| | Sub_MLPFiM_S06E08_English.ass | Sub_MLPFiM_S06E08_Russian.ass | MLP - Season #6 - Episode #8 [1080p] (TVRip) - Русские субтитры.ass |
00:11 | Somepony: | Ponies' voices fill the night. || Heart's Warming Eve is here once again. | Всюду голоса слышны. || Вновь Вечер Очага к нам пришёл. | {\i1}Раздаются голоса \NНаш праздник снова настаёт!{\i0} |
00:15 | Somepony: | Happy hearts so full and bright. || Heart's Warming Eve is here once again. | Радостью сердца полны. || Вновь Вечер Очага к нам пришёл. | {\i1}Веселятся все сердца! \NНаш праздник снова настаёт!{\i0} |
00:19 | Somepony: | Oh what a sight! || Look at the light! | Только взгляни! || Кругом огни! | {\i1}Спешим помочь, \NИ мы всю ночь{\i0} |
00:22 | Somepony: | All for tonight || Hearth's Warming Eve is here once again. | Ты улыбнись. || Вновь Вечер Очага к нам пришёл. | {\i1}Вам петь не прочь! \NНаш праздник снова настаёт!{\i0} |
00:29 | FlutterShy: | Clouds arranged 'til they're just so. | На местах все облака. | {\i1}Облака вдали парят,{\i0} |
00:31 | Somepony: | Hearth's Warming Eve is here once again. | Вновь Вечер Очага к нам пришёл. | {\i1}Наш праздник снова настаёт!{\i0} |
00:33 | RainbowDash: | Gonna make some awesome snow. | Выбью я из них снежка. | {\i1}Устроят классный снегопад!{\i0} |
00:35 | Somepony: | Hearth's Warming Eve is here once again. | Вновь Вечер Очага к нам пришёл. | {\i1}Наш праздник снова настаёт!{\i0} |
00:37 | Somepony: | The chill wind blows. || Making a show. | Нам ветерок || Чуть-чуть помог. | {\i1}Снежок летит, \Nи лёд блестит,{\i0} |
00:41 | Somepony: | Snowflakes aglow. | Блестит снежок. | {\i1}Отличный вид!{\i0} |
00:43 | Somepony: | Hearth's Warming Eve is here once again. | Вновь Вечер Очага к нам пришёл. | {\i1}Наш праздник снова настаёт!{\i0} |
00:49 | PinkiePie: | A day that is filled with songs to sing | Рады песням мы любым. | {\i1}Мы песню весело поём!{\i0} |
00:51 | Somepony: | Ding-dong, ding-dong-ding. | Динг-донг, динг-донг-динг. | {\i1}Динь-дон, динь-динь-динь!{\i0} |
00:53 | AppleJack: | Cakes and pastries we shall bring. | Выпечкой всех угостим. | {\i1}И много сладостей везём!{\i0} |
00:56 | Somepony: | Ding-dong, ding-dong-ding. | Динг-донг, динг-донг-динг. | {\i1}Динь-дон, динь-динь-динь!{\i0} |
00:57 | Somepony: | We're so busy making merry. || Windigos should all be wary. | Все в делах, но мы так рады. || Виндиго, не жди пощады, | {\i1}Весельмся всё сильнее, \NСобираемся дружнее,{\i0} |
01:01 | Somepony: | As the mighty voices carry: | Коль услышишь ты браваду. | {\i1}Подпеваем веселее!{\i0} |
01:03 | Somepony: | Hearth's Warming Eve is here once again. | Вновь Вечер Очага к нам пришёл. | {\i1}Наш праздник снова настаёт!{\i0} |
01:08 | Rarity: | Decorations we shall make. | Всё украсить нужно нам. | {\i1}Надо ёлку наряжать!{\i0} |
01:10 | Somepony: | Hearth's Warming Eve is here once again. | Вновь Вечер Очага к нам пришёл. | {\i1}Наш праздник снова настаёт!{\i0} |
01:12 | Rarity: | Perfection you just cannot fake. | Идеально тут и там. | {\i1}Акууратно украшать!{\i0} |
01:14 | Somepony: | Hearth's Warming Eve is here once again. | Вновь Вечер Очага к нам пришёл. | {\i1}Наш праздник снова настаёт!{\i0} |
01:16 | Rarity: | Not one mistake. | Не оплошай. | {\i1}Спешит любой,{\i0} |
01:18 | Rarity: | Don't let that break. || Oh goodness sake! | Всё не сломай. || Да не зевай! | {\i1}Скорей, не стой,\NО, Боже мой!{\i0} |
01:22 | Somepony: | Hearth's Warming Eve is here once… | Вновь Вечер Очага к нам пришёл. | {\i1}С Днём Согревающего,{\i0} |
01:24 | Somepony: | Happy, Happy Hearth's Warming Eve || Happy, Happy Hearth's Warming Eve | Поздравляем, вновь Вечер Очага. || Поздравляем, вновь Вечер Очага. | {\i1}С Днём Согревающего,\NС Днём Согревающего Очага!{\i0} |
01:32 | Somepony: | Hearth's Warming Eve is here once again. | Вновь Вечер Очага к нам пришёл. | {\i1}Наш праздник снова настаёт!{\i0} |
01:38 | Twilight: | Hey, Starlight! | Эй, Старлайт! | Хей, Старлайт, |
01:39 | Twilight: | Ready to celebrate your first Hearth's Warming Eve here in Ponyville? | Готова встретить свой первый праздник Согревающего Очага в Понивилле? | готова праздновать свой первый День Согревающего Очага в Понивилле? |
01:43 | StarlightGlimmer: | I was thinking I might just skip it. | Я решила, что не буду отмечать. | Я думала, что могу пропустить его. |
01:50 | (AllText): | | | {\i1}Маленький пони...{\i0} |
01:52 | (AllText): | | | {\i1}Маленький пони...{\i0} |
01:56 | (AllText): | | | {\i1}Маленький пони,{\i0} |
01:58 | (AllText): | | | {\i1}ты дружбой можешь всех удивить!{\i0} |
02:00 | (AllText): | | | {\i1}Маленький пони,{\i0} |
02:02 | (AllText): | | | {\i1}ты чудеса способен творить!{\i0} |
02:04 | (AllText): | | | {\i1}Если смел и весел ты,{\i0} |
02:06 | (AllText): | | | {\i1}веришь в силу доброты,{\i0} |
02:09 | (AllText): | | | {\i1}с добрым сердцем победим,{\i0} |
02:11 | (AllText): | | | {\i1}и силой дружбы объединим!{\i0} |
02:13 | (AllText): | | | {\i1}Маленький пони,{\i0} |
02:15 | (AllText): | | | {\i1}будем вместе лучшие друзья!{\i0} |
02:19 | (AllText, ADs / Реклама): | | | Сезон #6. Эпизод #8. "A Hearth's Warming Tail". || Переведено командой 'TheDoctor Team'. VK.com/TheDoctorTeam | YouTube.com/user/WeTheDoctorTeam\NПри поддержке 'Креативного канала Томо': VK.com/TomoFacja | YouTube.com/user/TomoFacja |
02:25 | Spike: | Skip Hearth's Warming Eve?! | Не отмечать праздник Согревающего Очага? | Пропустить День Согревающего Очага?! |
02:28 | StarlightGlimmer: | I just find it all a little silly. | Просто мне это всё кажется слегка… глуповатым. | Я считаю этот праздник немного глупым. |
02:31 | StarlightGlimmer: | It's mostly a day dedicated to presents and candy, isn't it? | Этот день в основном посвящён подаркам и конфетам, не так ли? | Ведь главное в этом празднике - подарки и сладости, не так ли? |
02:35 | Spike: | And why would you deny yourself presents and candy? | А зачем отказываться от подарков и конфет? | Почему ты отказываешь себе в подарках и сладостях? |
02:37 | Spike: | That's crazy talk! | Это же сумасшествие! | Это безумие! |
02:39 | Twilight: | I think what Spike means to say is | Думаю, Спайк хочет сказать, | Я думаю, Спайк хотел сказать, что |
02:42 | Twilight: | Hearth's Warming is about more than presents and candy. | что праздник Согревающего Очага — это нечто большее, чем просто подарки и конфеты. | День Согревающего Очага - это нечто большее, чем подарки и сладости. |
02:45 | Twilight: | It's a time to spend with friends and family | Это время, которое мы проводим с семьёй и друзьями, | Это день, который следует посвятить семье и друзьям, |
02:47 | Twilight: | when we celebrate a very important day in Equestria's history! | чтобы отпраздновать важный день в истории Эквестрии. | празднуя очень важное событие Эквестрийской истории! |
02:51 | StarlightGlimmer: | I think to most ponies it's just an excuse for silly songs and fun, | По-моему, для большинства это просто повод || петь глупые песенки и веселиться, | Я думаю, для большинства пони это просто повод для глупых песен и веселья, |
02:55 | StarlightGlimmer: | not a day to remember some old story. | а не вспоминать какую-то старую историю. | а не день, когда вспоминают какую-нибудь старую историю. |
03:00 | Twilight: | Maybe you just haven't heard the right Hearth's Warming Eve story yet! | Может, ты просто ещё не слышала правильной истории о празднике Согревающего Очага. | Может быть, ты просто не слышала ту самую историю Дня Согревающего Очага! |
03:04 | StarlightGlimmer: | Earth ponies, pegasi and unicorns sing songs around a hearth || to fight off an eternal winter caused by the mythical windigoes? | Земные пони, пегасы, единороги собираются у огня и поют песни, || чтобы дать отпор вечной зиме, наступившей из-за мифических виндиго? | Земные пони, пегасы и единороги поют песни у очага, чтобы не допустить возвращения вечной зимы, вызванной мистическими виндиго? |
03:10 | StarlightGlimmer: | Ha! Every foal and filly knows that story. | Эту историю знает каждая кроха. | Ха! Да любой жеребёнок её знает. |
03:13 | Twilight: | Not that one. | А вот и не эту. | Не только. |
03:14 | Twilight: | My favorite holiday storyy, || “A Hearth's Warming Tail”! | Мою любимую праздничную историю: || "Историю о дне Согревающего Очага." | Мою любимую историю: "Сказку о Дне Согревающего Очага"! |
03:18 | Spike: | Oh, I love that one! | Я её обожаю! | Ох, и мне она нравится! |
03:23 | Twilight: | This is the story of a powerful unicorn named Snowfall Frost, | Это история про искусную волшебницу по имени Сноуфолл Фрост, | Это история о могущественном единороге по имени Сноуфолл Фрост, |
03:27 | Twilight: | who hated Hearth's Warming Eve. | которая терпеть не могла этот праздник. | которая ненавидела День Согревающего Очага. |
03:29 | Twilight: | It all began many moons ago in Canterlot… | Всё началось много лун тому назад в Кантерлоте. | Это случилось много лун назад в Кантерлоте... |
03:33 | Twilight: | Every home in Canterlot was filled with holiday spirit. | Каждый дом в Кантерлоте был наполнен духом праздника. | Каждый дом был наполнен духом праздника. |
03:36 | Twilight: | Every home… except one. | Каждый дом, кроме одного. | Каждый... за исключением одного. |
03:39 | Twilight: | It was said of Snowfall that she was almost as studied as Star Swirl the Bearded. | Говорили, что Сноуфолл изучила столь многое, что почти догнала Старсвирла Бородатого. | О Сноуфолл говорили, что она училась почти так же, как Стар Свирл Бородатый. |
03:44 | Twilight: | Almost, since everypony knows that Star Swirl was an expert at everything | Почти, потому что всякий знает, что Старсвирл был мастером во всём, | Едва ли не каждый пони знает, что Стар Свирл был экспертом во всём, |
03:48 | Twilight: | from transfiguration, dimensional calibration, teleportation… | от межпространственных измерений до телепортации… | от трансфигурации и калибровки измерений до телепортации- |
03:52 | Spike: | We get it. || Star Swirl's awesome. | Мы поняли — Старсвирл крут. | Мы поняли. Стар Свирл крут. |
03:54 | Twilight: | Right. || The point is, Snowfall was also a powerful unicorn. | Точно. Суть в том, что Сноуфолл тоже была искусной волшебницей. | Верно. || Дело в том, что Сноуфолл тоже была могущественным единорогом. |
03:59 | Twilight: | She wanted to be perfect. | Она хотела добиться совершенства. | Она хотела быть лучшей. |
04:01 | Twilight: | Anything that got in the way of that was a waste of time. | Всё, что отвлекало её, было пустой тратой времени. | А всё, что стояло у неё на пути - не заслуживало внимания. |
04:08 | StarlightGlimmer: | Well, that batch is ruined. | Так, образец испорчен. | Отлично, всё испорчено. |
04:10 | StarlightGlimmer: | Snowdash! | Сноудэш! | Сноудэш! |
04:11 | Twilight: | Snowdash was Snowfall's loyal assistant. | Сноудэш была верной помощницей Сноуфолл. | Сноудэш была верным ассистентом Сноуфолл. |
04:14 | RainbowDash: | What do you need? | Чем вам помочь? | Что вам нужно? |
04:15 | StarlightGlimmer: | Get this mess cleaned up! | Убери этот беспорядок! | Прибери этот беспорядок. |
04:17 | StarlightGlimmer: | Those foolish ponies were ringing those blasted bells outside the window || and I lost my concentration. | Глупцы снаружи звенели своими дурацкими колокольчиками, || и я потеряла концентрацию. | Эти глупые пони звенели за окном своими громкими колокольчиками, и я потеряла концентрацию! |
04:22 | RainbowDash: | Wow, ponies actually enjoying Hearth's Warming Eve. | Ну и ну, кто-то развлекается в праздник Согревающего Очага. | Ух ты, пони наслаждаются Днём Согревающего Очага, |
04:25 | RainbowDash: | Where did they get that crazy idea? | С ума, что ли, посходили? | как они дошли до такого безумия? |
04:27 | StarlightGlimmer: | Today is nothing to celebrate. | Сегодня нечего праздновать. | Сегодня нечего праздновать. |
04:29 | StarlightGlimmer: | Hearth's Warming Eve is a menace. || A dangerous day for all of Equestria. | Праздник Согревающего Очага — это напасть. || Опасный день для всей Эквестрии. | День Согревающего Очага - это опаснейший день для всей Эквестрии! |
04:34 | RainbowDash: | Dangerous?! | Опасный?! | Опасный?! |
04:35 | RainbowDash: | It's awesome. | Он обалденный! | Он классный! |
04:36 | RainbowDash: | It's the day we remember how unicorns, pegasi and earth ponies | В этот день мы вспоминаем, как единороги, пегасы и земные пони | Это день, когда мы вспоминаем, как || единороги, пегасы и земные пони, |
04:40 | RainbowDash: | came together in friendship to defeat the windigos! | объединились, чтобы победить виндиго! | объединенные дружбой, победили виндиго! |
04:43 | StarlightGlimmer: | That silly legend is the problem! | Вот в этой глупой легенде вся и проблема! | От этой глупой легенды только проблемы! |
04:45 | StarlightGlimmer: | Telling everypony that singing songs and being nice will solve anything. | Как будто можно спеть песенку да побыть добреньким, || и все проблемы решены! | Разговоры о том, что "распевание песенок и доброта" может помочь? |
04:50 | StarlightGlimmer: | I've spent years studying magic, and that's not how it works. | Я годами изучала магию и знаю, что так не бывает. | Я потратила годы, изучая магию, и это не так работает. |
04:54 | RainbowDash: | I think you might be missing the point. | Мне кажется, ты упускаешь главное. | Думаю, ты упускаешь самое важное. |
04:57 | StarlightGlimmer: | Work hard, learn, and use your skills to better Equestria. | Работай усердно, учись хорошо и используй свои навыки на благо Эквестрии. | Трудись, учись и используй свои навыки, чтобы помочь Эквестрии. |
05:01 | StarlightGlimmer: | That's a worthy goal for any pony! | Вот к чему должен стремиться каждый! | Это достойная цель для любой пони. |
05:04 | StarlightGlimmer: | But by all means, if you want to go home early, || ignore all of the work you have and spend the rest— | Но пожалуйста, если хочешь уйти пораньше, || забыть про оставшуюся работу и провести всё… | Но как бы то ни было, если ты хочешь вернуться домой пораньше, забить на свою работу и потратить ост- |
05:10 | RainbowDash: | Sweet! | Круто! | Клёво! |
05:16 | StarlightGlimmer: | Ugh! I hate Hearth's Warming Eve! | Ненавижу этот праздник! | Ненавижу День Согревающего Очага! |
05:18 | StarlightGlimmer: | All of Equestria would be better off if we just skipped the day altogether. | Эквестрии только на пользу бы пошло пропустить этот день. | Всей Эквестрии было бы лучше, если бы мы просто пропустили этот день. |
05:24 | StarlightGlimmer: | "Happy Hearth's Warming"\NThey say in the street. | "Очаг вас согреет", — \N Все говорят. | {\i1}С праздником тебя - все вокруг говорят, {\i0} |
05:28 | StarlightGlimmer: | "Happy Hearth's Warming"\NThey think they're so sweet. | "Очаг вас согреет", — \N Угодить всем хотят. | {\i1}Любят почему-то его все подряд. {\i0} |
05:32 | StarlightGlimmer: | Words said so often,\NThat they lack any meaning. | Забыли слов смысл, \N Их на ветер бросают. | {\i1}Эти слова все порядком надоели, {\i0} |
05:36 | StarlightGlimmer: | Why should I join in\NWhen I could be intervening? | Зачем быть как они, \N Раз могу всё исправить? | {\i1}Что мне мешает прервать всё, в самом деле? {\i0} |
05:40 | StarlightGlimmer: | Everypony loves this cursed holiday | Им проклятый праздник этот по душе. | {\i1}Любит каждый конь треклято торжество,{\i0} |
05:43 | StarlightGlimmer: | But would they be better off || With it out of the way? | Но не стало б лучше всем, || Пропади он вообще? | {\i1}Но пора убрать бы вон мне с дороги его.{\i0} |
05:50 | StarlightGlimmer: | Well, okay! | Что ж, пусть так! | {\i1}Ну, легко!{\i0} |
05:55 | StarlightGlimmer: | Say goodbye to the holiday. | Прощайтесь с праздником скорей. | {\i1}И веселью конец придёт, {\i0} |
05:59 | StarlightGlimmer: | With my magic, I'll erase it | Я его предам забвенью. | {\i1}Чары всё разрушат скоро. {\i0} |
06:02 | StarlightGlimmer: | The greatest gift that I give today | Мой подарок — лучший в этот день, | {\i1}Большой сюрприз кто-то им несёт, {\i0} |
06:05 | StarlightGlimmer: | And everypony will have to face it. | Всем достанется без исключения. | {\i1}Что предстанет сразу пред их взором! {\i0} |
06:09 | StarlightGlimmer: | No more little games for you to play. | Поймёте, что игры — ерунда, | {\i1}Все игры кончатся, и вот {\i0} |
06:17 | StarlightGlimmer: | After you say goodbye to the holiday! | Когда с праздником проститесь навсегда! | {\i1}Веселью очень скоро конец придёт. {\i0} |
06:24 | StarlightGlimmer: | Goodbye, Hearth's Warming.\NYou had a good run. | Прощай же праздник. \N Пусть неплох ты был. | {\i1}Исчезни, праздник, срок окончен твой!{\i0} |
06:28 | StarlightGlimmer: | Goodbye, Hearth's Warming.\NIt's over. You're done. | Прощай же праздник. \N Всё, твой час пробил. | {\i1}Исчезни, праздник, скоро на покой! {\i0} |
06:32 | StarlightGlimmer: | Finally set free from your forced celebrations. | Освободись уже от фанфар неуместных. | {\i1}Пусть все отдохнут от проклятых угощений, {\i0} |
06:35 | StarlightGlimmer: | No need to reply to your trite invitations. | Забудь о словах пусть банальных, но лестных. | {\i1}От дурацких ёлок и глупых приглашений! {\i0} |
06:39 | StarlightGlimmer: | Calendar is shorter by a single day. | Календарь я на день лишь укорочу. | {\i1}День этот вырвут из календаря, {\i0} |
06:42 | StarlightGlimmer: | Is my magic up to the test? | Хватит магии или нет? | {\i1}Всё свершится, верю я,{\i0} |
06:45 | StarlightGlimmer: | Time to see, I can't delay. | Знать пора, ждать не хочу. | {\i1}Не теряем время зря! {\i0} |
06:53 | StarlightGlimmer: | Say goodbye to the holiday. | Прощайтесь с праздником скорей. | {\i1}И веселью конец придёт, {\i0} |
06:56 | StarlightGlimmer: | Prepare the spell, no hesitation. | Я заклинаньем хладнокровно | {\i1}Наступил час отомщения, {\i0} |
06:59 | StarlightGlimmer: | All memory shall fade away. | Заставлю всех всё позабыть. | {\i1}Тень на каждого падёт,{\i0} |
07:03 | StarlightGlimmer: | See Equestria's new transformation. | Никто в Эквестрии, безусловно, | {\i1}Ждёт Эквестрию преображение, {\i0} |
07:06 | StarlightGlimmer: | No more shall anypony say | Не станет слов произносить: | {\i1}Никто чтоб не сказал:{\i0} |
07:14 | StarlightGlimmer: | Happy Hearth's Warming… | "Очаг вас согреет…" | {\i1}С добрым праздником... {\i0} |
07:18 | StarlightGlimmer: | After today! | Тому впредь быть! | {\i1}...Мой час настал! {\i0} |
07:26 | StarlightGlimmer: | After today… | Тому впредь быть… | {\i1}Мой час настал!...{\i0} |
07:35 | StarlightGlimmer: | Once the spell is cast, all of Equestria will be better off. | Когда заклинание сработает, оно пойдёт на пользу Эквестрии. | После того, как заклинание будет завершено, всё в Эквестрии станет лучше, |
07:38 | StarlightGlimmer: | And they'll have me to thank for it! | И за это все будут благодарны мне! | и все будут благодарить за это меня! |
07:41 | StarlightGlimmer: | Wait a minute. | Погодите-ка. | Подожди минуту. |
07:42 | StarlightGlimmer: | Snowfall doesn't like Hearth's Warming Eve, | Сноуфолл не нравится праздник Согревающего Очага, | Сноуфолл не нравился День Согревающего Очага, |
07:44 | StarlightGlimmer: | so she decides to cast a spell to get rid of it altogether? | и поэтому она создаёт заклинание, чтобы избавиться от него насовсем? | и она решила сотворить заклинание, чтобы избавиться от праздника? |
07:48 | StarlightGlimmer: | That seems a little extreme. | Это слегка чересчур. | Звучит несколько безумно. |
07:51 | Spike: | Says the pony who tried to make everypony the same | И это говорит та, что хотела сделать всех одинаковыми, | Сказала пони, которая пыталсь сделать всех равными, |
07:54 | Spike: | by replacing their cutiemarks with equal signs? | заменив кьютимарки знаками равенства? | заменив их кьютимарки на знаки равенства. |
07:58 | Twilight: | I think, what Spike is trying to say, | Думаю, Спайк хотел сказать, | Я думаю, Спайк хочет сказать, |
08:00 | Twilight: | is that everypony has their reasons for doing things. | что у всех есть свои причины для тех или иных поступков. | что у каждого есть свои причины для таких поступков. |
08:03 | Twilight: | Even Snowfall. | Даже у Сноуфолл. | Даже у Сноуфолл. |
08:05 | Twilight: | And if I could continue the story, | И, если мне будет позволено продолжить, | И если я продолжу историю, |
08:07 | Twilight: | we might just find out, what they are. | мы даже можем узнать, что это за причины. | то мы сможем узнать, какие это были причины. |
08:09 | Spike: | Proceed. | Продолжай. | Продолжай. |
08:11 | Twilight: | Snowfall was all set to cast her spell, | Сноуфолл задумала применить заклинание, | Сноуфолл подготовила всё что нужно для сотворения заклинания, |
08:13 | Twilight: | that would erase Hearth's Warming Eve for all time. | которое навсегда сотрёт праздник Согревающего Очага из ткани времён. | которое бы стёрло День Согревающего Очага навсегда, но, неожиданно, |
08:16 | Twilight: | When a voice from the hearth caught her attention. | Когда голос из камина привлёк её внимание. | голос из глубины сердца привлёк её внимание. |
08:19 | Somepony: | You're sure you wanna go through with this? | Ты точно решилась на это дело? | Уверена, что хочешь пройти через это? |
08:21 | StarlightGlimmer: | Huh?! Who's there? | Кто здесь? | А?! Кто здесь?! |
08:24 | Somepony: | The spirit of Hearth's Warming Past, that's who. | Дух Согревающего Прошлого, вот кто. | Дух Дня Согревающего Очага, вот кто. |
08:29 | Somepony: | And you and me have got to have us a little chat. | И хорошо б нам с тобой чуток поболтать. | Мы с тобой должны немного поболтать. |
08:32 | StarlightGlimmer: | A spirit? | Дух? | Дух? |
08:34 | StarlightGlimmer: | I didn't cast any spirit summoning spell. | Я не вызывала никаких духов. | Я не сотворяла заклинания, призывающего духов. |
08:37 | StarlightGlimmer: | What are you doing here? | Что ты тут делаешь? | Что ты здесь делаешь? |
08:39 | Somepony: | You don't think a spell like that would get by || without some powerful forces noticing? | Ты же не думала, что такое заклинание || останется незамеченным могущественными силами? | Ты не думала, что для таких могущественных сил не обязательно произносить заклинания? |
08:43 | Somepony: | You've got our attention, Snowfall Frost. | Ты нас заинтересовала, Сноуфолл Фрост. | Ты заинтересовала нас, Сноуфолл Фрост, |
08:46 | Somepony: | And we've got some pretty strong opinion on this spell of yours. | И у нас сложилось стойкое мнение о твоём заклинании. | и у нас есть некоторые мысли по поводу твоего заклинания. |
08:49 | StarlightGlimmer: | We? | У вас? | "У нас"? |
08:50 | Somepony: | They'll be along in a bit. | Остальные скоро будут. | Остальные придут чуть позже. |
08:52 | Somepony: | For now, it's just you and me. | А пока только мы с тобой. | Сейчас здесь только ты и я. |
08:54 | Somepony: | Let's get a move on. We got got a town to see | Пойдём, прогуляемся. | Пойдём, |
08:55 | Somepony: | and've barely time to see it. | Надо осмотреть город, а времени на это — самая малость. | мы должны многое увидеть, а времени совсем нет. |
08:58 | StarlightGlimmer: | I'm not going anywhere. | Я никуда не пойду. | Я никуда не пойду! |
09:00 | StarlightGlimmer: | I've got a spell to cast, | Меня ждёт заклинание, | У меня есть незавершённое заклинание, |
09:01 | StarlightGlimmer: | and I don't need a history lesson about Hearth's Warming Eve. | и не нужно мне читать лекцию по истории праздника Согревающего Очага. | и мне не нужен урок истории о Дне Согревающего Очага. |
09:05 | Somepony: | We aren't going to the past to learn about the Holiday. | Мы отправляемся в прошлое не праздник изучать. | Мы отправимся в прошлое не для того, чтобы узнать о празднике. |
09:08 | Somepony: | We're going to learn about you. | Мы тебя изучать будем. | Мы отправимся в прошлое, чтобы узнать о тебе. |
09:18 | Somepony: | As a young thing, life sure is somethin' | Когда ты мала, в жизни всё ново. | {\i1}Вся наша жизнь сложна и ярка,{\i0} |
09:22 | Somepony: | You go makin' choices large and small | Всё выбираешь, как впервой. | {\i1}Ты выбор делаешь всегда, {\i0} |
09:26 | Somepony: | Always growin' like a seedlin' \N And playin' is like dreamin' | Вот растёшь ты как в теплице. \N И веришь в небылицы. | {\i1}Все растём и расцветаем, {\i0} || {\i1}И играем, и мечтаем, {\i0} |
09:30 | Somepony: | And before you know it, big and tall. | Поймёшь всё ты, лишь став большой. | {\i1}Проходят быстро юные года... {\i0} |
09:37 | Somepony: | And every little bitty choice you make | Любое, знай, решение твоё | {\i1}Каждый выбор, что ты делала порой, {\i0} |
09:40 | Somepony: | Sends you down a path to who you are today. | Роль свою играет в том, кто ты сейчас. | {\i1}Помогает тебе стать самой собой! {\i0} |
09:45 | Somepony: | So let's take a little trip down memory lane | Мы к воспоминаниям с тобою пойдём, | {\i1}Давайте же мы обернёмся чуть-чуть, {\i0} |
09:49 | Somepony: | And see just what the past has to say | Пусть прошлое урок преподаст. | {\i1}На прошлое чтобы взглянуть! {\i0} |
09:55 | Somepony: | Aw, look how cute you were. | Посмотри, какой ты была милашкой. | О, посмотри, какая ты милая! |
09:57 | Somepony: | Looks like you're not too upset it's Hearth's Warming Eve either. | Не похоже, чтобы ты была расстроена праздником Согревающего Очага. | Не похоже, чтобы праздник тебя огорчал. |
10:00 | Somepony: | The seeds of the past \N They grow pretty fast. | Прошлого ростки, \N Вдруг стали высоки. | {\i1}Что сеял давно{\i0} || {\i1}Взойдёт всё равно,{\i0} |
10:05 | Somepony: | Just look at who you were back then. | Взгляни, кем ты была тогда. | {\i1}Пора оглянуться назад.{\i0} |
10:09 | Somepony: | The seeds, as they grow, \N Look what they can show. | Взойдут семена. \N Будешь ты потрясена. | {\i1}Что сеял, потом{\i0} || {\i1}Мы вместе пожнём,{\i0} |
10:14 | Somepony: | Reveal the truth time and again. | Открой правду раз и навсегда. | {\i1}И правду пора показать.{\i0} |
10:25 | Somepony: | Just what do you think you're doing, Snowfall? | И чем это ты тут занимаешься, Сноуфолл? | Что ты делаешь, Сноуфолл? |
10:28 | StarlightEqual: | Decorating the classroom for Hearth's Warming Eve, Professor Flintheart! | Украшаю класс к празднику Согревающего Очага, Профессор Флинтхарт! | Украшаю классную комнату ко Дню Согревающего Очага, Профессор Флинтхарт! |
10:32 | Somepony: | You said you want to learn to be a powerful unicorn, do you not? | Не ты ли говорила, что хочешь выучиться и стать искусной волшебницей? | Ты говорила, что хочешь стать великим единорогом, так? |
10:36 | StarlightGlimmer: | I do! | Хочу! | Да, хочу! |
10:37 | Somepony: | And what is the way that one becomes a powerful unicorn? | И что нужно делать, чтобы стать искусной волшебницей? | И как же стать великим единорогом? |
10:42 | StarlightGlimmer: | Work hard, learn, and use your skills to better Equestria. | Работать усердно, учиться хорошо и использовать свои навыки на благо Эквестрии. | Усердно работать, учиться и использовать свои умения во благо Эквестрии. |
10:49 | Somepony: | And how do these help you to learn magic? | А как всё это помогает тебе обучаться магии? | И как вот это всё помогает тебе изучать магию? |
10:52 | StarlightGlimmer: | I want to be strong enough to stop windigoes, and help ponies! | Я хочу стать настолько сильной, чтобы останавливать виндиго и всем помогать! | Я хочу стать настолько сильной, чтобы остановить виндиго и помочь пони! |
10:56 | Somepony: | That's just a story we tell little ponies. | Это всего лишь сказка для жеребят. | Это просто история, которую мы рассказываем малышам. |
10:59 | Somepony: | Real magic takes time to learn. | Настоящая магия даётся со временем. | Чтобы изучить настоящую магию, требуется время. |
11:06 | Somepony: | It's your choice. Spend your time learning to become a powerful unicorn, | Решать тебе: вкладывать время в учёбу и стать могущественным единорогом | Это твой выбор. || Проводи своё время за учёбой, чтобы стать великим единорогом, |
11:10 | Somepony: | or play with your toys and make nothing of yourself. | или играть в свои игрушки и остаться никем. | или продолжай играть со своими игрушками и забудь о великом будущем. |
11:15 | Somepony: | Then some distress \N Words so careless. | Случится беда — словом ранят. | {\i1}Слова, что звучат,{\i0} || {\i1}Так сильно разят,{\i0} |
11:19 | Somepony: | Standin' there, you don't know what to do. | И ты не знаешь, как же дальше быть. | {\i1}Ты не знаешь, как же дальше быть. {\i0} |
11:24 | Somepony: | Feelin' helpless \N You can't make it hurt less, | Не помогут, и как тебе боль унять? | {\i1}Никто не помог, {\i0} || {\i1}и был удар жесток, {\i0} |
11:28 | Somepony: | So you go and change your point of view. | Взгляд ты свой решаешь изменить. | {\i1}Ты решила свой взгляд изменить!{\i0} |
11:33 | Somepony: | And in that moment, though you didn't know it. | И в этот миг, хотя ещё не знаешь, | {\i1}И в тот момент, ещё тогда сама не зная, {\i0} |
11:37 | Somepony: | Your defenses set up walls you built to last. | Стены ты на совесть строишь от других. | {\i1}Поняла сама, кем хочешь стать. {\i0} |
11:42 | Somepony: | Leading to the pony you've become today, | Так ты стала пони той, кто есть сейчас, | {\i1}Чтобы стать той пони, кем здесь стала ты, {\i0} |
11:46 | Somepony: | And the spell you're about to cast \N It all comes from your past. | Заклятье хочешь наложить. \N Не нужно прошлым жить. | {\i1}Что хочешь ты наколдовать, {\i0} || {\i1}Летит из прошлого опять. {\i0} |
11:51 | StarlightGlimmer: | The seeds of the past \N We grow up so fast. | Прошлого ростки, \N Забыты смешки. | {\i1}Что сеял тогда, {\i0} || {\i1}Проходят года, {\i0} |
11:56 | StarlightGlimmer: | Some hurts never go away. | Но есть боль, что не пройдёт. | {\i1}Но боль не уходит порой. {\i0} |
12:00 | AppleJack: | The seeds as they grow || This we can't let go | Взойдут семена. \N Ты зря смятена. | {\i1}Что долго растим,{\i0} || {\i0}Нам не отпустить, {\i1} |
12:05 | AppleJack: | Are tied to this one holiday. | Друзей праздник вместе сведёт. | {\i1}День этот для нас дорогой.{\i0} |
12:15 | StarlightGlimmer: | Spirit? What am I supposed to… | Дух? Что же мне… | Дух? || Что я должна- |
12:21 | PinkiePie: | Snowfall Frost! It is I! | Сноуфолл Фрост! Это я, | Сноуфолл Фрост! |
12:23 | PinkiePie: | The Spirit of the Hearth's Warming Present! | настоящий дух праздника Согревающего Очага! | Это я - Настоящий дух Дня Очага! |
12:28 | StarlightGlimmer: | Don't you meant "present" like the time? | "Настоящий" как "в настоящий момент"? | Погоди, разве ты не имела ввиду "Настоящее" как время? |
12:31 | PinkiePie: | No! || Toys! Hearth's Warming doll. You! Wanna cupcake? | Нет! Игрушку? Праздничную куклу? О, может, кексик? | Нет! || Игрушечный? Кукольный День Очага? Эй! А хочешь кексик? |
12:35 | StarlightGlimmer: | Fine, presents. | Ладно, "настоящий" дух праздника. | Ясно, "Настоящее". |
12:37 | StarlightGlimmer: | All the pointless things the ponies waste their time on. | Который заставляет тратить время на бесполезные вещи. | Всё это - бессмысленные вещи, на которые пони тратят своё время. |
12:40 | PinkiePie: | Oh Snowfall. It's not like the gift that matters, it's what the gift meants. | Сноуфолл, в подарке главное не сам подарок, а то, что он означает. | Ох, Сноуфолл, || главное - не подарки, || а то, что они значат! |
12:45 | StarlightGlimmer: | It doesn't mean anything, it's just stuff. | Ничего он не означает, это просто барахло! | Они ничего не значат! || Это просто вещи! |
12:48 | PinkiePie: | It's ugly! || Sometimes a cupcake means "I love you", | Именно! Иногда кексик значит "Я тебя люблю!" | Именно! || Иногда кексик значит "Я люблю тебя". |
12:51 | PinkiePie: | or a toy means "Hi, how you doing?" | Или игрушка значит "Как дела?" | Или игрушка означает "Привет, как делишки?". |
12:53 | PinkiePie: | and, sometimes, a book means "Your mane looks amazing!" | Иногда книга значит "Твоя грива выглядит замечательно!" | Иногда книга может означать "Твоя грива выглядит изумительно!". |
12:56 | PinkiePie: | And sometimes a scarf means… | А иногда шарф значит… | А вот шарф значит... |
12:58 | PinkiePie: | Well, scarf usually needs you look cold. || What's one easy. | Обычно шарф значит, что тебе холодно. || Это-то просто. | Ну, обычно он означает, что тебе холодно, это просто. |
13:02 | StarlightGlimmer: | I don't understand anything you're saying. | Я вообще не понимаю, о чём ты. | Я не понимаю, о чём ты говоришь. |
13:07 | StarlightGlimmer: | What's happening to you? | Что с тобой происходит?! | Что с тобой происходит?! |
13:09 | PinkiePie: | My Spirit Hearth's Warming Present's sense is going on. | Моё чувство настоящего духа праздника Согревающего Очага сработало! | Моё чувство Духа Дня Согревающего очага! |
13:12 | PinkiePie: | That meants a song is coming on! | А это значит, что сейчас будет песня! | Это значит, что сейчас будет песня! |
13:21 | PinkiePie: | Take a look at everything || around you. All the smells that surely will | Просто посмотри вокруг — как классно. || Ароматы удивят — прекрасно. | {\i1}Посмотри-ка ты вокруг, приятель:\NЗапахи попробуй-ка, впитать ты,{\i0} |
13:26 | PinkiePie: | astound you. Open up your heart, it will surround you || In the magic of Hearth's Warming Eve | Открыть сердце празднику согласна? || Чуду праздника Очага. | {\i1}Сердце поскорей открой, окружит\NНас с тобою магия очага.{\i0} |
13:32 | PinkiePie: | The little things that make it better || Little ponies spreading cheer | Мелочь каждая приятна. || Дети радуют народ. | {\i1}Вот всё, что нам дарует счастье:\NМалышей веселие:{\i0} |
13:38 | PinkiePie: | Give a toy, a hug, a sweater || Memories that last all year | Паровоз, объятье, свитер || Будут помнить целый год. | {\i1}Дай игрушку и обьятье - \NНа весь год волнение.{\i0} |
13:44 | PinkiePie: | The present's always filled with presents || Large, medium, and small | В настоящем тьма подарков, || Больших и маленьких. | {\i1}Настоящее как подарок:\NМал, в меру, и большой -{\i0} |
13:49 | PinkiePie: | Sometimes the most important things || Aren't very big at all | Порою вещи, что важны, || Совсем не велики. | {\i1}Бывает, самый важный дар\NОн меньше нас с тобой.{\i0} |
14:04 | PinkiePie: | What a party, there's so much to see here || Can't believe you didn't want to be here | Вечеринка удалась, здесь круто. || Не хотелось с ними быть? Без шуток? | {\i1}Что за вечеринка тут, смотри же:\NЗдесь ты не хотела быть, но вижу,{\i0} |
14:10 | PinkiePie: | You'd have had a blast, I guarantee here || This is the spirit of Hearth's Warming Eve | Ты б оторвалась, нельзя напутать. || Ведь здесь дух праздника Очага. | {\i1}Оторваться можно тут по полной,\NИ вот что значит наш дух очага.{\i0} |
14:16 | PinkiePie: | Cider's flowing, this is living || Come on and feel the beat | Льётся сидр, жизнь ключом бьёт. || Давай пускайся в пляс. | {\i1}Сидр льётся, жизнь несётся -\NДавай, почувствуй бит.{\i0} |
14:21 | PinkiePie: | Life is better when you're giving || Each time you do it feels so sweet | Подарки даришь — жизнь цветёт. || Помни это и радуй нас. | {\i1}Ведь приятнее живётся, \NКогда всё делаешь для других!{\i0} |
14:27 | PinkiePie: | The present's always filled with presents || So come on, open your eyes | В настоящем тьма подарков. || Глазам своим ты поверь. | {\i1}Настоящее как подарок:\NОткрой же пошире глаза,{\i0} |
14:32 | PinkiePie: | Spend time with ponies just like you || And watch your spirits rise | Будь с такими же как ты — || И легче жить теперь. | {\i1}Тусуйся с пони прям как ты - \NИ вот твой дух воспрял!{\i0} |
14:38 | PinkiePie: | The present's always filled with presents || Take a look around | В настоящем тьма подарков. || Оглянись вокруг. | {\i1}Настоящее как подарок:\NПосмотри кругом -{\i0} |
14:43 | PinkiePie: | The reason for the holiday || Is quite easily found | Причина праздника ясна — каждый каждому друг. | {\i1}Для праздника причину мы\NЛегко с тобой найдем.{\i0} |
14:49 | PinkiePie: | Yes, the reason for the holiday || Is quite easily found | Да, причина праздника ясна — каждый каждому друг. | {\i1}Да, для праздника причину мы\NЛегко с тобой найдем,{\i0} |
14:56 | PinkiePie: | And the reason is to be with your friends! | И ещё с друзьями снова побыть! | {\i1}И причина - лишь быть вместе друзьям!{\i0} |
15:00 | Twilight: | And the reason is to be with your friends! | И ещё с друзьями снова побыть! | И причина - лишь быть вместе друзьям! |
15:03 | Twilight: | What? | Что? | Что? |
15:04 | StarlightGlimmer: | You know you're doing your Pinkie Pie voice, right? | Ты ведь в курсе, что напеваешь голосом Пинки Пай? | Ты знаешь, что пародируешь голос Пинки Пай, так? |
15:07 | Twilight: | I was not! | Неправда! | Не правда! |
15:10 | StarlightGlimmer: | So, what happens next? | И что было дальше? | Так, что же случилось дальше? |
15:14 | Twilight: | Well, the party was- | Итак, вечеринка шла… | Ну, вечеринка была- |
15:15 | Spike: | Wait! Can we take a quick break? I need to refill my cocoa. | Подожди! Может, сделаем перерывчик? || У меня какао кончилось. | Подождите! Мы можем сделать перерыв? || Мне нужно сходить за какао. |
15:20 | Twilight: | Fine. | Хорошо. | Ладно. |
15:21 | Twilight: | But hurry up! We're almost at the best part! | Но поторопись! Cейчас будет самое интересное! | Но поторопись! Сейчас начнётся самое интересное! |
15:28 | Spike: | Okay, I'm ready. | Ладно, я готов. | Итак, Я готов. |
15:31 | Spike: | The party was in full swing. | Вечеринка шла полным ходом. | Вечеринка была в самом разгаре. |
15:33 | Rarity: | Snowdash! | Сноудэш! | Сноудэш! |
15:34 | RainbowDash: | Hey, Merry. | Привет, Мерри. | Привет, Мэрри. |
15:35 | Rarity: | Why, whatever is the matter, darling? | Что случилось, дорогуша? | Что не так, дорогая? |
15:38 | FlutterShy: | Was it the eggnog? | Не понравился эгг-ног? | Это был гоголь-моголь? |
15:39 | FlutterShy: | Oh, I knew I put in too much cinnamon! | Так и знала, что переборщила с корицей! | Ох, так и знала, что положила туда слишком много корицы! |
15:42 | RainbowDash: | Oh, no, the eggnog was awesome, Flutterholly, | Нет, Флаттерхолли, эгг-ног вышел потрясный, | Ох, нет, гоголь-моголь был потрясный, Флаттерхолли, |
15:45 | RainbowDash: | I'm just mad at somepony who was complaining about how awful Hearth's Warming Eve is. | просто кое-чьи жалобы на "ужасный праздник Согревающего Очага" выводят меня из себя. | просто поверить не могу, что есть кто-нибудь, кто жалуется на то, какой День Согревающего Очага плохой. |
15:50 | Rarity: | I don't suppose that pony's name starts with 'Snow'. | Я так полагаю, имя этого кое-кого начинается на "Сноу"? | Мне кажется, что имя этой пони начинается на "Сноу". |
15:54 | FlutterShy: | And ends with 'Frost'? | И заканчивается на "Фрост"? | И заканчивается на "Фрост"? |
15:56 | RainbowDash: | She said Hearth's Warming Eve is just an excuse to party, | Она сказала, что праздник Согревающего Очага — просто повод побездельничать, | Она сказала, что День Согревающего Очага - это просто повод для праздника, |
15:59 | RainbowDash: | And we would all be better off spending time working || to make Equestria a better place. | и что лучше бы нам всем усердно работать над улучшением Эквестрии. | и что нам следует больше времени уделять благосостоянию Эквестрии. |
16:07 | Rarity: | What does Snowfall think of better Equestria looks like? | И как же Сноуфолл представляет себе лучшую Эквестрию? | Как Сноуфолл представляет себе идеальную Эквестрию? |
16:10 | RainbowDash: | Ponies working hard, learning | Пони усердно работают, хорошо учатся | Пони работают усерднее, || учатся |
16:13 | RainbowDash: | and using their abilities for the benefit of Equestria. | и используют свои навыки на благо Эквестрии. | и используют все свои способности на благо Эквестрии. |
16:22 | Rarity: | It looks like we've got everything on Snowfall's list right here. | Похоже, здесь у нас уже есть всё, о чём мечтает Сноуфолл. | Такое чувство, что всё идет по плану Сноуфолл. |
16:26 | FlutterShy: | I think a perfect Equestria looks a lot like a Hearth's Warming Eve party. | Я считаю, что идеальная Эквестрия очень похожа || на вечеринку в честь праздника Согревающего Очага. | Мне кажется, что идеальная Эквестрия выглядела бы как праздник в честь Дня Согревающего Очага. |
16:33 | PinkiePie: | Me too. | Я тоже! | Согласна! |
16:35 | PinkiePie: | Too bad it's going to be the last one ever. | Жаль только, что сегодняшняя станет последней. | Жаль, что это будет концом. |
16:38 | PinkiePie: | Ever… ever… ever… | последней… последней… | ...Концом.... Концом... Концом... |
16:42 | StarlightGlimmer: | Spirit? What do you mean? | Дух? Что это значит? | Дух? Что это значит? |
16:44 | StarlightGlimmer: | What's going to happen? | Что должно случиться? | Что должно произойти? |
16:54 | StarlightGlimmer: | Who are you? | Кто ты? | А кто ты такая? |
16:55 | Luna: | I am the spirit of Hearth's Warming yet to come. | Я — дух грядущего Согревающего Очага. | Я дух Грядущего Дня Согревающего Очага. |
16:59 | StarlightGlimmer: | But aren't you here to show me what the future of Hearth's Warming Eves are like? | Ты здесь затем, чтобы показать мне будущее праздника Согревающего Очага? | Но разве ты тут не для того, чтобы показать мне, как будет выглядеть будущее Дня Согревающего Очага? |
17:03 | Luna: | No. || For there are no more Hearth's Warming Eves for me to show. | Нет. Ибо в будущем для него больше не останется места. | Нет. || Потому что нет более Дня Согревающего Очага, чтобы я могла тебе показать. |
17:08 | StarlightGlimmer: | Why not? | Почему? | Почему? |
17:09 | Luna: | You will succeed in erasing the holiday | Ты достигнешь цели, и праздник исчезнет, | Потому что у тебя получится уничтожить праздник, |
17:12 | Luna: | as you wished. | как ты и желала. | как ты и хотела. |
17:14 | StarlightGlimmer: | And what happens? | И что будет дальше? | И что случилось? |
17:16 | Luna: | I see a cold wind's blowing through. | Пронзает ветер до костей. | {\i1}Я вижу, ветры холодны,{\i0} |
17:23 | Luna: | I see days neither fun nor free. | Веселье сгинуло во мрак. | {\i1}Вижу дни, что теперь трудны.{\i0} |
17:29 | Luna: | I see a future caused by you. | Вот результат твоих затей, | {\i1}Гляжу, что сотворила ты,{\i0} |
17:36 | Luna: | I see a path not meant to be. | На свете не должно быть так. | {\i1}И вижу путь твой к пропасти.{\i0} |
17:42 | Luna: | The future should be filled with magic. | Грядущее должно быть светлым, | {\i1}Судьба была волшебной, в планах:{\i0} |
17:48 | Luna: | Dreams and wishes brought to life. | Мечты и грёзы во плоти, | {\i1}Мечты и грезы оживить,{\i0} |
17:55 | Luna: | But the days ahead are dark and tragic. | Но нет им места в мире этом, | {\i1}Только дни грядут темны и страшны –{\i0} |
18:02 | Luna: | No time for hope when all is strife. | Что сник под властью темноты. | {\i1}Надеждой их не победить.{\i0} |
18:08 | Luna: | Whatever might have been | И всё, что могло быть, | {\i1}Не будет ничего,{\i0} |
18:12 | Luna: | All the dreams that ponies share. | Все счастливые мечты, — | {\i1}Что пони в сердцах держали,{\i0} |
18:15 | Luna: | Because of you, Snowfall Frost, | Из-за тебя, Сноуфолл Фрост, | {\i1}Из-за тебя, Сноуфолл Фрост,{\i0} |
18:18 | Luna: | Our future is a cold nightmare. | Полон мир кошмарной пустоты. | {\i1}Мы будем жить в ледяном кошмаре.{\i0} |
18:22 | StarlightGlimmer: | Windigos? They aren't real. | Виндиго?! Но это же выдумка! | Виндиго? || Они не настоящие! |
18:24 | StarlightGlimmer: | It's just a little filly story! | Страшилка для малышей! | Это просто старая история для жеребят! |
18:26 | Luna: | They are all too real, Snowfall, | К сожалению, они реальны, Сноуфолл, | Ещё какие настоящие, Сноуфолл, |
18:28 | Luna: | and your actions will allow them to return. | и твои действия позволят им вернуться. | и твои действия приведут к их возвращению. |
18:31 | Luna: | The future of Equestria shall be bathed in a blanket of eternal snow! | Будущее Эквестрии исчезнет под покровом вечных снегов! | Будущее Эквестрии будет представлять из себя лишь бесконечные вихри снега! |
18:36 | StarlightGlimmer: | No, I never meant for this to happen! | Нет! Я не хотела, чтобы всё так закончилось! | Нет! || Я никогда не хотела ничего подобного! |
18:39 | StarlightGlimmer: | I didn't understand! | Я не понимала! | Я не понимала! |
18:40 | StarlightGlimmer: | I didn't see how important Hearth's Warming Eve was. | Я не знала, насколько важен праздник Согревающего Очага! | Я не осознала всю важность Дня Согревающего Очага! |
18:43 | StarlightGlimmer: | Please, spirit. I haven't casted the spell yet! | Прошу, дух! Я же не успела прочесть заклинание! | Прошу, дух! || Я ещё не сотворила заклинание! |
18:46 | StarlightGlimmer: | Is there still time? | Ещё не поздно? | Есть ли ещё время? |
18:48 | StarlightGlimmer: | I'm sorry! | Мне так жаль! | Мне очень жаль! |
19:00 | StarlightGlimmer: | There is still time! | Ещё не поздно! | Ещё есть время! |
19:05 | Rarity: | Oh, my, | Ого. | Ох мой... |
19:06 | FlutterShy: | Snowfall Frost? | Сноуфолл Фрост? | Сноуфолл Фрост? |
19:08 | StarlightGlimmer: | I was hoping I wasn't too late for the party. | Я надеялась, что ещё не поздно заглянуть на праздник. | Я надеюсь, я не опоздала на вечеринку? |
19:11 | StarlightGlimmer: | I brought gifts. | Я принесла подарки. | Я принесла подарки! |
19:13 | RainbowDash: | Boss? | Босс? | Босс? |
19:15 | StarlightGlimmer: | I was wrong earlier. | Я была неправа | Я ошибалась ранее. |
19:16 | StarlightGlimmer: | About Hearth's Warming Eve. | насчёт праздника Согревающего Очага. | Насчёт Дня Согревающего Очага. |
19:18 | StarlightGlimmer: | It's not all about singing and presents. | Дело не только в песнях и подарках. | Он не только для песен и подарков. |
19:21 | StarlightGlimmer: | The singing and presents are all about celebrating the ponies in our lives. | Они — это просто способ порадовать тех, кто рядом с нами! | Песни и подарки нужны лишь для поздравления пони, с которыми мы живём! |
19:25 | StarlightGlimmer: | The ponies we should listen to more often. | Тех, к кому надо бы прислушиваться почаще. | С пони, к которым мы должны прислушиваться чаще. |
19:28 | StarlightGlimmer: | Our friends. | Наших друзей. | Наших друзей! |
19:32 | RainbowDash: | Wow. | Ух ты. | |
19:35 | RainbowDash: | Dragon toenail? || Thanks? | "Коготь дракона"? || Спасибо? | Драконий коготь? || Эм... спасибо? |
19:39 | StarlightGlimmer: | I was in a hurry. | Я торопилась. | Я спешила. |
19:41 | StarlightGlimmer, RainbowDash: | I'll do better next time. || You kidding? | В следующий раз подготовлюсь лучше. || Вы шутите? | В следующий раз будет лучше. || Шутишь что ли? |
19:44 | RainbowDash: | No one's ever given me dragon toenail before! | Мне никто никогда не дарил "Коготь дракона"! | Никто раньше не дарил мне драконий коготь! |
19:46 | RainbowDash: | It's awesome! | Он потрясный! | Это отпадно! |
19:47 | RainbowDash: | Now come get some eggnog. | Пойдём выпьем эгг-нога! | Теперь пойдём, выпьем гоголь-моголя. |
19:49 | Twilight: | And from then on it was always said || that of all the Hearth's Warming Eve's celebrations | И с тех самых пор говорят, || что Сноуфолл сделала праздник Согревающего Очага | И с тех самых пор всегда говорят, что из всех празднований Дня Согревающего Очага самым Согревающим был тот, |
19:54 | Twilight: | Snowfall's was the Hearth's Warmiest. | самым согревающим за все эти годы. | который был в тот раз у Сноуфолл. |
19:58 | Twilight: | The end. | Конец. | Конец. |
19:59 | Twilight: | Well, that's it! | Ну вот и всё! | Ну, вот и всё. |
20:01 | Twilight: | Thanks for letting me read you the story. | Спасибо, что согласилась послушать историю. | Спасибо, что позволила прочитать тебе эту историю. |
20:03 | Twilight: | Guess you can call it a night! | А на сегодня, думаю, хватит. | Полагаю, на этом можно и завершить! |
20:06 | Twilight: | Spike and I are heading downstairs, | Мы со Спайком пойдём вниз. | Мы со Спайком спустимся вниз |
20:08 | Twilight: | and if you wanted to, you'd be welcome to join us. | Если захочешь присоединиться — будем рады. | и будем рады, если ты вдруг решишь присоединиться к нам. |
20:19 | Twilight: | Welcome to the party! | Добро пожаловать на вечеринку! | Добро пожаловать на вечеринку! |
20:21 | Twilight: | Happy Hearth's Warming, Starlight. | С праздником Согревающего Очага, Старлайт. | Счастливого Дня Согревающего Очага, Старлайт. |
20:23 | StarlightGlimmer: | Happy Hearth's Warming, Twilight. | С праздником Согревающего Очага, Твайлайт. | Счастливого Дня Согревающего Очага, Твайлайт. |
20:25 | StarlightGlimmer: | Hearth's Warming Eve is filled with presents, || Some take you by surprise. | Подарков в праздник Очага тьма. || И многих ты не ждал. | {\i1}Нам праздник этот много дал, \NКого-то удивил!{\i0} |
20:32 | StarlightGlimmer: | A story shared by your good friends || That makes your spirits rise. | Поведал друг историю, — || И духом ты воспрял. | {\i1}И вместе всех друзей собрал, \NИ радость подарил!{\i0} |
20:38 | StarlightGlimmer: | Sometimes you just let go of the past. || Enjoy the present while it lasts. | Порой стоит прошлое забыть, || И просто днём сегодняшним жить. | {\i1}Нам нужно отпустить порой, \NВедь настоящее - с тобой,{\i0} |
20:44 | StarlightGlimmer: | And really it's not that much to ask || With good friends by your side. | Чего ещё от жизни просить, || Когда с тобой друзья. | {\i1}Всем этот праздник дорогой, \NКогда друзья с тобой!{\i0} |
20:59 | StarlightGlimmer: | Now it's time to celebrate. | Время отмечать пришло. | {\i1}Ждёт веселье, торжество!{\i0} |
21:02 | Somepony: | Hearth's Warming Eve is here once again! | Вновь Вечер Очага к нам пришёл. | {\i1}Наш праздник снова настаёт!{\i0} |
21:04 | StarlightGlimmer: | All together, feeling great. | Вместе дружно, весело. | {\i1}Дружно встретим мы его!{\i0} |
21:06 | Somepony: | Hearth's Warming Eve is here once again! | Вновь Вечер Очага к нам пришёл. | {\i1}Наш праздник снова настаёт!{\i0} |
21:08 | StarlightGlimmer: | Can hardly wait | Непросто ждать. | {\i1}Нет силы ждать,{\i0} |
21:09 | StarlightGlimmer: | We'll party till late || Our favorite date! | Всю ночь танцевать. || Тепло встречать! | {\i1}Пора начинать \NНаш День встречать!{\i0} |
21:13 | Somepony: | Hearth's Warming Eve is here once again! | Вновь Вечер Очага к нам пришёл. | {\i1}С Днём Согревающего,{\i0} |
21:16 | Somepony: | Happy! Happy! || Hearth's Warming Eve! || Happy! Happy! Happy! || Hearth's Warming Eve! | Позравляем! || С праздником Очага! || Всех поздравляем! || С праздником Очага! | {\i1}С Днём Согревающего, \NС Днём Согревающего Очага!{\i0} |
21:24 | Somepony: | Hearth's Warming Eve is here once again! | Вновь Вечер Очага к нам пришёл. | {\i1}Наш праздник снова настаёт!{\i0} |
21:30 | Auto: | СЧАСТЛИВЫЙ ПОНЕЦ | СЧАСТЛИВЫЙ ПОНЕЦ | |
21:32 | Auto: | anon2anon\Nsunnysubs.com | anon2anon\Nsunnysubs.com | |