon: | You could probably win this election. | Шансы избраться твои вернее, | ты взяла бы победу очередную, |
05:45 | SilverSpoon: | If you show them all you reall… | Показав им вправду, как ты… | показав им, что можешь на самом- |
05:48 | DiamondTiara: | I don't recall asking you to speak. | А тебя кто спрашивал? | Я не помню, что бы я разрешала тебе разговаривать! |
05:51 | SweetieBelle: | Well, if that's how you treat your best friend, || then I choose Pip Squeak! | Ну раз ты так со своей лучшей подругой, || тогда я выбираю Пипсквика! | Если ты так относишься к своему лучшему другу, то я выбираю Пипсвика! |
05:56 | Somepony: | Stand strong and you wouldn't be afraid, ponies. | Будьте сильны, и не бойтесь, пони. | Сильней будьте вместе, не бойтесь, |
06:00 | Somepony: | Let's free ourselves from that past. | Себя мы освободим. | расстаться с прошлым пора! |
06:02 | Somepony: | We say, vote for Pip! | Скажем: "С Пипом мы". | Вот он! Вот наш Пип! |
06:04 | Somepony: | We'll let honor win out || against the tyranny. | И пусть честь победит || Коварный деспотизм. | Пусть честный победит в борьбе с тиранкой той. |
06:09 | Somepony: | And make a change that will last! | Жизнь переменам дадим. | Изменит всё навсегда! |
06:11 | Somepony: | Vote for Pip! | С Пипом мы! | Вот наш Пип! |
06:12 | Somepony: | It's time for our new leader, || it's time to make a change. | Нам новый нужен лидер. || Пора всё изменить. | Нам нужен новый лидер\Nмы жаждем перемен |
06:16 | Somepony: | We're here to fight for what we believe. | Бороться будем за цель свою. | сюда пришли, чтобы победить! |
06:20 | Somepony: | Vote for Pip! | С Пипом мы! | Вот наш Пип! |
06:21 | Somepony: | It's finaly time we beat her || and play a better game. | С ней справимся мы дружно. || В игре нас ждёт успех. | Здесь вместе веселились, \Nи здесь играли все, |
06:25 | Somepony: | 'Cause when we vote together || there's nothing that we can't achieve. | Мы голосуем вместе, || Нет того, что не сможем мы. | ведь если будем вместе\Nто нас не смогут остановить! |
06:32 | Somepony: | Vote for Pip! | С Пипом мы! | Вот наш Пип! |
06:35 | Cheerilee: | The votes have been counted. | Все голоса подсчитаны! | Голоса подсчитаны! |
06:37 | Cheerilee: | The student pony president is... | Президентом ученического совета становится… | Президентом школы становится... |
06:40 | Cheerilee: | Pip Squeak! | Пипсквик! | ...Пипсвик! |
06:44 | AppleBloom: | Oh my gosh, Crusaders, | С ума сойти, Искатели! | Вот это да, Искатели! |
06:46 | AppleBloom: | Pip won! | Пип победил! | Пип выиграл! |
06:47 | Pipsqueak: | I couldn't have won without a hard work of my campaign managers | Я бы не победил, если бы не старания моего предвыборного штаба — | Я не могу представить свою победу без ответственной работы своих организаторов избирательной компании, |
06:51 | Pipsqueak: | the Cutie Mark Crusaders! | Меткоискателей! | Искателей Знаков Отличия! |
06:53 | SweetieBelle: | Campaign manager cutie marks! | Метки политтехнологов! | Кьютимарки организаторов избирательной компании! |
06:57 | DiamondTiara: | Guess, you're not as good as you thought, blank flanks! | Похоже, что не так вы хороши, как о себе возомнили, пустобокие! | Думаю, вы о себе слишком высокого мнения, пустобокие! |
07:01 | DiamondTiara: | In fact, || I demand a recount! | И вообще, || я требую пересчёта голосов! | Я требую пересчёта! |
07:03 | Cheerilee: | Trust me, Diamond Tiara, | Поверь мне, Даймонд Тиара, | Поверь мне, Даймонд Тиара. |
07:05 | Cheerilee: | Pip won. | Пип победил. | Пип выиграл. |
07:06 | DiamondTiara: | I will be the judge of that, miss Cheerilee. | Это уже мне судить, мисс Черили. | Я буду сама судить об этом, мисс Черилли. |
07:11 | DiamondTiara: | What!? | Что?! | Что? |
07:13 | DiamondTiara: | One vote! | Один голос! | Один голос! |
07:14 | DiamondTiara: | Silver Spoon, | Сильвер Спун, | Сильвер Спун! |
07:16 | DiamondTiara: | you didn't vote for me?! | ты не проголосовала за меня? | Ты не проголосовала за меня?! |
07:17 | SilverSpoon: | No, I didn't. | Нет, не проголосовала. | Нет, не проголосовала. |
07:19 | DiamondTiara: | But you're my best friend. | Но ты же моя лучшая подруга. | Но... ты мой лучший друг! |
07:21 | SilverSpoon: | Am I? | Разве? | Я? |
07:22 | SilverSpoon: | Cause I tried to help || by mentioning your surprise statue. | Ведь я пыталась помочь, || когда упомянула твою победную статую. | Я всего лишь пыталась помочь, когда упомянула про твою статую-сюрприз, |
07:26 | SilverSpoon: | And suddenly, I wasn't even allowed to speak. | И внезапно оказывается, что говорить мне нельзя. | и вдруг я узнаю, что кое-кто запретил мне разговаривать! |
07:29 | SilverSpoon: | You could've actually won this election, | Ты действительно могла бы победить в выборах, | Ты могла бы выиграть эти выборы, |
07:31 | SilverSpoon: | if you just listened to me! | если бы просто слушала меня! | если бы слушала меня. |
07:33 | SilverSpoon: | You wanna know how? | Хочешь знать как? | Хочешь знать, как? |
07:34 | SilverSpoon: | Sorry, || I'm not allowed to speak. | Извини, || говорить мне нельзя. | Извини, мне запрещено разговаривать. |
07:41 | SilverSpoon: | What? || I don't have to follow her drum anymore. | Что? || Мне больше не нужно плясать под её дудку. | Что? Я больше не собираюсь плясать под её дудку. |
07:46 | AppleBloom: | I know Diamond Tiara has been pretty awful, but... | Знаю, что Даймонд Тиара вела себя ужасно, но… | Знаю, Даймонд Тиара была ужасна, но... |
07:49 | AppleBloom: | we should probably make sure she is OK. | возможно, нам стоит убедиться, что она в порядке. | мы должны убедиться, что она в порядке. |
07:51 | AppleBloom: | Just 'cause she's never cared about anypony else's feelings, | То, что ей безразличны чувства окружающих, | Даже если она никогда не заботилась о ком-либо, |
07:54 | AppleBloom: | doesn't mean we shouldn't care about her's. | ещё не значит, что нам должны быть безразличны её. | это не значит, что мы не должны заботиться о ней. |
08:01 | SpoiledRich: | Diamond Tiara. || Why are you making that face? | Даймонд Тиара. || Почему у тебя печальный взгляд? | Даймонд Тиара! Почему у тебя такая мордочка? |
08:05 | SpoiledRich: | That is not the face of a winner. | Такое лицо не под стать победителю. | Это не мордочка настоящего победителя. |
08:09 | DiamondTiara: | Because, I didn't win. | Это потому, что я не победила. | Потому что... || ...я не победила. |
08:12 | SpoiledRich: | What?! | Что?! | Что? |
08:13 | SpoiledRich: | You mean I hefted all these party supplies || to celebrate nothing! | То есть я притащила всё это барахло для вечеринки, || а праздновать нечего? | Ты хочешь сказать, что все эти праздничные приготовления чтобы отпраздновать "ничего"? |
08:18 | DiamondTiara: | Sorry, Mother. | Прости, мама. | Прости, мама. |
08:19 | SpoiledRich: | It's bad enough you lost to that transplant from Trottingham. | Плохо уже то, что ты проиграла тому переселенцу из Троттингема. | Плохо уже то, что ты проиграла какому-то выходцу из Троттингема, |
08:24 | SpoiledRich: | But imagine if you'd lost to one of those || blank flanks. | Но представь, что ты проиграла кому-то из тех, || пустобоких. | но представь, что ты проиграла кому-то из тех пустобоких... |
08:28 | SpoiledRich: | As a rich pony you must allways think of your social standing. | Ты богатая пони и потому должна всегда помнить о своём положении в обществе. | Как Благородная пони, ты должна всегда помнить о своем социальном положении. |
08:35 | SpoiledRich: | That starts here in Ponyville || and reaches all over Equestria. | И Понивилль — лишь первая ступенька, || а дальше уже — вся Эквестрия! | Начиная отсюда, с Понивилля, и заканчивая всей Эквестрией. |
08:39 | SpoiledRich: | Don't ever forget that Diamond Tiara. | Никогда не забывай об этом, Даймонд Тиара. | Никогда не забывай об этом, Даймонд Тиара! |
08:42 | SpoiledRich: | Ever! | Никогда! | Никогда! |
08:53 | DiamondTiara: | If I'm a Diamond || then why do I feel so rough | Раз я бриллиант, || от чего мне нелегко. | Если алмаз я\Nто в чем проблема тогда? |
08:58 | DiamondTiara: | I am strong as the stone || even that's not enough. | Пусть сильна я, || но не вынести мне всего. | Сильна как камень я\Nно недостаточно. |
09:02 | DiamondTiara: | There's something jagged in me || and I've made such mistakes. | Во мне как будто изъян — || Я ошиблась не раз. | Как ошибиться могла\Nнеровность есть во мне, |
09:07 | DiamondTiara: | I thought that diamonds were hard || though I feel I could break. | Пусть бриллианты прочны, || Но сломаюсь сейчас. | алмаз прочней чем скала\Nна грани я уже. |
09:11 | DiamondTiara: | Would you believe. || That I've always wished || I could be somepony else. | Поверят ли, || Что мечтала я || По-другому жизнь прожить | И я не лгу\Nно я быть всегда хотела кем-то другим, |
09:20 | DiamondTiara: | Yet I can't see || What I need to do || To be the pony I wanna be. | Я до сих пор || Не знаю, как стать || Той пони, кем я хотела быть. | но не пойму\Nчто надо сделать чтобы быть пони какой хочу. |
09:37 | DiamondTiara: | I have been told my whole life || What to do, what to say. | Всю жизнь твердили мне || Что делать, что говорить. | Все учили меня\Nчто делать, как говорить, |
09:41 | DiamondTiara: | Nopony showed me that there || might be some better way. | Не показал мне никто || Иначе как может быть. | и мне никто не сказал\Nчто не так может быть. |
09:46 | DiamondTiara: | And now I feel like I'm lost || I don't know what to do. | Теперь осталась одна || Куда теперь пойду? | Я потерялась теперь\Nделать что мне не пойму, |
09:50 | DiamondTiara: | The ground is sinking away || I am about to fall through. | Земля ушла из-под ног. || Я боюсь, упаду. | земля бежит из под ног\Nя сейчас упаду. |
09:55 | DiamondTiara: | Would you believe. || That I've always wished || I could be somepony else. | Поверят ли, || Что мечтала я || По-другому жизнь прожить | И я не лгу\Nно я быть всегда хотела кем-то другим, |
10:04 | DiamondTiara: | Yet I can't see || what I need to do. || To be the pony I wanna be. | Я до сих пор || Не знаю как стать || Той пони, кем я хотела быть. | но не пойму\Nчто надо сделать чтобы быть пони какой хочу. |
10:17 | DiamondTiara: | To be the pony I wanna be. | Той пони, кем я хотела быть. | Чтобы быть пони какой хочу... |
10:24 | SweetieBelle: | Is it weird that I feel bad for her. | Странно, но мне её жаль. | Странно ли то, что я ей сочувствую? |
10:27 | Scootaloo: | If it is, then... | Как ни странно, | Это, это... |
10:29 | Scootaloo: | I'm weird too. | но мне тоже. | ...кажется, я тоже сочувствую. |
10:31 | AppleBloom: | She wants to change, but… | Она хочет измениться, но… | Она хочет измениться, но... |
10:33 | AppleBloom: | she doesn't know how. | не знает как. | ...не знает как. |
10:34 | SweetieBelle: | Seems like she could use a friend or two to help her figure it out. | Думаю, ей бы не помешала дружеская помощь, чтобы разобраться. | Я думаю, она может рассчитывать на помощь друзей. |
10:44 | AppleBloom: | Hey, Diamond Tiara! || Wait up! | Эй, Даймонд Тиара! || Постой! | Эй, Даймонд Тиара! Подожди! |
10:47 | DiamondTiara: | What do you three want? | Чего вам троим надо? | Что вы хотите? |
10:48 | DiamondTiara: | To gloat, rubbing my defeat? | Позлорадствовать, смакуя моё поражение? | Позлорадствовать? Посмеяться над моим поражением? |
10:51 | AppleBloom: | Actually, || we wanted to invite you to our clubhouse to hang out. | Вообще-то, || мы хотели пригласить тебя в нашу штаб-квартиру. | Вообще-то, мы хотели пригласить тебя в наш клубный домик чтобы потусоваться. |
10:56 | DiamondTiara: | Really? | Правда? | Серьезно? |
10:57 | Scootaloo: | Yeah, for real. | Ну, вообще-то да. | Конечно! |
10:59 | DiamondTiara: | Well, thanks to you all || I don't have any important class president business || To attend to or anything. | Что ж, благодаря вам || у меня нет никаких важных президентских дел, || которыми я могла бы заняться. | Что ж, благодаря всем вам, у меня нет никаких важных президентских дел, которыми я могла бы заняться. |
11:05 | DiamondTiara: | So, I am might as well. | Так что, полагаю, время у меня есть. | Так что, времени у меня полно. |
11:07 | SweetieBelle: | That sounds like a yes. | Звучит как "да". | Будем считать, что это "да". |
11:11 | DiamondTiara: | So, do you three just sit around here, || plotting out different ways to try and get your cutiemarks? | Значит, вы трое просто сидите здесь, || выдумывая новые способы получить кьютимарки? | То есть, вы трое, просто сидите здесь, пытаясь найти различные способы получить ваши кьютимарки? |
11:17 | AppleBloom: | Actually, yeah. | Вообще-то, да. | В принципе, да. |
11:20 | DiamondTiara: | You three are... | Вы трое… | Вам троим... |
11:22 | DiamondTiara: | Really lucky. | настоящие счастливчики. | ...очень повезло. |
11:25 | Somepony: | We are?! | Правда? | Нам что?! |
11:26 | DiamondTiara: | Yeah. | Правда. | Ну да! |
11:27 | DiamondTiara: | You get to explore all these options. | Вы можете столько всего перепробовать. | Перед вами открыты все двери. |
11:30 | DiamondTiara: | Learning who you really are before you stuck with something you don't understand. | Узнать, кто вы на самом деле, до того, как вам выпадет что-нибудь непонятное. | Вы можете узнать, кем вы являетесь на самом деле, прежде чем свяжитесь с чем-то, чего вы не понимаете. |
11:35 | AppleBloom: | But you've done that, right? | Но ты же уже узнала, да? | Но ты уже это сделала, верно? |
11:39 | DiamondTiara: | Yeah... Cause I have my cutie mark. | Да… Потому что у меня есть кьютимарка. | Да, у меня уже есть кьютимарка! |
11:42 | DiamondTiara: | And I'm not struggling at all to figure out who I'm supposed to be || and what I'm supposed to be doing with this mark. || That's already on my flank! | И я не лезу из кожи вон, чтобы выяснить, кем я должна стать || и чем должна заниматься с той меткой, || что уже на моём боку. | И мне не нужно напрягаться, чтобы выяснить кто я, и что я должна делать, имея такую кьютимарку на своем боку! |
11:51 | AppleBloom: | Are you sure about that? | Ты в этом уверена? | Ты уверена насчет этого? |
11:53 | DiamondTiara: | That's a weird question. | Странный вопрос. | Это странный вопрос. |
11:56 | SweetieBelle: | Not really, since we kind of overheard you yesterday. | Не совсем, поскольку мы вроде как подслушали вчера твой разговор. | Не совсем, мы вчера подслушали твой разговор. |
12:00 | DiamondTiara: | Were you trying to get your cutiemarks in spying? | Вы что, пытались получить кьютимарки шпионов? | Вы что, пытались получить кьютимарку за шпионаж? |
12:03 | DiamondTiara, SweetieBelle: | Is that on your little chart? || No! | Есть там такое, на вашей схеме? || Нет! | Это есть в вашем маленьком списке? || Нет! |
12:06 | SweetieBelle: | We were just worried about you when you lost the election, | Мы просто волновались за тебя, когда ты проиграла выборы, | Мы просто беспокоились за тебя, когда ты проиграла выборы, |
12:09 | SweetieBelle: | and then you lost your friend, | а потом потеряла друга, | потеряла друга, |
12:10 | SweetieBelle: | and then your mom yelled at you. | а потом твоя мама накричала на тебя. | а потом ещё и твоя мама накричала на тебя... |
12:11 | AppleBloom: | We know you wanna change and we think we can h… | Мы знаем, ты хочешь измениться, и мы думаем, что сможем по… | Мы знаем, что ты хочешь измениться, и мы думаем, что- |
12:14 | Pipsqueak: | He-e-elp! | На помощь! | Помогите! |
12:16 | Pipsqueak: | Cutie Mark Crusaders! | Меткоискатели! | Искатели Знаков Отличия! |
12:17 | Pipsqueak: | I was at the schoolboard meeting || and they did not approve my request for the new playground equipment! | Я был на школьном собрании, || и там не одобрили мою просьбу о строительстве новой школьной площадки. | Я был на школьном совете. Они отклонили мой запрос на постройку новой игровой площадки! |
12:23 | SweetieBelle: | Why not? | Почему? | Из-за чего? |
12:24 | Pipsqueak: | There is no money in the budget, | В бюджете нет денег. | В бюджете нет денег. |
12:26 | Pipsqueak: | so I checked my peggy bank to see if I have enough bits, | Поэтому я проверил свою копилку, | Поэтому, я проверил свою копилку, |
12:29 | Pipsqueak: | but my little peggy wasn't nearly full enough! | но там даже близко не было нужной суммы! | но она тоже оказалась пустой! |
12:33 | SweetieBelle: | Don't worry, Pip… | Не переживай, Пип! | Не волнуйся, Пип! |
12:34 | Scootaloo: | …we'll meet you back at school… | Встретимся в школе | Увидимся в школе. |
12:35 | AppleBloom: | …and help you find a solution! | и вместе отыщем решение! | И поможем тебе найти решение! |
12:37 | Pipsqueak: | Thanks, Cutie Mark Crusaders! | Спасибо вам, Меткоискатели! | Спасибо, Искатели Знаков Отличия! |
12:40 | DiamondTiara: | I already have a solution. | А я уже нашла решение. | У меня уже есть решение! |
12:43 | DiamondTiara: | Our new student pony president is gonna be kicked out of office, || and I'll be reinstated! | Похоже, наш новый президент вылетит со своего поста, || и я буду переизбрана! | Похоже, нашего нового президента школы скоро выпрут с его поста, и я буду реабилитирована. |
12:49 | Scootaloo: | Where is she going? | Куда это она? | Куда это она? |
12:50 | AppleBloom: | Where do you think? | А ты как думаешь? | А ты как думаешь? |
12:52 | AppleBloom: | Come on, after her! | Вперёд, за ней! | Вперёд, за ней! |
12:53 | SweetieBelle: | Wait, I'm coming too! | Стойте, я с вами. | Подождите! Я с вами! |
12:55 | DiamondTiara: | Cuite Mark Crusaders, get out of my way! | Меткоискатели, прочь с дороги моей! | Искатели Знаков, уйдите с пути |
13:01 | DiamondTiara: | Those ponies need to know the truth, || And they'll hear it from me! | Те пони правду знать должны || И я им расскажу. | эти пони правду узнать должны\Nи я все им расскажу! |
13:08 | Somepony: | Stop! || Diamond Tiara, this is not the way! | Стой! || Даймонд Тиара, это ложный путь! | Стой! Даймонд Тиара, это не тот путь |
13:14 | Somepony: | You know you're better than this... hostility. | Ты — лучше, к чему тебе… эта вражда? | ты можешь лучше быть, чем злой такой! |
13:21 | DiamondTiara: | You don't even know me at all, || Don't understand the meaning of my fall | Вы не знаете все меня. || И вам цену ошибки не понять. | Меня не знаете вы совсем\Nи цену провала моего, |
13:27 | DiamondTiara: | What my family will think || If I ever || fell at anything! | Что же скажет семья, || Если вдруг я || В чём-то провалюсь! | что будет думать семья обо мне\Nесли я не смогу? |
13:34 | DiamondTiara: | I'm a diamond, || that means you'll never break || Not matter what is the cost || of the path I take | Как алмаз я, || Его вам не сломить. || Цена вообще не вопрос, || Стоит лишь решить. | Я алмаз, а значит меня не сломить!\NНеважно какая цена будет на пути |
13:40 | DiamondTiara: | Whatever I have to do || to win in the end! | Пойти смогу я на всё, || Чтобы победить. | и что придется мне сделать чтобы победить! |
13:46 | Somepony: | Stop! || This is not the answer! | Стой! || Так не надо делать! | Стой! Это не правда! |
13:50 | Somepony: | Wait! || And it's plainly seen! | Стой! || Очевидно же! | Подожди! Очевидно же! |
13:53 | Somepony: | Listen! || You can redeem yourself || Upon helping others, || not by being mean! | Слушай! || Исправиться легко: || Ты не будь задирой, || Помогай другим! | Слушай! Спасти ты можешь себя!\NЛишь через помощь другим, а не злодействами! |
13:59 | Somepony: | We know you want friends || who admire you. || You wanna be the star || with all the power too! | Знаем, что хочешь || Завести друзей. || Ты хочешь быть звездой || сияющей во всю! | Ты хочешь дружбу и мы предлагаем\Nхочешь звездой быть с силой своей, |
14:06 | Somepony: | But there's a better way. || There's a better way. | Но есть и лучше путь. || Есть и лучше путь. | но есть же лучше путь, есть же лучше путь! |
14:12 | Somepony: | There's so much more still left to || learn about yourself! | Ты ещё много можешь || О себе узнать! | Очень многое можно\Nузнать о себе |
14:17 | Somepony: | See the light that shines in you! || We know you can be somepony else! | Свет в душе своей узри. || Мы знаем, ты можешь быть другой! | увидеть свет, что в душе\Nты можешь быть кем хочешь. |
14:25 | Somepony: | You can stop right now. | Можешь ты сейчас | Остановись прямо сейчас |
14:27 | Somepony: | And try another start! | По-новой всё начать! | попробуй всё начать с нуля, |
14:30 | Somepony: | You'll finally free yourself from the dark. | На душе сразу станет светлей. | освободишь ты из мрака себя |
14:33 | Somepony: | And see the light. | Увидишь свет. | увидишь свет |
14:35 | Somepony: | And see the light of your cutiemark. | Увидишь свет от метки своей. | увидишь свет на кьютимарке своей! |
14:43 | DiamondTiara: | Everypony, I have an announcement. | Пони, у меня есть объявление. | Поняши, у меня есть объявление! |
14:50 | AppleBloom: | Diamond Tiara, | Даймонд Тиара, | Даймонд Тиара! |
14:51 | AppleBloom: | think hard about the choice you're making right now! | подумай хорошенько над своим решением! | Хорошенько подумай над выбором, который сейчас делаешь. |
14:54 | Scootaloo: | You can be a better pony! | Ты можешь быть лучше! | Ты можешь быть лучше! |
14:56 | SpoiledRich: | Diamond Tiara! | Даймонд Тиара! | Даймонд Тиара! |
14:59 | SpoiledRich: | I just happened to be here for the schoolboard meeting || and this is what I see when we adjourn? | Так уж случилось, что я была на собрании школьного совета, || и вот что я вижу во время перерыва? | Так уж получилось, что я была на собрании школьного совета, и что я здесь вижу? |
15:04 | SpoiledRich: | My daughter assosiating with confused insignificant lowlifes? | Моя дочь общается с этими бестолковыми дешёвками? | Моя дочь общается с растерянными бесполезными нищебродами! |
15:09 | SpoiledRich: | Socialising with their kind || is not how you move up in Equestria! | Общаясь с им подобными, || ты не добьёшься успеха в Эквестрии. | Общение с такими детьми не поможет тебе возвыситься в Эквестрии! |
15:14 | SpoiledRich: | Come, Diamond Tiara! | Пошли, Даймонд Тиара! | Идём, Даймонд Тиара! |
15:16 | DiamondTiara: | No, mother! | Нет, мама! | Нет, мама! |
15:18 | SpoiledRich: | Excuse me? | Прошу прощения? | Повтори-ка?! |
15:19 | DiamondTiara: | You've spent your life acting like a high horse. | Ты всю жизнь стремишься выглядеть как напыщенная аристократка. | Ты потратила жизнь, ведя себя как светская кобылка, |
15:23 | DiamondTiara: | And raised me to follow in your hoofprints. | И воспитывала меня так, чтобы я шла по твоим стопам. | и вырастила меня по своему подобию! |
15:25 | DiamondTiara: | At first I thought this was fine, | Сперва я думала, что это нормально, | Сначала я думала, что это нормально, |
15:27 | DiamondTiara: | but then I finally realised I wanted something you don't have || friends! | но в конце концов я поняла, что хочу того, чего у тебя нет, — || друзей! | но потом окончательно поняла: я хочу нечто, чего у тебя никогда не было - || друзей! |
15:36 | SpoiledRich: | That's enough, Diamon Tiara! | Довольно, Даймонд Тиара! | Достаточно, Даймонд Тиара! |
15:37 | SpoiledRich: | Step away from those blank flanks! | Держись подальше от этих пустобоких! | Отойди от этих пустобоких! |
15:40 | DiamondTiara: | These are the Cutie Mark Crusaders. || And they're my friends! | Это Меткоискатели. || И они мои друзья! | Это Искатели Знаков Отличия, и они мои друзья! |
15:44 | DiamondTiara: | You need to stop calling them such mean and hurtful names! | Тебе лучше прекратить называть их такими грубыми и обидными словами! | Ты должна перестать их так называть и давать обидные клички! |
15:48 | DiamondTiara: | They're working harder to get their cutiemarks than anypony I've ever seen! | Я не знаю никого, кто старался бы получить кьютимарки с таким же рвением! | Они много работали, чтобы получить кьютимарки. Больше, чем любой другой пони, которого я видела! |
15:52 | DiamondTiara: | And they will get them exactly when they discover their true talent, | И они получат их тогда, когда откроют свои настоящие таланты, | И они обязательно получат их,\Nкогда найдут свой настоящий талант, |
15:56 | DiamondTiara: | Which I guarantee will be amazing! | которые,без сомнения, будут великолепны! | который должен быть потрясным! |
15:59 | DiamondTiara: | Now... || Will you please deliver this to father? | А теперь… || Будь добра, передай это отцу. | А сейчас, не могла бы ты передать это папе? |
16:03 | SpoiledRich: | Yes... Of course, dear. | Да… Конечно, дорогая. | ...да, конечно, дорогая... |
16:07 | DiamondTiara: | I have to thank you, Crusaders. | Я должна поблагодарить вас, Меткоискатели. | Я должна поблагодарить вас, Искатели. |
16:10 | DiamondTiara: | Obviously I've known since I've got my cutiemark || that my talent is getting other ponies to do what I want. | Разумеется, ещё когда я получила свою кьютимарку, я знала, || что мой особый талант в умении добиваться от других того, что я хочу. | С тех пор, как я получила кьютимарку, я знала, что мой талант - заставлять других пони делать то, что я хочу. |
16:15 | DiamondTiara: | I've just asked my father if he can donate the money || for the new playground equipment. | Я только что попросила отца пожертвовать денег || на новую игровую площадку. | Я попросила своего папу пожертвовать деньги на новую игровую площадку. |
16:22 | DiamondTiara: | I know you were worried for a second there, weren't you? | А ты уже начал было беспокоиться, да? | А ты уже начал было беспокоиться, да? |
16:25 | DiamondTiara: | Well, I think it's all gonna work out just fine, Mister President. | Но, я думаю, всё сложится лучше некуда, Мистер Президент. | Но, я думаю, всё сложится лучше некуда, Мистер Президент. |
16:30 | DiamondTiara: | We'll build a playground || For all of us to enjoy, | Мы будем строить || Площадку на радость всем | Площадку строим мы\Nчтобы вместе на ней играть |
16:34 | DiamondTiara: | So full of games there's enough || for each girl and boy! | Тут игр хватит для всех || Девчат и ребят. | так много всего\Nесть для пацанов и девчат. |
16:38 | DiamondTiara: | I want to help || and do everything that I can. | Помочь хочу || И всё сделаю, что смогу! | Я буду помогать\Nвезде где только смогу |
16:42 | DiamondTiara: | I'm here to show you I changed, || Listen up, here's a plan. | Я покажу, что не та, || Слушайте, вот наш план. | ведь можно все изменить\Nподходите, я вам расскажу. |
16:46 | DiamondTiara: | Bring it in. || That's right, keep it coming. | Несите её сюда. || Вот так, всё верно. | Несите её сюда. Вот так, всё верно! |
16:49 | DiamondTiara: | Hey there, you with the amazing strength. | Эй, ведь ты же невероятно сильна. | Ты, должно быть, невероятно сильна. |
16:51 | DiamondTiara: | Can you help them moving that merry-go-round across the lawn? | Не поможешь им перенести карусель через лужайку? | Не поможешь им перенести карусель через лужайку? |
16:54 | DiamondTiara: | Thank you so much! | Спасибо большое! | Большое спасибо! |
16:56 | DiamondTiara: | And you, with the super teeth, || we need you to help us with that teeter totter. | И ты, с суперчелюстью. || Без тебя нам с качелями не справиться. | А теперь ты, суперзубастый.\NНам нужна твоя помощь с качелью. |
17:00 | DiamondTiara: | You've got it! || That's the spirit! | Молодец! || Так держать! | Молодец! Так держать! |
17:05 | DiamondTiara: | There's so much I can do || to help everypony else! | Так много я могу || другим пони я помочь! | Так много я могу\Nпони помочь другим, |
17:11 | DiamondTiara: | I see the light that shines in me, || And know I can be my better self. | Я вижу свет внутри себя. || Могу я быть лучше, чем была. | я вижу свет на себе\Nя знаю, быть лучше могу. |
17:20 | DiamondTiara: | I can free the past, || 'Cause now the future's bright for me! | Прошлое, прощай. || Ведь только счастье ждёт меня, | Прошлое отпущу\Nведь завтрашний день впереди |
17:26 | DiamondTiara: | My cutiemark has set me free, || To do what's right. || And be the pony I wanna be! | Мне кьютимарка помогла || По чести жить. || Стать пони, кем я хотела быть. | кьютимарка дала\Nмне возможно быть той кем хочу. |
17:39 | DiamondTiara: | And be the pony I wanna be! | Стать пони, кем я хотела быть. | Быть пони какой я хочу... |
17:45 | AppleBloom: | I've been thinking, Crusaders. | Я тут подумала, Меткоискатели. | Я думаю, Искатели, |
17:47 | AppleBloom: | We spent an awful lot of time fussin' and frettin' || trying to discover our true talent. | Мы потратили кучу времени, суетясь и беспокоясь, || в попытках открыть наши истинные таланты. | мы потратили очень много времени, пытаясь обнаружить наши истинные таланты, |
17:52 | AppleBloom: | But when we take a little time off, | Но стоит нам ненадолго прерваться, | но стоило нам недолго остановиться, |
17:54 | AppleBloom: | we end up helping other ponies figure out their true talent. | и вот мы уже помогаем другим найти свое истинное призвание. | как мы начали помогать другим пони находить своё истинное призвание. |
17:58 | SweetieBelle: | Yeah! And I think that's way more important, || than worrying about our cutie marks, don't you? | Да! И я думаю, что это гораздо важнее, || чем беспокоиться о собственных метках, не так ли? | Ага, и я думаю, что это намного важнее, чем переживания о получении наших кьютимарок, не так ли? || В точку! |
18:04 | Scootaloo: | Absolutely! || I don't care if I ever get my cutie mark | Точно! || Мне всё равно, получу ли я вообще свою метку, | Меня не волнует, получу ли я когда-нибудь свою кьютимарку, |
18:07 | Scootaloo, AppleBloom: | as long as I get to hang out with my best friends. || So, what do you say, Crusaders? | пока я могу зависать с моими лучшими друзьями. || Так что скажете, Меткоискатели? | пока я могу быть со своими лучшими друзьями. || Итак, что скажете, Искатели? |
18:12 | AppleBloom, Somepony: | Wanna just focus on helping others find their cutie marks? || Yeah! | Хотите помогать другим пони раскрывать их истинные таланты? || Да! | Хотите сосредоточиться на помощи другим найти их кьютимарки? || Хотим! |
18:34 | SweetieBelle: | What happened? | Что случилось? | Что произошло? || В чём дело? |
18:36 | AppleBloom, DiamondTiara: | What's going on? || It's your cutie marks. | Что происходит? || Ваши кьютимарки. | Ваши кьютимарки! |
18:39 | DiamondTiara: | They're amazing! | Они потрясающие! | Они изумительны! |
18:46 | Somepony: | We all got the same cutie mark! | Мы получили одинаковые кьютимарки! | Мы получили одинаковые кьютимарки! |
18:48 | Somepony: | Cutie Mark Crusaders forever! | Меткоискатели навсегда! | Искатели Знаков Отличия навсегда! |
18:52 | Somepony: | We were searching for cutie marks || For a while there. | Мы искали метки свои || Очень долго. | Кьютимарки ищем мы \Nприлежно, |
18:57 | Somepony: | Trying to find out how we've been in. | Мы талант пытались отыскать. | и мы так старались их найти. |
19:00 | Somepony: | So many ways we tried before, || But we kept on trying more. | Судьба сбивала нас с пути, || Но продолжали мы идти. | Пришлось нам много пережить, \Nчтобы метки получить, |
19:05 | Somepony: | Cause' the Cutie Mark Crusaders don't give in. | Меткоискатели не станут отступать! | Искатели Знаков Отличия ведь мы. |
19:11 | Scootaloo: | Now we know what it took all along. | Знаем наконец, в чём секрет. | Получили их мы втроём... |
19:15 | SweetieBelle: | And our journey here is never really done. | Приключениям конца и края нет. | ...вместе тружности пройти нам удалось!... |
19:19 | AppleBloom: | For it is more than just a mark. || It's a place for us to start | Это ведь не просто знак, || Это жизни новой старт | И это большее, чем знак,\Nэто время сделать шаг, |
19:25 | Somepony: | And adventure that has only just begun. | И всё только начинается сейчас. | Приключение лишь только началось! |
19:29 | Somepony: | We'll make our mark || Show the world what we can do. | Метки найдём || Всем покажем, кто мы есть. | Метки мы нашли!\NПоказали всем что можем. |
19:34 | Somepony: | We'll make our mark || Helping fillies to break through. | Метки найдём || Всем поможем там и здесь. | Метки мы нашли!\NПомогая трудности детям преодолеть. |
19:39 | Somepony: | To the ultimate reward || Of a cutie mark. | Мы награду заслужить — || Метку получить. | Призванье в этом наше заключается! |
19:45 | PinkiePie: | Alright, everypony, | Все, внимание. | Итак, поняши, |
19:47 | PinkiePie: | get ready for the biggiest cute-ceanera celebration ever! | Приготовьтесь к величайшему празднику кьютимарок всех времён! | готовьтесь к самому большому празднованию Кьютисиньеры всех времён! |
19:51 | AppleJack: | Oh, sugarcube. || If mom and dad were here, || they'd be so proud of you. | Ох, сахарок. || Если бы мама с папой были здесь, || то они бы так тобой гордились. | Сахарок, если бы мама и папа были здесь, они бы так тобой гордились. || Спасибо Эпплджек! |
19:57 | AppleBloom, AppleJack: | Thanks, Applejack. || Now go on and party with your pals! | Спасибо, Эпплджек. || Теперь иди и веселись со своими друзьями! | Теперь иди, веселись со своими друзьями. |
20:02 | RainbowDash: | I'm so proud of you, little buddy! || You taught me a thing or two. | Я тобой горжусь, да, подруга, || Узнала кое что и я. | Горжусь тобой я, малявка,\Nты научила и меня. |
20:11 | Rarity: | You've inspired every pony around you! || And you've inspired me too! | Всех окружающих ты вдохновляла. || И вдохновляла меня. | Тобой все пони гордятся,\Nгоржусь тобой и я! |
20:20 | Somepony: | You've made your mark! || Done Equestria so proud! | Метки нашли. || Горда Эквестрия сейчас. | Метки вы нашли\Nвся Эквестрия за вас! |
20:24 | Somepony: | You've made your mark! || And we're here to sing it loud! | Метки нашли. || Песню мы поём в честь вас. | Метки вы нашли\Nбудем громко петь сейчас, |
20:29 | Somepony: | For the ultimate reward || of your cutie mark! | Ведь лучше всех из наград — || Метку получить. | Призванье в этом ваше заключается. |
20:36 | AppleBloom: | Well what do you think crusaders? | Ну что, Искатели? | Ну что скажете, Искатели? |
20:38 | AppleBloom: | Were these cutie marks totally worth waiting for or what? | Стоили эти кьютимарки того, чтобы ждать? | Стоили эти кьютимарки того, чтобы мы так долго их ждали? |
20:41 | SweetieBelle: | Yeah! I can't wait to see who are we gonna help next! | Да! Не могу дождаться, кому мы поможем следующим! | Да! Не могу дождаться, кому мы поможем следующим! |
20:44 | Somepony: | We started out just three || Crusaders journeying to see | Мы начали свой путь, || Верны мы были ему. | Мы начали втроём,\Nсмогли увидеть потом, |
20:50 | Somepony: | What we find in our hearts, || Discover our destiny. | Мы сердца слушались, || Свою открыли судьбу. | откроем наши сердца, \Nсвою судьбу мы найдём! |
20:54 | Somepony: | And here we are: best friends || About to start it again | Мы — лучшие друзья. || Готовы дальше идти, | И теперь опять \Nпришла пора начинать, |
20:59 | Somepony: | On adventure that never will end. | Приключения всегда впереди. | приключению нету конца! |
21:03 | Somepony: | We'll make our mark || Helping fillies most in need. | Метки найдём. || Мы поможем остальным. | Метки мы нашли\Nпомогая другим детям. |
21:08 | Somepony: | We'll make our mark || So each one of them succeeds. | Метки найдём. || Улыбнётся счастье им. | Метки мы нашли\Nкаждого ждет успех. |
21:13 | Somepony: | 'Cause the ultimate reward || is a cutie mark! | Ведь лучше всех из наград — || Метку получить. | Предназначение наше в нем заключается. |
21:31 | Auto: | СЧАСТЛИВЫЙ ПОНЕЦ | СЧАСТЛИВЫЙ ПОНЕЦ | |
21:33 | Auto: | anon2anon\Nsunnysubs.com | anon2anon\Nsunnysubs.com | |