Sub_MLPFiM_S06E03_English.assSub_MLPFiM_S06E03_Russian.assMLP - Season #6 - Episode #3 [1080p] (TVRip) - Русские субтитры.ass
00:03PinkiePie:We're going to Manehattan!Мы едем в Мэйнхэттен!Мы едем в Мэйнхеттен,
00:04PinkiePie:We're going to Manehattan!Мы едем в Мэйнхэттен!мы едем в Мэйнхеттен
00:06PinkiePie:We're going to Manehattan!Мы едем в Мэйнхэттен!мы едем в Мэйнхеттен!...
00:08Rarity:Yes, yes, Manehattan… || The height of sophistication, elegance, couture.Да… да… Мэйнхэттен… || Венец утончённости, шарма и стиля.Да, именно, Мэйнхэттен - это эталон утонченности, изящности, кутюра...
00:14Rarity:Since my boutique in Canterlot has been doing so nicely,Поскольку мой бутик в Кантерлоте процветает,Раз уж в моем бутике в Кантерлоте так хорошо идут дела,
00:16Rarity:it only makes sense for me to open one there, as well.имеет смысл открыть ещё один в Мэйнхэттене.то наверняка стоит открыть ещё один и там.
00:20PinkiePie:We are almost there!Мы почти на месте!Мы почти на месте!
00:21PinkiePie:Why doesn't your face look like this?Где твоё радостное лицо?А почему ты не выглядишь вот так?
00:24Rarity:Oh, Pinkie, dear, this is just a business trip for me.Пинки, дорогая, для меня это просто деловая поездка.Пинки, дорогуша, || для меня - это лишь деловая поездка.
00:27Rarity:I need to scour the city for the most perfect location || for my new shop.Мне нужно осмотреть город и найти идеальное место || для нового магазина.Мне нужно найти самое лучшее место в городе, для моего нового магазина.
00:31Rarity:And while it's lovely how excited you are, || there's absolutely no chance of me getting swept into…Приятно видеть твой восторг, || но меня совершенно точно не захлестнётИ, в то же время, как бы ни мила была твоя волнительность, нет абсолютно никаких шансов, что меня завлечёт эта
00:38Rarity:the energy, the beauty,энергия, красота,энергетика, великолепие
00:41Rarity:the majesty of the greatest city in all of Equestria!грандиозность величайшего из всех городов Эквестрии!и красота величайшего города во всей Эквестрии!
00:46Rarity:The city is simply amazing!Этот город просто восхитителен!Этот город просто восхитителен!
00:49Rarity:It's just everything, ever!Здесь есть всё, что пожелаешь!Всегда и во всём!
00:52PinkiePie:And it's about to get everything ever-erИ скоро он станет ещё восхитительнее,А скоро станет ещё лучше!
00:56PinkiePie:because guess who I see?!потому что угадай, кого я вижу…!Потому что, отгадай, кого я вижу!?
00:59PinkiePie:M! A! U! D!М! О! Д!М-О-Д!
01:01PinkiePie:You know what that spells?Знаешь, что это значит?Знаешь, во что складывается?
01:03MaudPie:It spells Maud.Это значит Мод.Складывается в Мод.
01:06PinkiePie:Maud! Maud! Maud!Мод! Мод! Мод!Мод, Мод, Мод!
01:08PinkiePie:Yay!Ура!Йей!
01:14(AllText):{\i1}Маленький пони...{\i\i0\i0\i0\i0\i0\i0\i0\i0}
01:16(AllText):{\i1}Маленький пони...{\i\i0\i0\i0\i0\i0\i0\i0\i0}
01:20(AllText):{\i1}Маленький пони,{\i\i0\i0\i0\i0\i0\i0\i0\i0}
01:22(AllText):{\i1}ты дружбой можешь всех удивить!{\i\i0\i0\i0\i0\i0\i0\i0\i0}
01:24(AllText):{\i1}Маленький пони,{\i\i0\i0\i0\i0\i0\i0\i0\i0}
01:26(AllText):{\i1}ты чудеса способен творить!{\i\i0\i0\i0\i0\i0\i0\i0\i0}
01:28(AllText):{\i1}Если смел и весел ты,{\i\i0\i0\i0\i0\i0\i0\i0\i0}
01:30(AllText):{\i1}веришь в силу доброты,{\i\i0\i0\i0\i0\i0\i0\i0\i0}
01:32(AllText):{\i1}с добрым сердцем победим,{\i\i0\i0\i0\i0\i0\i0\i0\i0}
01:34(AllText):{\i1}и силой дружбы объединим!{\i\i0\i0\i0\i0\i0\i0\i0\i0}
01:37(AllText):{\i1}Маленький пони,{\i\i0\i0\i0\i0\i0\i0\i0\i0}
01:39(AllText):{\i1}будем вместе лучшие друзья!{\i\i0\i0\i0\i0\i0\i0\i0\i0}
01:43(AllText, ADs / Реклама):Сезон #6. Эпизод #3. 'The Gift of Maud'. || Переведено командой 'TheDoctor Team'. VK.com/TheDoctorTeam | YouTube.com/user/WeTheDoctorTeam\NПри поддержке 'Креативного канала Томо': VK.com/TomoFacja | YouTube.com/user/TomoFacja
01:50Rarity:Oh, you Pie sisters have just about the sweetiest family traditionsДо чего же милые семейные традиции у вас, сестёр Пай.У Вас, семейства Пай, милейшие традиции!
01:54Rarity:Every year you set aside a special day || to spend with each of your sisters?Каждый год ты выбираешь особый день, || который проводишь с одной из сестёр?Каждый год вы выделяете особый день, чтобы провести его вместе?
01:59PinkiePie:Yep! I do separate trips with each one.Ага! Планирую путешествия так, чтобы повидаться с каждой.Да! Я для каждой устраиваю всё по-разному,
02:01PinkiePie:And we make it super fun by picking a different location every year.И получается супер-весело, ведь каждый год — новое место.а ещё мы делаем всё супер-классным, выбирая новое место каждый год!
02:04PinkiePie:We see sights all day, and then swap gifts at sunset.Весь день мы осматриваем достопримечательности, а на закате обмениваемся подарками.Днем ходим, смотрим достопримечательности, || а вечером обмениваемся подарками!
02:08PinkiePie:And since Maud's getting her a rocktorate nearby,И раз уж Мод будет защищать здесь каменьдидатскую,А так как Мод получает свою каменскую степень наук недалеко отсюда,
02:10PinkiePie:we figured this would be the perfect spot for PSSSDмы решили, что Мэйнхэттен — идеальное место для ДССП.мы решили, что это будет идеальное место для ПССС!
02:13Rarity:Okay, what's the secret?Так что за секрет?Ладушки, что за секрет?
02:16PinkiePie, Rarity:Huh? || You just said «psst».А? || Ты только что сказала «тс-с-с».Просто ты сказала "пссс".
02:18PinkiePie:No, silly, not "psst". PSSSD.Нет, глупенькая, не «тс-с-с». ДССП.Нет, глупышка! || Не "пссст", а "ПССС"!
02:21PinkiePie:P.S.S.S.D.Д.С.С.П.П-С-С-С!
02:23PinkiePie:Pie Sisters' Surprise Swap Day!День Сюрпризов Сестёр Пай.Праздник Сумбурных Сестрицких Сюрпризов!
02:30Rarity:Maud!Мод!Мод!
02:32MaudPie:Boulder promised his cousin a postcard.Болдер обещал купить кузену открытку.Боулдер обещал своей кузине открытку на память.
02:36Rarity:Well, I'll just leave you two to your PSSSD.Что же, занимайтесь своим ПССД.Что ж, || оставлю вас и ваш ПССС.
02:41Rarity:And now, I'm off to scout possible locations for my new boutiqueА я тем временем поищу подходящие места для моего нового бутика.А теперь, я отправляюсь искать возможные места для моего нового бутика!
02:45PinkiePie:Before you go, can I ask you a quick question?Перед тем как ты пойдёшь, могу я тебя кое о чём попросить?Перед твоим уходом, можно тебя кое о чём попросить?
02:47Rarity:Oh, of course.Да, конечно.Слушаю!
02:49PinkiePie:Will you please help me?!Прошу, пожалуйста, помоги мне!Помоги мне, пожалуйста!
02:52Rarity:Only if you let go of my leg and stand up.Только если отпустишь мою ногу и встанешь.Только если ты оставишь в покое мою ногу и встанешь.
02:56PinkiePie:Every year, Maud's PSSSD gift always blows mine away.Каждый раз подарок Мод на ДССП затмевал мой.Каждый год от подарка Мод на ПССС мне башню срывает!
03:00PinkiePie:But this year is gonna be different.Но в этом году всё будет по-другому.Но в этом году всё будет иначе!
03:01PinkiePie:For the first time, || I'm finally getting her a gift || that's as good as the ones she always gets me.Теперь я наконец-то || сделаю ей подарок || ничуть не хуже тех, что она дарит мне.Я наконец-то, впервые, вручу ей подарок настолько же крутой, как и те, что она дарила мне!
03:06PinkiePie:Here's a specialty store here in Manehattan || that sells nothing but rock punches.В Мэйнхэттене есть один специализированный магазинчик, || где продаются исключительно мешочки для камней.Здесь, в Мэйнхеттене, есть особый магазин, который не продаёт ничего, кроме сумочек для камней!
03:10PinkiePie:A rock pouch will be perfect for Boulder,Такой идеально подойдёт для Болдера,Такая сумочка идеально подойдёт для Боулдера
03:12PinkiePie:and I know Maud will love it!и я уверена, Мод будет в восторге!и наверняка понравится Мод!
03:14Rarity:Why, Pinkie, that really is the perfect gift for Maud.Пинки, это действительно идеальный подарок для Мод.Вау, Пинки, это просто идеальный подарок для Мод!
03:18PinkiePie:I know, right?А я о чём?А я будто не знаю!
03:19PinkiePie:Problem is, I still need to buy one, and the store is downtown!Проблема в том, что я его ещё не купила, а магазин расположен в центре города!Только мне ещё нужно купить его в том магазине на главной улице!
03:24Rarity:You want to get a pouch for Maud without ruining the surprise.Ты хочешь купить подарок для Мод, но так, чтобы она не узнала раньше времени?Хм, тебе нужно достать сумочку для Мод, не испортив сюрприза.
03:29Rarity:Well, luckily for you, I know exactly what you should do.Тебе повезло, ведь я точно знаю, что тебе нужно сделать.И, к счастью, я знаю, что тебе делать!
03:32Rarity:Why not sightsee in a path that leads right to the pouch store?Почему бы нам не выбрать путь так, чтобы пройти мимо того магазина?Почему бы нам не закончить осмотр достопримечательностей прямо возле этого магазинчика?
03:35Rarity:That way, Maud won't get suspicious.Тогда Мод ничего не заподозрит.Тогда Мод ничего не заподозрит!
03:37Rarity:I'll come with you and distract Maud, so…Я пойду с вами и отвлеку Мод, так что…Я пойду с тобой, чтобы отвлечь ее, так что...
03:40PinkiePie:I can sneak away to pick out a rock pouch!Я смогу улизнуть, чтобы выбрать мешочек для камня!Я смогу прокрасться за сумочкой!
03:43PinkiePie:And if you're coming with us, || you can look at boutique locations along the way!И раз ты идёшь с нами, || значит по пути сможешь высматривать подходящие места для бутика!А ты, если уж идёшь с нами, сможешь осмотреть места для бутика по пути!
03:47PinkiePie:It's the perfect plan!Безупречный план!Идеальный план!
03:52Rarity:Yes, yes, yes.Да, да, да.Да, да-да-да,
03:53Rarity:Let's not get too excited || Until you actually get a pouch for Maud.Давай не будем сильно радоваться, || пока ты не добудешь сам мешочек.но давай не слишком радоваться, пока не получим сумочку для Мод.
03:57PinkiePie:Of course. Got it. Absolutely.Конечно. Уловила. Полностью.Конечно. || Поняла. || Точно.
04:01MaudPie:Nothing moved him.Его ничего не зацепило.Его ничто не зацепило.
04:03PinkiePie:Maud! I'm giving you the greatest PSSSD gift in the history of everМод! Я подарю тебе лучший подарок на ДССП за всю историю!Мод! Я подарю тебе самый лучший ПССС-подарок в мире!
04:15Rarity:What a spectacular view.Какой восхитительный вид.Какой великолепный вид!
04:17Rarity:You really can see everything from here.Отсюда и правда видно всё вокруг.Отсюда и правда можно увидеть всё!
04:20MaudPie:Especially the glaciation of the sloping strata.Особенно оледенение в месте обнажения складчатости.В особенности отблески осадочных пород.
04:23MaudPie:It's breathtaking.Дух захватывает.Завораживающе.
04:24PinkiePie:But not half as breathtaking as the gift I'm giving you!А уж как захватит дух, когда ты увидишь мой подарок!Но даже вполовину не такой завораживающий, как мой подарок для тебя!
04:34Rarity:It certainly is… || cozy.Здесь определённо… || уютно.Тут действительно уютно...
04:36Rarity:But this simply won't do.Но явно не подходит.но это не вариант!
04:38Rarity:Working in a space this small would make me lose my mind!Работа в таком тесном помещении сведёт меня с ума!Работа в таком крохотном уголке просто сведёт меня с ума!
04:41PinkiePie:Just like Maud's gonna lose her mind when she sees the gift I'm giving her!Прямо как мой подарок сведёт с ума Мод, стоит ей только его увидеть!Прямо как Мод сойдет с ума от моего подарка!
04:55PinkiePie:Whatever you're about to say || isn't nearly as good as the gift I'm giving Maud!Что бы ты ни хотела сказать, || моему подарку для Мод это и в подмётки не годится!Чтоб ты там не собиралась сказать, это даже и близко не так круто, как мой подарок для Мод!
05:01MaudPie:You'll be pleased with yours too.Мой тебе тоже понравится.Мой тоже тебе понравится.
05:11Rarity:Pinkie, put down that crayon.Пинки, убери карандаш.Пинки, || брось карандаш!
05:13Rarity:The Cantering Cook isn't that kind of restaurant.«Гарцующий Повар» — приличное заведение.Кэнтери Кук - не такой ресторан!
05:18Rarity:A pony could get used to eating at places like this.Питание в подобных местах может войти в привычку.Ох, кому угодно может приесться такая кухня.
05:21MaudPie:I know.Знаю.Я знаю.
05:22MaudPie:It's the only restaurant in the city with nepheline syenite in their bathroom tiles.Это единственный ресторан в городе с плиткой из нефелинового сиенита в уборной.Это - единственный в городе ресторан с нефелиновым сиенитом в ванной плитке.
05:29Rarity:Well, isn't that something?Разве это не замечательно?Ух ты, это... удивительно!
05:31Rarity:You know what, Pinkie Pie?Знаешь что, Пинки Пай?Знаешь что, Пинки Пай?
05:34Rarity:Uh, maybe you could help me figure out what to order.Тебя не затруднит помочь мне определиться с заказом?Может ты поможешь мне сделать заказ?
05:38PinkiePie:We're so close to the pouch store.Магазин мешочков совсем близко.Мы так близко к магазину сумочек!
05:40PinkiePie:It's just a block away.В одном квартале отсюда.Он всего лишь в квартале отсюда!
05:41PinkiePie:I could practically smell it from hereЯ могла бы буквально почуять его,Я буквально смогла бы учуять его отсюда!...
05:43PinkiePie:if I knew what a pouch store smelled like.если бы знала, как пахнут магазины мешочков.Если бы я знала, как пахнут магазины сумочек.
05:46Rarity:Okay, remember the plan.Так, запомни план.Хорошо, помни наш план.
05:48Rarity:I will stay here and distract Maud || while you go get a pouch.Я останусь здесь, и отвлеку Мод, || а ты отправишься за мешочком.Я останусь здесь, отвлекать Мод, пока ты будешь покупать сумочку.
05:51PinkiePie:Gotcha!Замётано!Поняла!
05:53Rarity:Oh, why, thank you for the kind assistance, Pinkie Pie.Спасибо за помощь, ты очень любезна, Пинки Пай.О, спасибо за помощь, Пинки Пай!
05:56Rarity:Now I know exactly what to order.Теперь я точно знаю, что закажу.Теперь я точно знаю, что заказать!
05:59PinkiePie:You are very welcome, Rarity.Всегда пожалуйста, Рэрити!Не за что, Рэрити!
06:01PinkiePie:Now pardon me whilst I go and wash my hooves!А теперь извините, я отлучусь вымыть копытца.А теперь простите, мне надо отойти, помыть копыта.
06:06PinkiePie:Sorry!Извините!Простите!
06:08Rarity:So Maud,Итак, Мод,Что ж, Мод...
06:09Rarity:that Boulder of yours is such an interesting…этот твой Болдер весьма любопытная…Этот твой Болдер довольно интересный...
06:14Rarity:character.личность....персонаж.
06:15Rarity:You must tell me how did the two of you first meet?Ты просто обязана рассказать, как вы познакомились.Ты просто обязана рассказать мне, как вы впервые встретились!
06:19MaudPie:It was a dark and stormy night.Стояла тёмная ненастная ночь.Это была тёмная и дождливая ночь.
06:21MaudPie:Little did I know that my life is about to change forever.Я и не подозревала, что вскоре моя жизнь изменится навсегда.В тот момент я точно знала, что моя жизнь скоро изменится навсегда.
06:30PinkiePie:Look at that hoof-stitched, ten-thousand-thread-count velvet-lined rock pouch!Подумать только, мешочек для камней из сверхплотного шёлка с бархатной подкладкой!Взгляните на эту сумочку ручной работы, прошитую десятью тысячами ниток и отделанную бархатом!
06:34PinkiePie:Maud will love it! I need it!Мод будет в восторге! Беру!Она определённо понравится Мод! То что нужно!
06:38PinkiePie:Must be stuck.Заклинило, наверное.Должно быть, застряла!
06:41PinkiePie:Took a sudden vacation to Canterlot with my grandniece.Устроил внеплановый отпуск, чтобы посетить с племянницей Кантерлот."Неожиданно отправился в Кантерлот с внучатой племянницей.
06:45PinkiePie:Back in a few moons.Вернусь через несколько лун.Вернусь через пару месяцев."
06:47PinkiePie:Oh no.О, нет.О нет.
06:48PinkiePie:Oh no-no-no-no-no-no-NO!О, нет-нет-нет-нет-нет-нет-НЕТ!Нет нет нет нет нет нет нет нет!
06:50PinkiePie:Well, maybe, just maybe,Но ведь есть вероятность, чтоНу, вдруг, а вдруг,
06:53PinkiePie:he's already back from vacation and just forgot to take the sign down!он уже вернулся из отпуска и просто забыл снять объявление!он уже вернулся из отпуска и просто забыл снять табличку!
06:57PinkiePie:Hello, mister pouch store owner!Эй, мистер владелец магазина мешочков!Здравствуйте, мистер владелец магазина!
07:00PinkiePie:I'd like to hear all about your sudden vacation at Canterlot with your grandniece || for buying a pouch for my sister, please!Я бы хотела послушать, как вы с племянницей провели свой внеплановый отпуск в Кантерлоте, || а заодно купить для сестры мешочек!Ну пожалуйста, я хочу узнать всё о вашей незапланированной поездке в Кантерлот с вашей внучатой племянницей, покупая сумочку для своей сестры!
07:06Somepony:Miss! || The store is clearly closed.Мисс! || Очевидно, магазин закрыт.Мисс, видно же, что магазин закрыт.
07:09PinkiePie:But it can't be! || It just can't be!Не может быть! || Просто не может быть!Но этого не может быть, просто не может!
07:11PinkiePie:If I can't get that pouchЕсли я не достану этот мешочек,Если я не смогу достать эту сумочку...
07:13PinkiePie:then not only I'm not getting my sister the greatest present in the history of PSSSD…я не только не подарю сестре лучший подарок за всю историю ДССП…я не только не достану для своей сестры лучшего подарка на Праздник Сумбурных Сестрицких Сюрпризов,
07:17PinkiePie:But now I have no PSSSD present for my sister at all!но и вообще оставлю сестру без подарка на ДССП!но вообще не достану ей никакого подарка!
07:25MaudPie:Then Boulder's been by my side ever since.С тех пор Болдер всегда был со мной рядом....и с тех пор Боулдер всегда со мной.
07:29Rarity:Wow, what a surprisingly suspenseful and compelling story.Какой удивительно увлекательный и завораживающий рассказ.Вау. На удивление затягивающая и интригующая история.
07:32Rarity:I completely get what you see in him now.Теперь я полностью понимаю, что ты в нём находишь.Теперь я понимаю, что он для тебя значит.
07:36Rarity:Pinkie Pie, you're back!Пинки Пай, ты вернулась!Пинки Пай, ты вернулась!
07:38Rarity:Oh, your hooves must be sparkling clean.Твои копыта, должно быть, отмыты до блеска.О, твои копыта, должно быть, ослепительно чисты!
07:42PinkiePie:Huh? All right.А? Ну да.Ах, да.
07:46Rarity:Garcon, one super-deluxe, two-mile-high hot fudge sundae, stat!Гарсон! Один двухэтажный пломбир супер-делюкс с горячим ирисом, срочно!Garçon! || "Garçon!" - официант на французском языке. || Один супер-делюкс двухметровый\Nкопытодробительный пломбир, ЖИВЕЕ!
07:54Rarity:What happened?Ну что?Что случилось?
07:55Rarity:Did you get a pouch for Maud?Тебе удалось достать для Мод мешочек?Ты достала сумочку для Мод?
07:56Rarity:Tell me everything!Расскажи мне всё!Расскажи мне всё!
07:59PinkiePie:The door to rock pouch store's locked, because the owner is on a sudden vacation to CanterlotМагазин с мешочками для камней закрыт, поскольку его владелец уехал во внеплановый отпуск в КантерлотДверь в магазин с сумочками была закрыта, || потому что владелец на незапланированных каникулах в Кантерлоте
08:02PinkiePie:with his grandniece for a few moons.со своей племянницей на несколько лун,со своей внучатой племянницей на пару месяцев,
08:03PinkiePie:So there is no way I can get a perfect present for Maud.так что не получится у меня идеального подарка для Мод.и у меня нет ни малейшего шанса достать идеальный подарок для Мод!
08:05PinkiePie:And I don't have any present for her at all,У меня вообще нет для неё никакого подарка,Теперь у меня вообще нет подарка для неё,
08:06PinkiePie:so it'll be the worst Pie Sisters' Surprise Swap Day ever!так что это будет худший День Сюрпризов Сестёр Пай из всех!и это будет худший Праздник Сумбурных Сестрицких Сюрпризов!
08:17Rarity:Oh, no to worry, dear.Не о чем волноваться, дорогая.Ох, не волнуйся, дорогуша!
08:19Rarity:I just have to help you find a new present for Maud.Я просто обязана помочь тебе найти новый подарок для Мод.Я просто обязана помочь тебе найти новый подарок для Мод!
08:21Rarity:We have plenty of time before your gift exchange at sunsetУ нас достаточно времени до обмена подарками на закате,У нас есть уйма времени до вашего обмена подарками на закате,
08:24Rarity:and all of Manehatten to explore.и целый Мэйнхэттен для поисков.и целый Мэйнхеттен для исследования.
08:26Rarity:We're bound to find something Maud would like,Мы непременно найдём для Мод подарок по душе,Мы найдём что-нибудь, что понравится Мод,
08:28Rarity:maybe even more than a rock pouch.может даже лучше, чем мешочек для камней.возможно даже больше, чем сумочка для камня!
08:31PinkiePie:You're right!Ты права!Ты права!
08:33PinkiePie:Thanks, Rarity!Спасибо, Рэрити!Спасибо, Рэрити!
08:40Rarity:MaudМод,Мод,
08:41Rarity:I can't help but notice you're staring at that marvelous giraffe.я не могла не заметить, как ты разглядываешь этого чудесного жирафа.я не могла не заметить, как ты смотрела на этого прекрасного жирафа.
08:45Rarity:I was just wondering, || any chance you could see yourself with it?И мне любопытно, || как ты будешь с ним смотреться?Мне просто интересно, хотела бы ты увидеть себя вместе с ним?
08:49MaudPie:Only if I had a mirror.Без зеркала сложно сказать.Только если бы у меня было зеркало.
08:54Rarity:Now, Maud,Итак, Мод.Итак, Мод,
08:55Rarity:I know you're a big fan of rocks.Я знаю, что ты большая поклонница камней.я знаю, что ты большая фанатка камней.
08:57Rarity:So get your camera ready,Так что берись за фотоаппарат,Так что приготовь свою камеру,
08:59Rarity:because these are the most spectacular rocks in all of Manehattan!потому что это — самые восхитительные камни во всём Мэйнхэттене!поскольку это - самые неотразимые камни во всём Мэйнхеттене!
09:03Rarity:Surely there must be something here that catches your eye.Здесь тебе наверняка что-нибудь приглянётся.Я уверена, что тут найдётся что-нибудь, что зацепит твой взгляд.
09:07MaudPie:Boulder says, they're all tooБолдер говорит, они слишкомБоулдер говорит, что они слишком...
09:09MaudPie:stuck-up.заносчивые.заносчивые.
09:16Rarity:All right.Ладно.Хорошо,
09:18Rarity:You and me, Maud, you and me.Ты и я, Мод, ты и я.ты и я, Мод, ты и я.
09:23Rarity:What do you think about…Что думаешь об…Что ты думаешь об...
09:25Rarity:this? Or this? Or this?Этом? Или этом? Или этом?...этом? || Или этом? || Или этом?
09:27Rarity:Or this? Or this? Or this? Or this?Или этом? Или этом? Или этом? Или этом?Или этом? || Или этом? || Или этом? || Или этом? || Этом? Этом? Этом? Этом? Этом? Этом?
09:36MaudPie:I like that.Мне нравится… это.Мне нравится... этот.
09:39Rarity:What is it? You have to tell me!Что именно? Скажи мне!Что конкретно? Ты должна сказать мне!
09:41Rarity:Was it this bike, this lamp, this grappling hook? What do you like?Велосипед, лампа, абордажный крюк? Что тебе нравится?Этот велосипед? || Эта лампа? || Этот абордажный крюк? || Что тебе понравилось?
09:44MaudPie:I like that fissure in the sidewalk.Мне нравится этот разлом в тротуаре.Мне нравится та трещина в тротуаре.
09:47MaudPie:It's an elegant example of thermal expansion and soil settlement.Великолепный пример термического расширения и просадки грунта.Это - прекрасный пример теплового расширения и оседания грунта.
09:58Rarity:What?!Что?!Что?!
09:59Rarity:But I… All of this…Но я… Всё это…Но я!... || Всё это!...
10:01Rarity:And she likes a crack?А ей понравилась трещина?И ей понравилась трещина?!
10:04PinkiePie:Did she like anything?Ей что-нибудь понравилось?Ей что-нибудь понравилось?
10:06Rarity:That sister of yours is simply impossible to shop for.С твоей сестрой невозможно ходить по магазинам.С твоей сестрой просто невозможно ходить за покупками!
10:09Rarity:There's nothing she needs or wants!Ей ничего не надо и она ничего не хочет!Она ничего не хочет, ей ничего не нужно!
10:11MaudPie:Boulder!Болдер!Боулдер.
10:13MaudPie:Boulder!Болдер!Боулдер.
10:15MaudPie:Where'd you run off to?Куда ты убежал?Ты куда убежал?
10:18MaudPie:There you are.Вот ты где.Вот ты где.
10:20MaudPie:Sure wish I had something to carry you around in.Если бы только мне было куда тебя положить.Вот бы у меня было что-нибудь, в чём можно тебя таскать.
10:25PinkiePie:A rock pouch was a perfect gift for Maud!Мешочек для камней был бы идеальным подарком для Мод!Камневая сумочка была бы идеальным подарком для Мод!
10:28PinkiePie:And I know she would've loved the one I saw in the window.И я уверена, что ей бы понравился тот, что я видела на витрине.И я знаю, ей точно понравится та, которую я увидела на витрине!
10:31PinkiePie:It had double stiching, || a red draw string…У него был двойной стежок, || красной нитью…У неё двойная прострочка, красненький шнурок...
10:34Rarity:And ocher-flecked velvet lining with reinforced triple crosshatched seams?И бархатная подкладка, усиленная тройной крестовой прошивкой?... и бархатная подкладка с усиленными тройными крестовыми швами?
10:38PinkiePie:Yep. That's the pouch.Ага, именно такой.Да, та самая.
10:41PinkiePie:Wait. How'd you know?Постой. Как ты узнала?Погоди, как ты узнала?
10:42Rarity:Because I'm looking at one just like it.Потому что я вижу один такой прямо сейчас.Потому что я тоже приметила её!
10:48Rarity:Maybe if you catch up with him,Может, если ты догонишь егоМожет, если ты его догонишь,
10:49Rarity:you could ask…и попросишь…то сможешь попросить...
10:52PinkiePie:Excuse me, sir.Извините, сэр.Простите, сэр!
10:53PinkiePie:I couldn't help but notice your nifty rock pouch.Не могу не отметить ваш изящный мешочек для камней.Я не могла не заметить вашу изящную сумочку для камней!
10:56PinkiePie:Is there any chance you'd be willing to part with it?Есть ли хоть один шанс, что вы согласитесь с ним расстаться?Есть ли хоть крохотный шанс, что вы расстанетесь с ней?
10:58PinkiePie:I really need it. || Like, really-really-really!Мне он очень нужен. || Прям очень-очень-очень!Она мне очень нужна, прям очень, очень, очень.
11:03Somepony:So let me get this straight.То есть, если я правильно понял,Так, я правильно понимаю:
11:05Somepony:You, uh, really need this pouch, huh?тебе действительно очень нужен этот мешочек, да?тебе очень, очень нужна эта сумочка, так?
11:09PinkiePie:I believe I said really-really-really.Я, кажется, сказала: «Очень-очень-очень».Мне кажется, я сказала очень, очень, ОЧЕНЬ.
11:12Somepony:Well, you know, pouches like this are really hard to come by these days.Знаешь ли, такие мешочки в наши дни на дороге не валяются.Ну, знаешь ли, такие сумочки нынче очень сложно найти...
11:18Somepony:But I might be able to part with it. || For the right price.Но я мог бы и расстаться с ним. || За достойную цену.Но за хорошую цену я готов с ней расстаться.
11:23PinkiePie:So you'll sell it to me?Так вы мне его продадите?Значит, вы мне продадите её?
11:24PinkiePie:And I'll be finally able to give my sister a perfect Pie Sister Surprise Swap Day present?!И тогда, наконец, у меня будет идеальный подарок сестре на День Сюрпризов Сестёр Пай?!И я наконец-то смогу подарить моей сестре подарок на Праздник Сумбурных Сестрицких Сюрпризов?
11:28PinkiePie:Oooh, thank you, thank you, thank you!Ох, спасибо, спасибо, спасибо!О, спасибо-спасибо-спасибо!
11:34Somepony:Hmm. || That's one sweet party cannon you got there.Хм… || А у тебя неплохая пушка для вечеринок.У тебя там очень хорошая пати-пушка.
11:39Somepony:Tell you what.Вот, что я скажу.Скажу так.
11:40Somepony:I'll be more than happy to give you the pouch for the low-low price of…Я с превеликой радостью отдам этот мешочек за сущий пустяк —Я был бы более чем рад отдать эту сумочку за такую низкую, низкую цену -
11:44Somepony:That cannon!эту пушку!твою пушку.
11:47PinkiePie:But… My party cannon?!Но… моя пушка?!Мою, мою... пати-пушку?
11:50Somepony:Well, if you really want to give that sister of yours the perfect present.Знаешь, если тебе действительно нужен идеальный подарок для сестры,Ну, если ты правда хочешь подарить своей сестре такой замечательный подарок,
11:54Somepony:Then you'll have to give up your party cannon.то тебе придётся расстаться со своей пушкой.то тебе придётся расстаться со своей пати-пушкой.
11:58Somepony:So, what you'll say?Ну, что скажешь?Ну так, что скажешь?
12:00Somepony:The pouch for the cannon.Мешочек за пушку.Сумочка за пушку?
12:08MaudPie:Do you see the exposed chalcedony in the fissure?Ты заметила халцедоновую жилу в этом разломе?Видишь халцедон в трещине?
12:12Rarity:Probably?Возможно?Допустим?
12:13PinkiePie:What you guys looking at?На что это вы смотрите?Что там?
12:14Rarity:Oh, you're back.О, ты вернулась.О, ты вернулась!
12:16Rarity:Darling,Дорогуша,Дорогуша,
12:17Rarity:I wanted to get one more picture of you with that astounding fissure in the sidewalk.Я бы хотела ещё раз сфотографировать тебя на фоне этого изумительного разлома в тротуаре.я хотела бы сделать ещё одно фото тебя с этой поразительной трещиной на тротуаре,
12:21Rarity:And the inspiration just struck me for the perfect shot!И мне пришла в голову идея восхитительного кадра!и вдохновение буквально ударило мне в голову!
12:24Rarity:Be a dear and go stand behind it.Будь добра, встань за разломом.Будь умницей и отойди немного назад.
12:30Rarity:Okay, now just, uh, back up a little bit,Ладно, теперь немного отойди назад…Ладно, теперь ещё немного назад.
12:34Rarity:little more.ещё чуток.Ещё чуть-чуть.
12:37Rarity:And now just a little, uh, twenty yards more.И ещё немного… на двадцать шагов.И ещё немного, || метров на двадцать назад!
12:42Rarity:Perfect! Hold that pose!Великолепно! Замри в этой позе!Идеально! || Так и стой!
12:44Rarity:I think we found your new holiday card!Мне кажется, мы нашли для тебя новую открытку!Думаю, получится отличное фото на память!
12:48Rarity:So how did it go?Как всё прошло?Ну, как всё прошло?
12:49Rarity:Tell me, tell me, tell me!Расскажи, расскажи, расскажи!Расскажи, расскажи, расскажи!
12:50PinkiePie:Well, I got the rock pouch for Maud.Ну, я достала для Мод мешочек.Ну, я получила сумочку под камушек для Мод...
12:53PinkiePie:and that's the only thing that matters.А всё остальное не имеет значения.Это единственное, что имеет значение.
12:56Rarity:Oh, I'm so glad to hear that.О, я так рада это слышать.Я так рада слышать это!
12:58Rarity:She's going to absolutely love it!Она будет просто в восторге!Ей точно это понравится!
13:01PinkiePie:Yep.Ага.Агась.
13:03Rarity:Yep. That's it?«Ага»? И всё?"Агась". И всё?
13:05Rarity:You got your sister the greatest PSSSD present in the history of ever,Ты нашла лучший подарок для сестры за всю историю ДССП,Ты получила для своей сестры самый замечательный подарок Праздника Сумбурных Сестрицких Сюрпризов в истории,
13:09Rarity:and all you have to say is "yep"?и всё, что ты можешь сказать, это «Ага»?и всё, что ты говоришь - это "агась"?
13:11PinkiePie:Yep.Ага.Агась.
13:13Rarity:But you're Pinkie Pie!Но ты же Пинки Пай!Но... ты же Пинки Пай!
13:15Rarity:You're supposed to be allТы же должна быть вся такая:Ты обычно вся такая:
13:16Rarity:"oh, I'm so excited about that rock pouch,«Ах, я в таком восторге, что добыла мешочек,"О, я так взволнована покупкой сумки для камушка!
13:18Rarity:and I know I say I'm excited a lot when I'm actually just kind of excitedи пусть я вечно говорю, что я в восторге, хотя я просто рада,Знаю, что говорю очень взволнованно,
13:21Rarity:But this time, I'm really excited about how excited I am about being this excited over the rock pouch!но в этот раз я правда в восторге от того, какое счастье — добыть этот мешочек!»но это нормально для меня, ибо сейчас я действительно взволнована тем, что купила сумку для камня!", -
13:25Rarity:And then you fire off a party cannon.А потом ты стреляешь из пушки.и затем ты палишь из своей пати-пушки.
13:27Rarity:Say, where is your cannon?Кстати, где твоя пушка?Кстати, а где твоя пушка?
13:30Rarity:Did you lose it?Ты её потеряла?Ты потеряла её?
13:31Rarity:Is your party cannon lost somewhere in the big city?Твоя пушка потерялась в этом огромном городе?Твоя пати-пушка затерялась где-то в большом городе?
13:34PinkiePie:Well, I won't say it's lost.Ну, не то чтобы я её потеряла.Ну, не то, чтобы я потеряла её...
13:37PinkiePie:I mean, I know where it is, it's just…Скажем так, я знаю, где она, просто…То есть, я знаю, где она, просто..
13:41Rarity:I can clearly see that something is bothering you || And I want to help.По тебе видно, что что-то тебя гложет. || И я хочу помочь.Я же вижу, что с тобой что-то не так, и хочу помочь тебе.
13:45Rarity:But I can't help you unless you tell me what's the problem is.Но я не смогу, пока ты не расскажешь, в чём проблема.Но как мне помочь, если ты не говоришь, в чём проблема?!
13:48PinkiePie:Oh, there's no problem.Ох, нет никакой проблемы.Оу, нет никаких проблем.
13:49PinkiePie:Just turns out the going rate for rock pouch in Manehattan is one party cannon.Просто выходит, что в Мэйнхэттене цена за мешочек для камней — ровно одна пушка для вечеринок.Оказывается, в Мэйнхеттене сумочку для камушка меняют на одну пати-пушку.
13:54PinkiePie:Who knew?Представляешь?Кто ж знал?
13:56Rarity:You gave away your cannon?Ты отдала свою пушку?Ты отдала свою пушку?!
13:58Rarity:But… but that party cannon is your everything!Но… пушка для вечеринок — это же для тебя всё!Н-но эта пати-пушка для тебя всё!
14:01Rarity:You absolutely love that cannon!Ты же обожаешь свою пушку!Ты была точь-в-точь, как та пушка!
14:03Rarity:How could you possibly part with something that meant so much to you?Как ты вообще могла расстаться с тем, что так много для тебя значит?Как ты могла продать что-то, что так важно для тебя?
14:06PinkiePie:Well, I'm finally got Maud a gift that's just as good as the ones she always gets me.Ну, зато я наконец достала для Мод подарок ничуть не хуже тех, что она дарит мне.В конце концов, я нашла подарок для Мод, такой же хороший, как она всегда дарит мне,
14:11PinkiePie:And that's all that really matters.А остальное не имеет значения.и это единственное, что действительно важно.
14:14Rarity:I guess I understand. Maybe.Да, понимаю. Наверное.Ну хорошо, я понимаю... || наверное.
14:17PinkiePie:Maud's going to be so excited!Мод очень обрадуется!Мод будет очень впечатлена.
14:19PinkiePie:I can't wait to see the look on her face when she sees the pouch.Не терпится посмотреть на её лицо, когда она увидит мешочек.Не могу дождаться, когда увижу её лицо в момент получения подарка!
14:23MaudPie:I know. The camera loves Boulder.Понимаю. Болдер очень фотогеничный.Я знаю, Боулдер хорошо получается на фотографиях.
14:29Rarity:After the day we've had,После столь насыщенного дняПосле этого дня,
14:30Rarity:I'm probably looking forward || to the swap part of the Pie sisters' Surprise Swap Day || even more than the two of you!я, пожалуй, жду момента || обмена подарками в День Сюрпризов Сестёр Пай || даже больше, чем вы!я, наверное, жду части обмена подарками Праздника Сумбурных Сестрицких Сюрпризов даже больше, чем вы обе!
14:36Rarity:And I'm not even a Pie sister!А ведь я сёстрам Пай даже не родня.А я ведь даже не из семьи Пай!
14:38Rarity:I can't wait one more secondНе могу больше ждать ни секунды,Я не могу ждать ни секунды более,
14:40Rarity:to see the wonderful gifts you've gotten each other!так хочется узнать, что за чудесные подарки вы приготовили друг другу.чтобы увидеть те замечательные подарки, что вы приготовили друг другу!
14:42PinkiePie:Well, you're gonna have to.Придется всё же подождать.Ну, похоже, тебе придётся подождать.
14:44PinkiePie:We don't just swap, silly.Мы не просто обмениваемся, глупышка.Мы не просто обмениваемся, глупенькая.
14:46PinkiePie:We always sing the Pie Sisters' Surprise Swap Day Song first!Сначала мы всегда поём песенку Дня Сюрпризов Сестер Пай!Мы всегда в первую очередь поём песню Праздника Сумбурных Сестрицких Сюрпризов!
14:50PinkiePie:Ready, Maud?Готова, Мод?Готова, Мод?
14:51MaudPie:As I'll ever be.Как и всегда.Как никогда.
14:52PinkiePie:It's the Pie Sisters' Swap Day Sooooooong!День Сюрпризов у Сестёр Пай!Эта песня в честь дня сюрпризов.
14:57MaudPie:Hey.Ура.Хэй.
14:59PinkiePie:Okay, time to swap presents!Отлично, пора обменяться подарками!Итак, приступим к обмену подарками.
15:17Rarity:Just open them already!Да открывайте их уже!Да откройте же вы их наконец!
15:21MaudPie:Thanks.Спасибо.Спасибо.
15:22PinkiePie:I knew you'll love it!Я знала, что тебе понравится!Я знала, что тебе понравится!
15:23PinkiePie:It was all worth it! || Look how happy she is!Оно того стоило! || Посмотри, как она счастлива!Это стоило того! Посмотри, как она счастлива!
15:28PinkiePie:And I couldn't have done without you.Без тебя бы я не справилась.И я бы не смогла этого сделать без тебя.
15:30PinkiePie:Thank you, Rarity.Спасибо, Рэрити.Спасибки, Рэрити!
15:32PinkiePie:Okay. Time to open your present to me.Пришло время открыть и мой подарок.Ну что ж! Время открывать твой подарок!
15:38PinkiePie:You did it again.Тебе это снова удалось!Ты снова это сделала!
15:39PinkiePie:You got me the best present in the history of PSSSD.Ты подарила мне лучший подарок за всю историю ДССП.Ты купила мне лучший подарок за историю ПССС!
15:42PinkiePie:This is perfect. || This is amazing.Он идеален. || Он прекрасен.Это идеально! Это классно!
15:45PinkiePie:This is incredible! || I love it! I love it! I love it!Он невероятен! || Обожаю! Обожаю! Обожаю!Это невероятно! Я обожаю это, обожаю, обожаю!
15:49PinkiePie:What is it?Что это?А что это?
15:51MaudPie:It's little pieces of cupcake-scented paper.Мелко нарезанные кусочки бумаги с ароматом кексов.Это маленькие кусочки бумаги с ароматом кексов.
15:53MaudPie:You know.Ну, знаешь.Ты знаешь,
15:54MaudPie:Confetti.Конфетти.конфетти.
15:55MaudPie:For your cannon.Для твоей пушки.Для твоей пушки.
15:58PinkiePie:Maud. || You know me so well.Мод. || Ты так хорошо меня знаешь.Мод, а ты умеешь удивить.
16:00PinkiePie:You really are the most thoughtful gift-giver in the world!Ты самая лучшая дарительница подарков в мире!Ты действительно самая чуткая дарительница на свете!
16:03PinkiePie:I'm gonna love it five-ever!Я буду любить их превсегда!Это лучший подарок во всей всёленной!
16:06PinkiePie:That's even longer than forever.Это ещё дольше, чем всегда.(Это как вселенная, только больше!).
16:13Rarity:You're right.Ты права.Ты права,
16:14Rarity:That is impressive.Впечатляет.это впечатляет,
16:16Rarity:But it's no fissure in the sidewalk.Хоть это и не разлом в тротуаре.это тебе не трещина на тротуаре.
16:19MaudPie:Play nice.Веди себя хорошо.Отлично сыграно.
16:20Rarity:Oh, I'm so relieved to see that you liked the pouch.Ох, как я рада, что тебе понравился мешочек.Ох, у меня как камень с души свалился, что тебе понравилась сумочка.
16:23Rarity:Ecpecially considering what Pinkie Pie had to give up for it…Особенно если учесть, что Пинки пришлось отдать за него…Особенно, учитывая, что Пинки пришлось отдать за нее.
16:27MaudPie:What?Что?Что?
16:28Rarity:I mean… Forget I said that.То есть… Забудь, что я сказала.В смысле... забудь, что я сказала.
16:30Rarity:I-I-I'm… I'm… I'm glad to see that you liked the pouch. || You can remember that part.Я… Я… Я рада, что тебе понравился мешочек. || Запомни эту часть.Я, я, я, я, я просто вижу, что тебе понравилась сумочка, так что можешь забыть ту часть,
16:34Rarity:Just forget the second part.И забудь про вторую.просто забудь о второй части.
16:36Rarity:You know the… the second part, right. || where I said that Pinkie Pie had to give something up…Ну, знаешь, вторую часть, да. || В которой я сказала, что Пинки пришлось что-то отдать…Ты ведь знаешь, вторая часть, где я сказала, что Пинки пришлось отдать кое-что
16:40Rarity:I should just stop talking now. Nothing.Пора бы мне замолчать. Молчу.и, возможно, мне стоит перестать говорить прямо сейчас. || Ничего!
16:43PinkiePie:Yay!Ура!Хии, йей!
16:44PinkiePie:I love my sister and my my new confetti!Я люблю свою сестру и своё новое конфетти!Я люблю мою сестрёнку и мои новые конфетти!
16:48MaudPie:Why isn't she using her party cannon?Почему она не стреляет из своей пушки?Почему она не использует свою пати-пушку?
16:55Rarity:Wow! Look how filthy my hooves are.Ух ты! Ты только погляди как я испачкала копыта.Воу, || ты только посмотри на мои грязные копыта!
16:59Rarity:I really should go wash them.Мне срочно нужно пойти помыть их.Мне срочно надо пойти отмыть их!
17:02MaudPie:Where is her cannon?Где её пушка?Где её пушка?
17:04Rarity:No-no. Stop. Stop giving me that look.Нет-нет. Перестань. Не смотри на меня так.Нет-нет, стой, хватит на меня так смотреть!
17:06Rarity:I can't take it!Я этого не вынесу!Я не смогу выдержать!
17:09Rarity:Pinkie Pie feels bad that the gifts she always gives you are never as good as the ones that you give her!Пинки расстраивается из-за того, что подарки, которые она дарит тебе, всегда хуже тех, что ты даришь ей!Ннн- Пинки Пай волнуется, что её подарки не так хороши, как твои!
17:14MaudPie:What?Что?Что?
17:15Rarity:That's why she was willing to give up her party cannon for the pouch.И поэтому она решилась отдать свою пушку ради мешочка.Поэтому она решила обменять свою пати-пушку на сумочку!
17:20MaudPie:She gave up her party cannon?Она отдала пушку?Она обменяла свою пати-пушку?
17:25Rarity:Pinkie Pie!Пинки Пай!Пинки Пай!
17:26Rarity:You might wanna come over here for a second?Подойди, пожалуйста, на секундочку!Не подойдёшь ли ты сюда на секундочку?
17:30PinkiePie:I think I know what this is about.Кажется, я знаю, что вы задумали.Кажется я знаю, к чему всё это!
17:33PinkiePie:You guys wanna ride the swans.Вы хотите прокатиться на лебедях.Вы хотите прокатиться на лебедях!
17:35PinkiePie:Well, there're swan-boats.Ну, на лебедях-лодках.Ну, там есть лебединые лодки,
17:37PinkiePie:But there are real swans here we can ri…Но там есть настоящие лебеди, можем прока…так же как и сами лебеди, на которых мы можем про-
17:39MaudPie:You gave away your party cannon?Ты отдала свою пушку?Ты отдала свою пати-пушку?
17:43Rarity:She broke me.Она меня расколола.Она расколола меня.
17:47PinkiePie:It's just… Just… Just…Просто… Просто… Просто…Просто, просто, прост, прост, просто...
17:50PinkiePie:You always give better gifts than me!Ты всегда даришь подарки лучше, чем я!ты всегда даришь подарки лучше моих!
17:52PinkiePie:That's why I had to get you the perfect gift.Поэтому я должна была отыскать для тебя идеальный подарок.Поэтому мне пришлось искать тебе идеальный подарок!...
17:58PinkiePie:Are your hooves dirty?Ты испачкала копыта?У тебя копыта грязные?
18:00PinkiePie:Where are you going?!Ты куда?!Куда ты идёшь?
18:02MaudPie:To get your cannon back.Вернуть твою пушку.Вернуть твою пушку.
18:12MaudPie:There!Там!Туда.
18:14PinkiePie:Yep, that sure is the pony I got the pouch from.Это же тот пони, у которого я выменяла мешочек!Агась, это точно тот пони, от которого я получила сумочку.
18:17Rarity:That's amazing.Удивительно!Это невероятно!
18:18Rarity:How'd you know where he'd be?Как ты узнала, где он?Как ты узнала, где он будет?
18:20MaudPie:Maud sense.Мод-чувство.Мод-чутьё.
18:22PinkiePie:Runs in the family.Это семейное.Это у нас семейное.
18:27MaudPie:I'd like to return this pouch for my sister's party cannon, please.Я бы хотела поменять этот мешочек обратно на пушку моей сестры. Пожалуйста.Я бы хотела вернуть сумочку взамен пати-пушки моей сестры, пожалуйста.
18:31Somepony:Sorry missy, all sales are final.Извини, дамочка, сделка уже состоялась.Извините, барышня, возвраты не принимаю.
18:33MaudPie:I'd like to return this pouch for my sister's party cannon.Я бы хотела поменять этот мешочек обратно на пушку моей сестры.Я бы хотела вернуть сумочку взамен пати-пушки моей сестры,
18:38MaudPie:Please.Пожалуйста.пожалуйста.
18:39Rarity:I've never seen her like this.Никогда её такой не видела.Я никогда не видела её такой!
18:41Rarity:Look at the fire in her eyes!Посмотри на огонь в этих глазах!Только посмотри на огонь в её глазах!
18:43Rarity:You'd better do what she says.Лучше делай, как она говорит.Тебе лучше сделать то, что она говорит!
18:45Somepony:Fire in her eyes?Огонь в глазах?Огонь в глазах?
18:47Rarity:Did she just clench her jaw?Она, что, стиснула зубы?Она только что челюсти стиснула?
18:49Rarity:I think she clenched her jaw.Кажется, она стиснула зубы.Кажется, она только что стиснула челюсти!
18:51Somepony:I didn't see.Не заметил.Я не заметил.
18:53Rarity:Oh no. When she clenches a jaw,О нет. Когда она так делает,О нет! || Когда она стискивает челюсти...
18:55Rarity:you know what that means!знаешь, что это значит?...ты ведь знаешь, что это значит?
18:58Somepony:What? What does it mean?Что это значит?Чт- что это значит?
19:00Rarity:Trust me, you don't want to know.Поверь, тебе лучше не знать.Поверь мне, тебе лучше не знать!
19:03MaudPie:I'd like to return this pouch.Я бы хотела поменять этот мешочек.Я бы хотела вернуть эту сумочку-
19:07Somepony:Here. Take it. || Take it, please!Вот. Забирайте. || Заберите, пожалуйста!Вот, возьми её, забирай, пожалуйста!
19:10Somepony:Just relax that jaw of yours! || And turn down that fire in your eyes!Только не стискивайте зубы! || И потушите огонь в своих глазах!Просто расслабь свою челюсть и потуши этот огонь в глазах!
19:20PinkiePie:Maud, I'm so happy you got me my party cannon back!Мод, я так рада, что ты вернула мою пушку для вечеринок!Я так рада, что ты вернула мою пати-пушку!
19:23(Pinkie Pie / Пинки Пай):Йей!
19:24PinkiePie:Uh-oh, I just realised something.Ой, я вдруг кое-что поняла.О-оу. Я только что поняла кое-что:
19:27PinkiePie:Cause you get back the pouch for my cannon,Раз ты вернула мешочек за мою пушку,как только ты отдала сумочку за мою пушку,
19:29PinkiePie:this is now the second gift you got me today!это уже второй твой подарок мне за сегодня!ты сделала мне второй подарок за сегодня!
19:32PinkiePie:It's something I really-really wanted!Это то, чего я очень-очень хотела!И это то, что я очень, очень хотела!
19:34PinkiePie:You did it again, your gifts are always better than mine.Ну вот опять, твои подарки всегда лучше моих.Ты вновь это сделала! || Твои подарки всегда лучше моих!
19:38PinkiePie:Next year I'm going to really step it up.Но в следующем году я точно отыграюсь.Благодаря тебе мне нужно будет очень постараться-
19:41MaudPie:Pinkie, gift giving isn't a competition.Пинки, дарить подарки — не соревнование.Пинки, дарить подарки - не соревнование.
19:44MaudPie:It's an expression of love.Это — выражение любви.Это способ выразить любовь,
19:46MaudPie:You always make sure to give your gifts with lots of love.Ты всегда с любовью выбираешь подарки.и ты всегда пытаешься вложить в свои подарки как можно больше любви.
19:49MaudPie:That's why I'll always love them.Поэтому я всегда буду любить их.Поэтому я их и люблю.
19:51MaudPie:And you. Five-ever.И тебя. Превсегда.И тебя. Больше всего во всёленной.
19:53MaudPie:That's even longer than forever.Это ещё дольше, чем всегда.Это как вселенная, только больше!
19:59PinkiePie:There you are!Вот ты где!Вот ты где!
20:01PinkiePie:You sure've been washing your hooves for a long time.Долго же ты мыла свои копыта.Ты слишком долго моешь свои копыта!
20:03PinkiePie:We've got a train to catch here!Нам ещё нужно успеть на поезд!Нам ещё на поезд надо успеть!
20:05Rarity:I know,Знаю,Я знаю,
20:06Rarity:but there is one more sight you two simply must see || before we leave.но вам двоим нужно увидеть ещё кое-что, || прежде чем мы уедем.но есть ещё одно местечко, которое вы обязаны посетить до того, как мы уедем!
20:16Rarity:Voilá!Вуаля!Вуаля!
20:17Rarity:Welcome to the future home of…Добро пожаловать в будущий бутик…Добро пожаловать в будущий бутик
20:19Rarity:Rarity for you.«Рэрити для вас»."Рэрити для Вас"!
20:21Rarity:What do you think of the place?Что думаете?Как вам райончик?
20:23Rarity:Is this is a right location?Я угадала с расположением?Подходящий?
20:24Rarity:Did I pick a good spot?Место выбрала подходящее?Хорошее место я выбрала?
20:26MaudPie:No.Нет.Нет.
20:28MaudPie:You picked the perfect spot.Ты выбрала идеальное место.Ты выбрала идеальное место.
20:30PinkiePie:You know, I think it's might be my favourite PSSSD ever!Знаешь, думаю, это был мой любимый ДССП!Знаешь, мне кажется, что это лучший ПССС из всех!
20:34PinkiePie:But I can't wait till next year's PSSSDWR.Но я уже предвкушаю следующий ДССПИР.Но я не могу дождаться ПССССР в следующем году!
20:38Rarity:Wait,Подожди,Погоди.
20:39Rarity:PSSSDWR? || What's that?ДССПИР? || А это что?ПССС-С-Р? Что это?
20:42PinkiePie:P S S S D W RД. С. С. П. И. Р.П-С-С-С-С-Р!
20:44PinkiePie:— it's a new tradition that Maud and I came up with || Pie's Sisters Surprise Swap Day!..это новая традиция, которую придумали мы с Мод. || День Сюрпризов Сестёр Пай!..Это новая традиция, которую мы с Мод придумали!\NПраздник Сумбурных Сестрицких Сюрпризов...
20:49MaudPie:With Rarity.И Рэрити....С Рэрити.
20:53Rarity:What, that's the sweetest…Ой, как мило…Ну что вы, дорогуши...
20:54Rarity:Oh no! || Oh no-no-no-no-no!О, нет! || О, нет-нет-нет-нет-нет!Нет, нетнетнетнетнетнет.
20:56Rarity:I know how good you two are at giving gifts.Я знаю, как хорошо вы умеете выбирать подарки.Я уже поняла, как хороши вы в подборе подарков!
20:59Rarity:I'm gonna have to give you both something amazing.Мне придётся подарить вам обеим что-нибудь потрясающее.Мне придётся найти что-то действительно впечатляющее,
21:02Rarity:And I only have a year to do it!И у меня на это всего лишь год!а у меня в запасе всего год!
21:04PinkiePie:Oh, Rarity. || Oh, Rarity, it doesn't matter what you get us.Рэрити. || Не важно, что ты нам подаришь.Ох, Рэрити! Неважно, что ты нам подаришь!
21:07PinkiePie:As long as you give your gift with love || it will be perfect.Если ты делаешь подарок с любовью, || он будет идеальным.Пока ты даришь от самого сердца, подарок будет идеальным!
21:15Rarity:Why, thank you Pinkie.Ох, спасибо, Пинки.Большое спасибо, Пинки.
21:17PinkiePie:B-u-u-u-t, now that you mentioned it…Но-о-о, раз уж ты упомянула…Ну, раз уж об этом зашла речь...
21:20PinkiePie:I could use more confetti for my party cannon.Мне бы не помешало ещё конфетти для моей пушки.Мне не помешало бы иметь побольше конфетти для пати-пушки,
21:22PinkiePie:You wouldn't believe how much of that stuff I go through in a day.Ты не поверишь, как много этой штуки уходит за день.ты не представляешь, как много его уходит за день!
21:30Auto:СЧАСТЛИВЫЙ ПОНЕЦСЧАСТЛИВЫЙ ПОНЕЦ
21:32Auto:anon2anon\Nsunnysubs.comanon2anon\Nsunnysubs.com