Sub_MLPFiM_S06E13_iTunes_English.assSub_MLPFiM_S06E13_iTunes_Russian.assMLP - Season #6 - Episode #13 [1080p] (TVRip) - Русские субтитры.ass
00:27RainbowDash:Well, don't stop there!Ты чего остановилась?Не останавливайся! || Ты читаешь, я пакую!
00:30RainbowDash:You read, I pack, that's the deal!Ты читаешь, я пакуюсь, таков был уговор!Мы же договорились! || Извини, Рэйнбоу Дэш.
00:32Twilight:I'm sorry, Rainbow Dash. || I just keep thinking about how much fun you're gonna have at the Daring Do convention.Прости, Рэйнбоу Дэш. || Я всё представляю, как же весело будет на конвенте, посвящённом Дэринг Ду.Просто я задумалась, как весело тебе будет на ДэрингКоне.
00:37Twilight:I wish Princess Celestia did not need my help with the Friendship Summit in Griffonstone.Если бы только принцесса Селестия смогла обойтись без моей помощи на Саммите Дружбы в Грифонстоуне.Если бы только Принцесса Селестия могла справиться с саммитом дружбы в Грифонстоуне без меня. || Не переживай.
00:43RainbowDash:Don't worry! || I'll make sure A.K. Yearling signs your book.Не переживай! || Я позабочусь, чтобы А.К. Йерлинг подписала книгу для тебя.Я прослежу, чтобы А.К. Йерлинг подписала твою книгу. || Не могу поверить, что она будет там!
00:47RainbowDash:I can't believe she's gonna be there! || She never goes to conventions!Поверить не могу, что она там будет! || Она никогда не появляется на конвентах!Она никогда не посещает фестивали!
00:52RainbowDash:Which… || I guess… will be cool for all those other fan ponies.Так что… || Думаю, это будет настоящим подарком для всех фанатов.Который несомненно будет супер-отпадным для остальных фан-пони.
00:56RainbowDash:But since you and I know A. K. Yearling personally…Но, раз уж мы лично знакомы с А.К. Йерлинг…Но мы-то с тобой знаем А.К. Йерлинг лично - раз,
01:00RainbowDash:And we know that she's secretly Daring Do herself…И знаем, что она на самом деле и есть Дэринг Ду…и что она на самом деле Дэринг Ду - два, || так что не расстраивайся.
01:05RainbowDash:It's no big deal!То это не так уж и важно!Фестиваль будет весёлым,
01:06RainbowDash:This convention will be fun, || but it's nothing to get too excited about.На конвенте будет весело, || но не так, чтоб прямо крышу сносило.но сходить с ума по этому поводу не стоит.
01:10RainbowDash:So… excited!Просто крышу сносит!С ума сойти!
01:18(AllText):Маленький пони...
01:20(AllText):Маленький пони...
01:24(AllText):Маленький пони,
01:26(AllText):ты дружбой можешь всех удивить!
01:28(AllText):Маленький пони,
01:30(AllText):ты чудеса способен творить!
01:33(AllText):Если смел и весел ты,
01:35(AllText):веришь в силу доброты,
01:37(AllText):с добрым сердцем победим,
01:39(AllText):и силой дружбы объединим!
01:41(AllText):Маленький пони,
01:43(AllText):будем вместе лучшие друзья!
01:48(AllText, ADs / Реклама):Сезон #6. Эпизод #13. "Stranger Than Fan Fiction". || Переведено командой 'TheDoctor Team'. VK.com/TheDoctorTeam | YouTube.com/user/WeTheDoctorTeam\NПри поддержке 'Креативного канала Томо': VK.com/TomoFacja | YouTube.com/user/TomoFacja
01:58Somepony:You look like a pony who'd be up for an all-inclusive one-of-a-kindПохоже, ты не прочь пройти единственную в своём роде, самуюТы выглядишь как пони, готовая опробовать самое эксклюзивное и единственное приключение,
02:02Somepony, RainbowDash:adventu-cation || where you can get to live the Daring Do experience! || No thanks. || Did that already.полную, полосу приключений || и побывать в роли Дэринг Ду! || Не, спасибо. || Я там уже была.в котором ты сможешь испытать на себе опыт Дэринг Ду! || Не, спасибо. || Было дело.
02:14(Rainbow Dash / Рэйнбоу Дэш):Это же...
02:16RainbowDash, Somepony, Quibble Pants:This is the... || ...awesomest thing ever! || Now this is something that only a true fan can appreciate!Это… || крутейшая вещь на свете! || А вот это сможет оценить лишь настоящий фанат!...самое потрясающее место! || Это может оценить только истинный фанат! || Они даже уложили плитку в правильном порядке!
02:24RainbowDash:They even put the tiles in the right order!Они даже плитки положили в правильном порядке!Хех, неплохо подмечено.
02:26Quibble Pants:Good catch.Верно подмечено.О, я Квиббл Пэнтс.
02:27Quibble Pants:Oh, I'm Quibble Pants. Nice to meet you.Кстати, я Квиббл Пэнтс. Рад знакомству.Приятно познакомиться. || Рэйнбоу Дэш.
02:30RainbowDash:Rainbow Dash.Рэйнбоу Дэш.Классный костюм.
02:31RainbowDash:Nice costume.Хороший костюм.Твой тоже. || Спасибо.
02:33Quibble Pants:You, too.Твой тоже.Труднее всего было определить...
02:34RainbowDash:Thanks. The hard part was figuring out the right...Спасибо. Сложнее всего было разобраться с правильным количеством…...количество дырок от стрел.
02:36Somepony:…number of arrow holes.отверстий от стрел.П-п-потому что на странице 84 "Сапфировой Статуэтки"
02:38Quibble Pants:B-B-B-Because on page eighty four of Sapphire Stone,П-п-п-потому, что на восемьдесят четвертой странице "Сапфировой статуэтки"говорилось, как она уворачивается от, цитата:
02:41Quibble Pants:i-it describes her dodging a, quote, || "score of arrows shooting forth fromописывается, как она уклонилась от, цитирую: || "пары десятков стрел, вылетевших"множества стрел, вылетающих сквозь дыры в стенах", конец цитаты.
02:45Quibble Pants:holes in the very walls," unquote, || but then on page one hundred and seven,из отверстий в каждой из стен", конец цитаты, || но на странице сто семьНо на странице 107 Дэринг Ду сказала, что она, цитата:
02:48Quibble Pants:Daring Do says she, quote || "barely made it, past the traps,Дэринг Ду говорит, что ей, цитирую: || "едва удалось пройти ловушки"едва выкрутилась, прошла ловушку и шквал стрел", конец цитаты.
02:52Quibble Pants:barrage of arrows," unquote, but || clearly, Daring Do is embellishingи уцелеть под градом стрел", конец цитаты, || очевидно, что Дэринг Ду всё приукрашивает,Но она же любит красивые числа, так что верный ответ, это...
02:56Quibble Pants, Somepony:and the correct number of arrows is… || Twenty!и верное количество стрел… || Двадцать!Двадцать!
03:30RainbowDash:Oh, I'm so glad I ran into you.Я так рада, что мы встретились.Я так рада, что наткнулась на тебя! || Ведь такой фестиваль всегда клёвый,
03:34RainbowDash:Even though I knew the convention would have been totally awesome, || it's more fun when you're with someone who really knows Daring Do.Хоть я и знала, что конвент будет шикарен, || но ещё веселее, когда ты рядом с настоящим знатоком Дэринг Ду.но куда веселее, когда с тобой тот, кто поистине любит Дэринг Ду. || Как я тебя понимаю.
03:40Quibble Pants, RainbowDash:I know what you mean. || It's so hard to find a pony who really gets it! || Hmm, that's weird.Я понимаю, о чём ты. || Настоящего фаната найти совсем нелегко! || Это странно.Так трудно найти пони, увлечённую так же сильно. || Странно, мы пока прошлись лишь по сюжетам первой трилогии.
03:47RainbowDash:We've only done stuff from the first trilogy.Мы прошлись только по первой трилогии.Давай после обеда переключимся на остальные книги?
03:49RainbowDash:After lunch we should probably work our way to the other books.Перекусим и пойдём посмотрим, что тут есть по другим книгам.Стой, стой, стой.
03:52Quibble Pants:There are no other books.Нет никаких других книг.Нет никаких "остальных книг". || Конечно есть!
03:57RainbowDash:Of course there are.Ещё как есть."Дэринг Ду и Путешествие к Башне Ужасов",
03:58RainbowDash:"Daring Do and the Trek to the Terrifying Tower","Дэринг Ду и путь к башне Ужаса","Дэринг Ду и Многоликий..."
04:00RainbowDash:"Daring Do and the Many Faces…""Дэринг Ду и Многоликий…"Пожалуйста, не надо.
04:01Quibble Pants:Please, please, don't…Пожалуйста, умоляю, не…Даже не упоминай эти названия.
04:04Quibble Pants:Just don't even mention the titles.Даже не произноси этих названий.Я не говорю, что этих книг не существует,
04:06Quibble Pants:I'm not saying those books don't exist, I'm saying,Я не говорю, что этих книг не существует. Я говорю,я просто отказываюсь их признавать.
04:08Quibble Pants, RainbowDash:that I refuse to acknowledge them. || Why?что я отказываюсь их признавать. || Почему?Почему? || Потому что они нелепы!
04:12Quibble Pants:'Cause they're horrible! || I mean, there isn't a single thing after "Ring of Destiny" that is even remotely in the realm of the possible!Потому что они ужасны! || В смысле, после "Кольца Судьбы" ни одна книга даже отдалённо не тянула на какую-то правдоподобность!Сама посуди, после "Кольца Судьбы" они всё дальше уходят от реальности! || Что?!
04:18RainbowDash:What?! || I know for a fact that everything in every one of those books is one hundred percent possible.Что?! || Я абсолютно точно знаю, что всё до последнего слова в этих книгах правдоподобно на сто процентов!Да я зуб даю, что события каждой из книг - реальны на все сто! || И почему же ты в этом так уверена?
04:25Quibble Pants:And how could you possibly know that?И откуда ты можешь это знать?Ну... я просто знаю.
04:29RainbowDash:I… just… do…Ну… просто… знаю…Ага, железный аргумент.
04:31Quibble Pants, RainbowDash:Well, that's a compelling argument! || Why would you even come to this convention if you hate Daring Do so much?Да уж, весомый аргумент! || Зачем ты вообще приехал на конвент, если так ненавидишь Дэринг Ду?Зачем ты вообще пришёл на ДэрингКон, раз так ненавидишь Дэринг Ду? || Я не ненавижу Дэринг Ду!
04:37Quibble Pants:I don't "hate" Daring Do. || The first series was smart and coolЯ не "ненавижу" Дэринг Ду. || Первые книги были неглупыми и клёвыми,Просто первые книги были умными, классными - прекрасной данью старым приключенческим романам,
04:42Quibble Pants:and an amazing nod to old-time serialized adventure booksв лучших традициях старых-добрых приключенческих серий,которые говорили сами за себя и были полны иронии,
04:45Quibble Pants:that somehow manages to be self-reflective and ironic, || while at the same time celebrating the art form without a hint of cynicism. || Which is why I came here to ask A. K. Yearling muzzle to muzzleкоторые могут, не теряя рефлексию и иронию, || в то же время отдавать дань уважения жанру без капли цинизма. || Поэтому я приехал сюда, чтобы посмотреть А.К. Йерлинг в глаза и спросить,подчёркивая форму без капли цинизма! || Поэтому я пришёл сюда, дабы лично спросить А.К. Йерлинг, || почему она продалась и отупляет свои книги,
04:56Quibble Pants:why she sold out and dumbed down the rest of her books || into just a series of impossible action sequences!почему она изменила себе и свела остальные книги || до уровня неправдоподобного боевичка!превращая их в одни лишь сцены нереалистичного экшена? || Окей, теперь ты точно сумасшедший.
05:03RainbowDash:Okay, now I know you're crazy.Ладно, теперь мне ясно, что ты сумасшедший.А.К. Йерлинг потрясна,
05:05RainbowDash, Quibble Pants:A. K. Yearling is awesome. || And every Daring Do book that comes out is better than the last! || Okay, yeah, I-I'm sorry but I could never be friends with someponyА.К. Йерлинг потрясна. || И каждая новая книга о Дэринг Ду выходит лучше предыдущей! || Что ж, ладно. П-прости, но я никогда не смогу дружить с кем-то,и каждая новая вышедшая книга о Дэринг Ду лучше предыдущей! || Чт.. а, да, ага. я, я, я извиняюсь, но я в жизни не стану дружить с кем-то,
05:15Quibble Pants:who's willing to believe impossible stuff is possible as long as Daring Do does it.кто верит, что невозможное возможно, только потому, что это под силу Дэринг Ду.кто готов верить, что невозможное становится возможным просто потому что это Дэринг Ду. || Это замечательно, ведь и я не могу дружить с тем,
05:22RainbowDash:That's okay because I could never be friends with somepony who's so focused on things being possible,Превосходно, потому что я тоже никогда не смогу дружить с кем-то, кто настолько зациклен на реализме,кто насколько повёрнут на возможности всего и вся, || что отворачивается от крутейшего героя всех времён!
05:27RainbowDash, Quibble Pants:that he's willing to turn his back on a coolest hero of all time! || Fine! || Fine!что готов отвернуться от крутейшего героя всех времён! || Отлично! || Отлично!Отлично! || Отлично!
05:33RainbowDash:Look, just tell A. K. Yearling that Rainbow Dash is here.Слушай, просто передай А.К. Йерлинг, что Рэйнбоу Дэш здесь.Эй, передайте А.К. Йерлинг, что Рэйнбоу Дэш здесь, || и мне нужна её помощь, чтобы переубедить одного всезнайку в том,
05:39RainbowDash:I need her help to convince a know-it-all pony that everything Daring Do has actually done has actually happened.Мне нужна её помощь, чтобы убедить одного всезнайку, что все приключения Дэринг Ду произошли взаправду.что всё, что было в книгах про Дэринг Ду, происходило на самом деле!
05:45(A. K. Yearling):Рэйнбоу Дэш?
05:46DaringDo:Rainbow Dash?Рэйнбоу Дэш?А.К.! || Нам нужно поговорить.
05:49RainbowDash:A. K.! I've got to talk to you!A.K.! Есть разговор.Чрезвычайная ситуация!
05:50RainbowDash:It's an emergency!Дело срочное.Не здесь!
05:53DaringDo:Not here.Не здесь.
05:57(A. K. Yearling):Теперь рассказывай, в чем дело?
05:59DaringDo:Now tell me, what's going on? || Is it Caballeron?Рассказывай, в чём дело? || Это Кабаллерон?Кабаллерон здесь? || Ты видела его? || Что?
06:02DaringDo:Did you see him?Ты видела его?Нет!
06:03RainbowDash, DaringDo:What? || No. || But there is a pony downstairs, || who thinks everything you've written after the first trilogy is totally unrealistic and terrible! || And I need you to help me prove him, that it's all totally possible. || I've got bigger problems on my hooves than dissatisfied fanponies.Что? || Нет. || Но там внизу кое-кто считает, || что всё написанное тобой после первой трилогии совершенно нереалистично и вообще ужасно! || И без твоей помощи мне не доказать ему, что всё это полностью правдоподобно. || У меня есть проблемы посерьёзней, чем разочарованные фанаты.Но внизу есть пони, который считает, что все написанное тобой после первой трилогии - абсолютно нереалистично и убого! || И мне нужна твоя помощь, чтобы убедить его в обратном. || Мои копыта в проблемах посерьёзней, чем недовольные фан-пони.
06:20DaringDo:The Amulet of Culiacan and Caballeron wants it. || But the amulet's only a key.Это амулет Кульакана, и Кабаллерон хочет его заполучить. || Но амулет — это всего лишь ключ.Амулет Каликана, и Кабаллерон жаждет его. || Но амулет - лишь ключ. || Настоящее сокровище спрятано в затерянном храме.
06:29DaringDo:The real treasure is hidden in a lost temple.Настоящее сокровище спрятано в затерянном храме.Семисторонняя шкатулка Чикомостока.
06:32DaringDo:The seven-sided chest of Chicomoztoc.Семигранный ларец Чикомоцтока.Кабаллерон хочет продать его с молотка,
06:34DaringDo:Caballeron wants to sell it to the highest bidder, of course.И конечно же Кабаллерон хочет продать его тому, кто больше заплатит.поэтому я должна найти его первой!
06:38DaringDo:Which is why I need to find it first.Именно поэтому я должна найти его первой.Да!
06:39RainbowDash:Yes!Да!Звучит как очередное потрясное приключение Дэринг Ду!
06:41RainbowDash:Sounds like another awesome Daring Do adventure!Звучит как очередное потрясное приключение Дэринг Ду!Но... что ты делаешь здесь?
06:44RainbowDash, DaringDo:But… what are you doing here? || Since I haven't found the temple yet, it's the safest place for me and the amulet. || It's crawling with security and if I get into trouble…Но… что ты делаешь здесь? || Пока я не нашла храм, это самое безопасное место для меня и амулета. || Здесь полно охраны, и даже если я попаду в беду…Пока я не нашла храм, амулет будет здесь в безопасности, и я вместе с ним. || Тут полно охраны, и если что случится...
06:53DaringDo:…I can just blend in with all the Daring Do cosplayers.то могу просто затеряться в толпе косплееров Дэринг Ду....я смогу слиться с косплеерами Дэринг Ду. || Я пригожусь?
06:57RainbowDash:How can I help?Чем я могу помочь?Просто смотри по сторонам и следи за всем, что кажется подозрительным.
06:59DaringDo, RainbowDash:Just keep your eyes out for anything suspicious. || Got it!Смотри в оба, нет ли где чего подозрительного. || Поняла!Принято!
07:03RainbowDash:Does a pony who only likes your first trilogy qualify as suspicious?Тот, кому нравится только первая трилогия, сойдёт за подозрительного?А пони, которому нравится только первая трилогия кажется подозрительным? || Просто уточняю.
07:11RainbowDash:Just checking.Просто уточнила.
07:15Caballeron:I find all this fanfare around my arch-enemy…Я считаю, что этот ажиотаж в честь моего заклятого врага…Воспевание моего заклятого врага я нахожу... || тревожным.
07:20Caballeron:Disturbing!Возмутителен!
07:22Caballeron:I mean, where is the booth for…В смысле, где же стенд, посвященный…А где же, где стенд Кабаллерона?
07:26Caballeron:Caballeron!Кабаллерону?
07:29(Dr. Caballeron):Ничуть не похоже.
07:30Caballeron:I do not see the likeness.Ни капли не похоже.
07:33Caballeron:Come.Пошли.Идем, пора найти Дэринг Ду и амулет Куликана.
07:34Caballeron:Let us find the Daring Do and the Amulet of Culiacan. || I don't want to spend any more time in this place than I have to!Надо найти Дэринг Ду и Амулет Кульакана. || Не желаю оставаться здесь ни минутой дольше, чем требуется!Не хочу здесь торчать дольше, чем придётся.
07:46Quibble Pants:Well, if it isn't the pony who knows impossible things can happen because…О, это же пони, которая знает, что невозможное возможно просто потому что…А, неужели это та пони, которая верит в невозможное || лишь потому, что она "просто знает"?
07:53Quibble Pants:she just does.она это знает.Прости, Квиббл,
07:55RainbowDash:Sorry, Quibble, I've got more important things to do than argue with a pony who thinks awesome means unrealistic.Извини, Квиббл, но у меня есть дела поважнее, чем спорить с тем, кто думает, что круто — значит неправдоподобно.но у меня есть дела поважнее, чем спорить с пони, который считает, что крутость и реалистичность не совместимы. || Нет, постой!
08:02Quibble Pants:No! Wait! I wanna hear more about how you're one hundred percent sureНет, подожди! Расскажи-ка мне ещё, как ты на сто процентов уверена,Я хочу послушать, как ты стопроцентно уверена,
08:05Quibble Pants:that in "Curse of the Jungle Queen" Daring Do could survive a sixty story dropчто в "Проклятии Королевы Джунглей" Дэринг Ду смогла пережить падение с водопадачто в "Проклятии Королевы Джунглей" Дэринг Ду могла пережить падение с верхушки шестидесятиэтажного водопада,
08:11Quibble Pants:from the top of a waterfall after sustaining a broken wing in a category six rapid!высотой в шестьдесят этажей, сломав перед этим крыло в пороге высшей категории!прямо на ревущие пороги бурной реки, да ещё и со сломанным крылом. || Очевидно, что оно не было слом-
08:17RainbowDash:Obviously, her wing wasn't broken!..Ясно же, что крыло не было сломано.Кабаллерон!
08:20RainbowDash:Caballeron!Кабаллерон!А вот это, кстати, прекрасный персонаж.
08:22Quibble Pants:See, now that's a great character.А вот это отличный персонаж.Солидная предыстория, хорошая мотивация...
08:24Quibble Pants, RainbowDash:Solid backstory, good motivations… || No-no-no-no, Caballeron is right there!Продуманная история, чёткая мотивация… || Нет-нет-нет-нет! Кабаллерон прямо здесь!Нет-нет-нет! || Кабаллерон прямо здесь! || Ну конечно он здесь.
08:30Quibble Pants:Of course he is.Конечно, он здесь.Как и там,
08:32Quibble Pants:He's also over there, || over there, oh, ooh, over there,А ещё вон там. || И там, и… и… там,там, || оу, оу, и там || и вон там.
08:37Quibble Pants:and over there.и вон там.Куда это ты?
08:39Quibble Pants:Where're you going!Куда ты?
08:41Quibble Pants:And we're out here because…А мы вышли, потому что…И мы вышли сюда чтобы?... || Дэринг Ду предупреждала меня, что Кабаллерон придёт на фестиваль,
08:46RainbowDash:Daring Do told me that Caballeron came to this convention to steal the Amulet of Culiacan,Дэринг Ду сказала мне, что Кабаллерон явился на конвент, чтобы украсть Амулет Кульакана,чтобы украсть Амулет Каликана! || И я только что видела его вместе с приспешниками, идущих сюда!
08:51RainbowDash:and we just saw him and his henchponies come this way!и мы только что видели, как он со своими прихвостнями прошёл сюда!Ладушки. Я пожалуй направлюсь к остальным,
08:54Quibble Pants:Okay, I'm gonna head back inside. || This is a little too much crazy out here for the both of us.Ладно, пойду-ка я обратно. || Для нас двоих здесь слишком много безумия.а то на двоих тут слишком много безумия.
09:04(Dr. Caballeron):Не знаю, что за игру затеяла Дэринг Ду,
09:07Caballeron:I do not know what Daring Do is playing at.Не знаю, какую игру затеяла Дэринг Ду.но раз она рассказала вам - двум фан-пони, о моих планах кражи амулета,
09:10Caballeron:But if she told you two fanponies of my plan to steal the amulet,Но если она рассказала вам, фанатам, что я собираюсь украсть амулет,вы наверняка с ней за одно.
09:14Caballeron, RainbowDash:you must work for her. || Caballeron, hah!то вы, должно быть, работаете на неё. || Ага, Кабаллерон!Кабаллерон, ха! || Что ты теперь скажешь, Квиббл?
09:18RainbowDash:What you have to say now, Quibble?И что ты на это скажешь, Квиббл?И это был твой план доказать правдивость книг Дэринг Ду?
09:21Quibble Pants:This was your plan to prove the Daring Do books are realistic?Это ты так собиралась доказать мне, что в книгах про Дэринг Ду всё по-настоящему?Ты купила Экстримключение Дэринг Ду, серьёзно?
09:25Quibble Pants:You bought a Daring Do experience adventucation?Потратилась на полосу приключений Дэринг Ду?Что?! || Нет!
09:28Quibble Pants:Really?Серьёзно?Посмотри вокруг!
09:29RainbowDash:What? No!Что? Нет!Прихвостни, || Кабаллерон,
09:31RainbowDash:Look around us! || Henchponies! Caballeron!Оглядись же! || Прихвостни! Кабаллерон!непроходимые джунгли, путь в которые занял вечность! || Это всё взаправду!
09:35RainbowDash:A jungle that took forever to get to? || This is the real deal!Джунгли, до которых вечность добираться? || Всё всерьёз!Конечно, мы правда попали в плен к Кабаллерону.
09:38Quibble Pants:Right, we're actually being held captive by Caballeron?Ну да, и Кабаллерон правда взял нас в качестве заложников?Умоляю, этот парень явно переигрывает с акцентом.
09:43Quibble Pants:Please, this guy's accent is all over the place.Да ладно, акцент этого парня никуда не годится.Без обид. || Я...
09:45Quibble Pants:No offence.Без обид.Так, в чём тут замут, ты...
09:47Quibble Pants:So, what's the setup here?Итак, что мы имеем?похитил нас и отвёл чёрт знает куда, чтобы что?...
09:49Quibble Pants:You kidnapped us and taken us to the middle of nowhere because…Вы нас похитили и притащили неизвестно куда, потому что…Храм Чикомостока где-то в этих джунглях.
09:54Caballeron:The temple of Chicomoztoc is somewhere in this jungle.Храм Чикомоцтока где-то в этих джунглях.Когда я найду его, семисторонняя шкатулка Чикомостока будет моей!
09:58Caballeron:When I find it, the seven-sided chest is as good as mine!Когда я найду его, семигранный ларец станет моим!Мне нужен лишь амулет Каликана, чтобы добыть её.
10:03Caballeron:I just need the Amulet of Culiacan to unlock it.Мне всего-навсего нужен Амулет Кульакана, чтобы попасть туда.Ага, а амулет-то у Дэринг Ду, поэтому ты придумал такой перекрученный сюжет,
10:06Quibble Pants:And Daring Do has the amulet, so you came up with this overcomplicated plotА амулет у Дэринг Ду, так что твой чрезвычайно сложный план заключается в том,чтобы увести её в джунгли и обменять его на нас.
10:11Quibble Pants:to lure her into the jungle and exchange it for us.чтобы заманить её в джунгли и заставить обменять амулет на нас.Я бы не назвал его перекрученным, но...
10:14Caballeron:I wouldn't call it overcomplicated, but…Я бы не назвал его чрезвычайно сложным, но…да.
10:15Caballeron, Quibble Pants:…Yes. || Okay, we're done here, great work, seriously, very believable.Да. || Ладно, закругляемся, молодцы ребята, правда, очень реалистично.Окей, всё ясно. великолепная работа, серьёзно, очень правдоподобно.
10:24Quibble Pants:Listen, pal, you can keep her money, but I'm not…Послушай, приятель, можешь оставить себе её деньги, но никуда…Слухай, приятель, деньги можешь не возвращать, но я не... || ...пойдёшь никуда! || Нравится тебе мой план, или нет,
10:31Caballeron:…Going anywhere!Ты не пойдёшь!но Я тут всем заправляю!
10:32Caballeron:You may not approve of my plan, but I'm the mastermind here!Тебе может не нравиться мой план, но здесь я командую!Спорно...
10:36Quibble Pants:Debatable…Спорно…И я говорю, что вы останетесь тут, пока Дэринг Ду не придёт спасти вас.
10:39Caballeron:And I say you will remain here until Daring Do comes to rescue you.И я говорю, что вы будете сидеть здесь, пока Дэринг Ду не придёт вас спасти.И если вы нужны ей целыми,
10:43Caballeron:And if she wants you back in one piece, || she will give me the amulet!И если она не хочет, чтобы вы пострадали, || то отдаст мне амулет.то она отдаст амулет! || Связать их!
10:48Caballeron:Tie them up!Связать их!
10:49(Rainbow Dash / Рэйнбоу Дэш):Замок Грифонов!
10:50(Dr. Caballeron):Ты знаешь о нём?
10:51RainbowDash, Caballeron:The Griffon's Lock! || You know of it?Грифоний замок! || Знакомая штука?Ещё одно доказательство, что ты агент Дэринг Ду!
10:54Caballeron:Further proof that you are an agent of Daring Do.Ещё одно доказательство, что ты агент Дэринг Ду.Или дотошный читатель.
10:57Caballeron:Or an avid reader.Или внимательный читатель.А сейчас я продолжу поиски храма.
11:01Caballeron:And now I will continue my search for the temple.А теперь я продолжу поиски храма.Никуда не уходите.
11:04Caballeron:Don't go anywhere.Никуда не уходите.
11:07Quibble Pants:Listen. If I pretend to believe this nonsense is realСлушай. Если я притворюсь, что верю в реальность этого цирка,Слухай, если я притворюсь, что вся эта ересь реальна, ты отзовешь своих... несчастных театралов?
11:13Quibble Pants:will you call off the henchpony repertory theatre over there?может, скажешь этим болванам закругляться с представлением?Они не послушают меня. || Они ж похитили нас обоих.
11:17RainbowDash:They're not gonna listen to me. || They abducted us both.Они меня не послушают. || Они нас обоих похитили.Оу, ты будешь придерживаться этого сценария?
11:20Quibble Pants:Oh, well, so you're gonna stick with that script. || Okay, fine, we're, we're in a Daring Do adventure.Ах, вот как, значит, ни шагу от сценария. || Хорошо, ладно, мы в истории о Дэринг Ду.О, хорошо, ладно, мы... мы в "Приключении Дэринг Ду".
11:27(Henchpony):Что это было?!
11:29Somepony:What was that?Что это было?Дэринг Ду, ну наконец-то, мы здесь.
11:32Quibble Pants, Somepony:Daring Do, thank goodness, we're over here! || Fan out!Дэринг Ду, наконец-то, мы здесь! || Рассредоточиться!Расходимся! || Мы не позволим Дэринг Ду освободить их.
11:37Somepony:Can't let Daring Do rescue these two.Нельзя позволить Дэринг Ду спасти этих двоих.Все четверо?!
11:40Quibble Pants:All four?Все четверо?Серьезно, ни один не останется нас караулить?
11:43Quibble Pants:I mean, shouldn't at least one of them stay behind and guard us? || Oh, oh wait.Разве хотя бы один не должен был остаться сторожить нас? || Хотя да,А, ну да, конечно... иначе это не было бы "банальным Приключением Дэринг Ду".
11:47Quibble Pants, RainbowDash:No, because it wouldn't be a terrible Daring Do adventure. || It doesn't matter.Тогда бы это не было одним из ужасных приключений Дэринг Ду. || Какая разница?Да всё равно. || Мы никогда не откроем Замок Грифона до того, как они вернутся.
11:53RainbowDash:We'll never solve the Griffon's Lock before they get back.Нам ни за что не открыть грифоний замок до их возвращения.
11:55(Rainbow Dash / Рэйнбоу Дэш):Ладно, отдаю тебе должное.
11:57RainbowDash:Okay, that was pretty good.Ладно, это было неплохо.А теперь реще, надо свалить отсюда и предупредить Дэринг Ду!
12:00RainbowDash, Quibble Pants:Quick, we've gotta get out of here and warn Daring Do! || No, wait. || Just point me at the hotel andБыстрей, нужно выбраться отсюда и предупредить Дэринг Ду! || Нет, подожди. || Просто покажи, в какой стороне отель, иНу уж нет, укажи мне дорогу к отелю, а сама можешь играть фанатку и охотиться за сокровищами хоть весь день.
12:06Quibble Pants, RainbowDash:you can play vampony and hunt treasure out here all day long. || Fine.можешь играть здесь в охотника за сокровищами хоть весь день. || Ладно.Хорошо. || Пусть это будет "Экстримключение Дэринг Ду".
12:12RainbowDash:Let's just say this is a Daring Do adventu-cation.Давай представим, что это — полоса приключений Дэринг Ду.Единственный способ вернуться на ДэрингКон - пройти до конца.
12:15RainbowDash:The only way to get back to the convention is to go through it.И единственный способ вернуться на конвент — пройти её.Так что идём за мной, и я выведу тебя. || Идет?
12:18RainbowDash:So just follow me and I'll lead you out.Так что следуй за мной, и я тебя выведу.Я...
12:20RainbowDash:Deal?Идёт?ладно.
12:22Quibble Pants:I… || Fine!Я… || Ладно!Может стоило оставить тебя в джунглях, чтобы переубедить.
12:25RainbowDash:Maybe if I just leave you in a jungle, it will convince you.Может, если бы я просто бросила тебя в джунглях, это бы тебя убедило....из чего следовало бы, что Дэринг Ду левша,
12:29Quibble Pants:…which would make Daring Do left-hoofed which we know is false, and that…для чего Дэринг Ду пришлось бы стать левшой а мы знаем, что это не так,а мы знаем, что это не так, это, пожалуй, все ошибки в "Дэринг Ду и Путь к Башне Ужаса".
12:33Quibble Pants:is everything that's wrong with "Daring Do and The Trek to the Terrifying Tower".вот что портит "Дэринг Ду и путь к башне Ужаса".Так, а проблем у следующей книги куда...
12:37Quibble Pants:Now, the problems with the next book are even… || Oh, right. What Daring Do adventure would be complete without the precarious rope bridge?Но в следующей книге проблем куда… || Ох, точно. Ну какое же приключение Дэринг Ду без шаткого веревочного мостика?Ах да, ни одно приключение Дэринг Ду не может обойтись без шаткого подвесного моста.
12:49Quibble Pants:Look, I'm all for making this feel as real as possible,Нет, я одобряю стремление к реализму,Так, я максимально поддерживаю реализм Экстримключений, но они уверены, что этот мост безопасен?
12:55Quibble Pants:but are these adventu-cation ponies sure this thing is safe?но организаторы полосы приключений уверены, что это безопасно?Слишком "правдив" для тебя?
12:58RainbowDash:Is it too realistic for you?Что, слишком реалистично для тебя?Не хочется видеть такое в "Приключении Дэринг Ду"?
13:01RainbowDash:Wouldn't want that on a Daring Do adventure, would we?Не хотел бы, чтобы такое было в приключениях Дэринг Ду?Если бы это было настоящим "Приключением Дэринг Ду",
13:04Quibble Pants:If this was really a Daring Do adventure, I'm sure I'd… || step on a wrong plank at exactly the wrong mo…Если бы это было настоящее приключение, уверен, я бы… || наступил на хлипкую дощечку в самый неподходящий мо…я бы наверняка наступил на хлипкую досочку в самый неподходящий мо-а-а-а!
13:11(Quibble Pants):Хорошо, что это просто пародия на приключение.
13:14Quibble Pants:Good thing this is all just a pretend adventure. || Least we know all this struggling won't make the bridge fall apart.Хорошо, что всё это приключение не настоящее. || Во всяком случае, этот мост не должен оборваться от наших брыканий.По крайней мере мост точно не развалится от этого на части. || Тебе стоит попросить вернуть предоплату.
13:23Quibble Pants:You need to get your money back.Потребуй деньги назад!
13:42(Rainbow Dash / Рэйнбоу Дэш):Как тебе такое за невозможное?
13:44RainbowDash:How's that for not possible?Всё ещё не правдоподобно?Это было... Круто!
13:46Quibble Pants:That was awesome! || I… I… I… I thought we…Это было круто! || Я… Я думал, что мы…Я-я думал мы... а затем ты взлетела,
13:50Quibble Pants:And then you began flying!А потом ты полетела!пока я такой "куда это ты?", || и затем как ты спикировала!
13:53Quibble Pants:I was like "Where are you going?!" || And… And… And then you swerved! || And I was… I was… I was on a water and a… and the rock…И я такой "Ты куда?!" || А потом ты увернулась! || А я… А я над водой… И там камень…Я был... я был в воде а потом... Вау! || Ага. || Прочитай ты такое в книге, наверняка бы счел это слишком "нереалистичным".
14:01RainbowDash:Yeah. If you'd read that in the book, you might even think it was unrealistic.Ага. Если бы ты прочёл это в книге, то, наверное, решил бы, что так не бывает.Ладно, правда за тобой, в смысле, мы могли погибнуть...
14:06Quibble Pants:Okay, I'll give you that one, I… I mean, we could have been done for.Да уж, признаю. А ведь мы там могли в ящик сыграть.Мы могли погибнуть! || Что это за Экстримключение такое?!
14:10Quibble Pants:We could have been done for! || What… what kind of adventu-cation is this?!Мы могли в ящик сыграть! || Что это за полоса приключений такая?!В смысле, так ведь, так ведь дела не делаются, и...
14:13Quibble Pants:I mean that's just bad business, but…Это какой-то беспредел.О чем эти пони вообще думают? || Прямо сейчас?
14:15Quibble Pants, Caballeron:What are these ponies thinking?! || Right now? || We are thinking that we should thank you for escaping.О чём они вообще думают?! || Прямо сейчас? || Мы думаем, что должны поблагодарить вас за побег.Мы думаем, что должны вас благодарить за побег.
14:22Caballeron:For you had let us directly to the lost temple of Chicomoztoc!Потому что вы привели нас прямо к затерянному храму Чикомоцтока!Ведь вы привели нас прямо к затерянному храму Чикомостока!
14:35(Dr. Caballeron):Затяните потуже!
14:37(Dr. Caballeron):Нельзя их снова упустить!
14:39Caballeron:Make sure they are secure this time. || We can't have them escaped again.В этот раз сторожите их получше. || Нельзя позволить им снова сбежать.У вас ничего не выйдет! || Да неужели?
14:43RainbowDash:You'll never get away with this!Тебе это с копыт не сойдёт!Вы привели меня к храму,
14:45Caballeron:Won't I? || You've led me to the temple.Неужели? || Вы привели меня прямо к храму.а Дэринг Ду слишком великодушна, чтобы позволить навредить её спутникам,
14:48Caballeron:And Daring Do is too…А Дэринг Ду слишком…так что амулет, считайте, мой.
14:50Caballeron:noble to let harm befall on her companions, so the amulet is as good as mine.благородна, чтобы позволить своим компаньонам пострадать, так что амулет, считай, у меня.Что? || Нет замечаний о том, насколько глуп мой план?
14:57Caballeron:Whoa? || No witty remarks this time about how silly my plan is?Ну что? || На этот раз никаких остроумных замечаний о том, как глуп мой план?Это ведь не настоящее Экстримключение по путешествиям Дэринг Ду?
15:01Quibble Pants, RainbowDash:This isn't the official Daring Do experience adventu-cation, is it? || Finally!Это ведь совсем не официальная полоса приключений Дэринг Ду, правда? || Наконец-то!Наконец-то! || Какая-то дешевая подделка, управляемая кучкой некомпетентных пони,
15:07Quibble Pants:It's some cheap knock-off! || Run by a bunch of incompetent ponies that…Это какая-то дешёвая подделка! || Организованная кучкой дилетантов, которыене имеющих представления о том, как обеспечить приключению даже минимум безопасности!
15:11Quibble Pants:have no idea how to execute this adventure with any level of safety!слыхом не слыхивали о безопасности на подобных мероприятиях!Что вы сделали с мостом?! || Мы были в серьёзной опасности!
15:15Quibble Pants:What was that with the bridge?!Что было с мостом?Я доложу об этом...
15:17Quibble Pants:We were in serious danger!Нам угрожала нешуточная опасность!ну, я не совсем уверен, куда и кому,
15:19Quibble Pants:I'm reporting you all to…Я буду жаловаться на вас…но уж поверьте, кому-нибудь важному.
15:22Quibble Pants:Well, I don't know who I'm reporting you to, but it's gonna be somepony important!Ладно, не знаю, кому я буду жаловаться, но это точно будет кто-то важный!О, и оправдание этого "путешествия" урезанной ценой не доказывает ничего, кроме моей правоты!
15:26Quibble Pants:Oh, all this cut-rate excuse for an "experience" hasn't proved anything except that I'm right!О, и вся дешевизна этого "приключения" не доказала ничего, кроме моей правоты.Наконец оно приобрело все черты "ущербного Приключения Дэринг Ду"!
15:31Quibble Pants:It has all the hallmarks of a lame Daring Do adventure!Все признаки дешёвого приключенческого романа про Дэринг Ду!Квиббл? || Тихо, я говорю!
15:35(Quibble Pants):Засушливые джунгли - есть.
15:37RainbowDash, Quibble Pants:Quibble? || No. I'm talking.Квиббл? || Не перебивай.Перекрученный план злодея - есть.
15:39Quibble Pants:Generic jungle locations? Check. || Overly complicated villain plot? Check. || Random coincidences? That conveniently get us to the next big set piece? Check!Банальные джунгли? Есть. || Излишне запутанный план злодея? Есть. || Случайные совпадения? Ненавязчиво ведущие нас к следующему сюжетному витку? Есть.Невероятные случайности, которые удобно подводят нас к очередной важной сюжетной части - тоже есть! || Эй, смотри под ноги, дурачьё!
15:49Caballeron:Watch for where you are stepping, you fool!Смотри, куда наступаешь, дурень!Слухай, приятель, я не подчиняюсь приказам какого-то второсортного актёришки,
15:53Quibble Pants:Listen, buddy. || I don't take orders from some second rate performerСлушай, приятель. || Я не подчиняюсь приказам второсортного актёришкикоторый учился в Суперзлодейской Школе Худших Акцентов!
15:57Quibble Pants:who learned acting from the supervillain school of bad accents.из театральной студии для суперзлодеев с плохими акцентами.Единственное, чего не хватает в этом замесе - так это огромного монстра, косящего под Ауисотля.
16:01Quibble Pants:The only thing this mess is missing is some giant || Ahuizotl-wannabe monster and I have a feeling || that would be a bit too much for your bargain-basement adventure is to pull off!Лишь одного не хватает этому действу — огромного монстра, || строящего из себя Авизотля, но подозреваю, || что вы со своим состряпанным на коленке приключением его точно не потянете!Но таким низкобюджетным приключеньишкам такое провернуть не под силу!
16:12(Quibble Pants):Хм, ты настоящий.
16:14(Quibble Pants):Оно настоящее.
16:16Quibble Pants:You're real.Ты настоящий.Всё настоящее!
16:18Quibble Pants:This is real.Всё по-настоящему!
16:20Quibble Pants:This is real!Всё по-настоящему!
16:29(Daring Do):Я просила тебя предупредить о подозрительном,
16:32DaringDo:I told you to warn me of anything suspicious,Я просила тебя сообщать, нет ли чего подозрительного,а не попадать в приключения без меня!
16:36DaringDo:not run off on an adventure without me!а не искать приключения без меня!Ог... ого, ого, в-вы реально... вы реальны! || Ты-ты-ты дружишь с ней?
16:40Quibble Pants:You… you're real!Ты… Ты настоящая!
16:42Quibble Pants:You… you… you're friends with her?Ты… ты… ты её подруга?Может познакомимся попозже?
16:45(Daring Do):Сейчас мы должны...
16:46DaringDo:We'll have to do introductions later.Оставим знакомство на потом.Сматываться отсюда, да! || Спасибо!
16:48DaringDo, Quibble Pants:Right now we have to… || …get out of here, yes!Сейчас мы должны… || Выбираться отсюда, верно!Вообще-то, нет. || Что?!
16:51Quibble Pants, DaringDo:Thank you! || Actually, no!Спасибо! || Вообще-то, нет!Мы не можем уйти отсюда без сокровища.
16:54Quibble Pants, DaringDo:What?! || We can't leave without the treasure!Что?! || Мы не можем уйти без сокровища.И забрать его лучше до того, как наш дружок поднимется повыше.
16:58DaringDo:And we should probably get to it before our friend gets any higher.И нам нужно до него добраться раньше, чем наш друг доберётся до нас.
17:04(Daring Do):Семь дверей, семь замков.
17:07DaringDo:Seven doors, seven locks.Семь дверей, семь замков.И только одна приведёт к сокровищу. || Я предпочту не думать, куда ведут остальные.
17:11DaringDo:One of them leads to the treasure. || I'd rather not think about what the others lead to.Одна дверь ведёт к сокровищу. || И я даже думать не хочу, куда ведут остальные.Ну да, ну да, классическая задача на логику - кобылка или тигр. || Всё что нужно - просто...
17:15Quibble Pants:Yeah, yeah, the classic "pony and the tiger" bit.Да, да, классическая ловушка в стиле "пони и тигр".Эм, может ты позволишь Дэринг Ду выяснить, что делать?
17:18Quibble Pants, RainbowDash:All you have to do is… || Maybe you should let Daring Do figure it out?Всё, что нам надо, это… || Может, дашь Дэринг Ду с этим разобраться?Ох, простите меня.
17:22Quibble Pants:Oh, excuse me!Ах, виноват.
17:25(Quibble Pants):Не эта.
17:29Quibble Pants:Not that one.Не эта.
17:34(Daring Do):Он всегда такой?
17:36DaringDo:Is he always like this?Он всегда такой?Да, но... обычно он прав.
17:40RainbowDash:Yeah.Ага.Какой, по-твоему, замок нам нужен?
17:41RainbowDash:Bu-u-ut… he's usually right.Но-о… обычно он прав.Наконец-то.
17:43DaringDo:Which lock do you think it is?И какой замок, по-твоему, нам нужен?Смотрите, у каждой двери есть пара.
17:46Quibble Pants:Finally! || Look, each door has another door that matches.Наконец-то! || Смотрите, у каждой двери есть пара.На этих двух изображены земные пони сражающиеся со змеями.
17:50Quibble Pants:These two? || Both have earth ponies fighting serpents.Например, эти. || На них земные пони сражаются со змеями.На этих двух - пегасы, дерущиеся с грифонами.
17:53Quibble Pants:These two have pegasi fighting griffons. || These two have unicorns fighting bears.На этих — пегасы сражаются с грифонами. || На этих — единороги сражаются с медведями.А на этих двух - единороги борющиеся с медведями... || Но на этой... || ...изображен аликорн!
18:00Quibble Pants:But this one…Но на этой…Это единственная дверь без пары!
18:03DaringDo:Has an alicorn on it!Изображён аликорн.Как я этого не заметила?
18:05DaringDo:It's the only one without a match. || How did I miss that?Единственная дверь без пары. || Как я могла не заметить?Я задавал себе тот же вопрос с четвертой книги.
18:09DaringDo:I've been asking myself that ever since book four.Я задаюсь этим вопросом с четвёртой книги.
18:13(Quibble Pants):Семисторонняя шкатулка Чикомостока!
18:17Quibble Pants:The seven-sided chest of Chicomoztoc!Семигранный ларец Чикомоцтока!Эм, ребят...
18:23Quibble Pants:Guys…Ребята…Выход полностью заблокирован!
18:25(Rainbow Dash / Рэйнбоу Дэш):Как же мы выберемся отсюда?!
18:28RainbowDash:The way out is totally covered!Путь наружу отрезан!Туда!
18:29RainbowDash, DaringDo:How are we gonna get out of here? || There!Как мы будем выбираться? || Смотри!Серьёзно, вы хоть когда-то сбегали из храма не через крышу?
18:35Quibble Pants:Seriously, do you ever not escape out of the top of the temple?Без шуток, ты хоть раз выбиралсь из храма не через крышу?Придётся вытаскивать Мистера Приключенческого Критика самим! || Мы не достаточно быстры!
18:39DaringDo:We'll have to carry Mister Adventure Critic out with us.Придётся тащить мистера Критика Приключений на себе.Мы не справимся! || Ребята!
18:42RainbowDash:We won't be fast enough,Нам не хватит скорости,
18:43RainbowDash, Quibble Pants:we'll never make it! || Guys!у нас ничего не выйдет! || Ребята!Я думаю, у нас с Рэйнбоу Дэш всё схвачено.
18:47Quibble Pants:I think Rainbow Dash and I have this covered.Кажется, у нас с Рэйнбоу Дэш всё схвачено.
18:51(Quibble Pants):Нет, обойдите!
18:53(Quibble Pants):Вы не сможете пройти по нему!
18:54Quibble Pants:Go around, you can't go over him!Обходи, только не над ним!Идти по нему, ты сумасшедший?
18:57DaringDo:Go over him, are you crazy?Над ним? Ты с ума сошёл?Если Квиббл сказал идти по нему, значит идём по нему!
19:01RainbowDash:If Quibble says go over him, we'll go over him.Если Квиббл говорит над ним, значит над ним.
19:07(Quibble Pants):Вы сошли с ума!
19:09(Rainbow Dash / Рэйнбоу Дэш):Ты сказал идти по нему!
19:11Quibble Pants:You two are insane!Да вы с ума сошли!Я сказал обойти его!
19:13RainbowDash:You said "go over him!"Ты сказал "над ним"!А я сказала, умолкните!
19:15RainbowDash, DaringDo:I said "go around him!" || And I said "be quiet!"Я сказал "обходи"! || А я сказала "тихо"!Сюда! Я слышал их! || Ладно, я понял!
19:19Caballeron:This way, I heard them!Сюда, я их слышал!Давайте сделаем муляж сокровища из грязи и камней,
19:22Quibble Pants:Okay, I got it.Так, есть идея:отдадим его Кабаллерону,
19:23Quibble Pants, DaringDo:Let's create a fake treasure out of mud and rocks, || give that to Caballeron, and then we… || Not every Daring Do plan has to be super complicated.Давайте склепаем поддельное сокровище из грязи и камней, || дадим его Кабаллерону, а потом… || Не каждый план Дэринг Ду должен быть чересчур сложным.и тогда мы... || Не каждый план Дэринг Ду обязан быть запутанным. || Отвечаю, я слышал их!
19:35Caballeron:I swear I heard them!Готов поклясться, я слышал их!
19:37(Dr. Caballeron):Ну, Дэринг Ду, ну погоди!
19:41Caballeron:I'll get you, Daring Do!Я тебя ещё достану, Дэринг Ду!Не особо оригинально или вдохновенно, но сработало.
19:47Quibble Pants:Not particularly original or inspired, but it worked.Не особо изобретательно и без огонька, но сработало.Так, ещё раз, кто ты такой? || Он фанат.
19:51DaringDo, RainbowDash:Who were you, again? || He's a fan.Ещё раз, кто ты? || Он фанат.С той стороны храма есть ступеньки, которые выведут вас из ущелья.
19:55DaringDo:There are some stairs on the other side of the temple that lead out of the ravine.С другой стороны храма есть лестница, которая выведет вас из ущелья.Я думаю, как выберетесь - ступайте на запад. || А как же ты?
19:59DaringDo, RainbowDash:I suggest you to take them and head west. || What about you?Предлагаю вам воспользоваться ей и пойти на запад. || А как же ты?Я должна закинуть это в музей. || Благодарю за помощь,
20:02DaringDo:I've gotta get this to a museum. || Thanks for your help.Мне нужно передать это в музей. || Спасибо за помощь.без вас я бы не справилась. || Без вас двоих.
20:06DaringDo:I couldn't have done it without you.Без вас я бы не справилась.
20:08DaringDo:Both of you.Без вас обоих.
20:10(Rainbow Dash / Рэйнбоу Дэш):Так...?
20:11(Quibble Pants):Так...
20:13RainbowDash, Quibble Pants:So… || So…Ну… || Что ж…Возможно, поздние книги более реалистичны, чем я их оценивал...
20:17Quibble Pants:maybe the later books are slightly more realistic than I gave them credit for.Может, последние книги действительно чуть более реалистичны, чем я полагал.Всё-равно не полюблю их. || Что? || Да как ты... || Попридержи коней.
20:21Quibble Pants, RainbowDash:Still don't like them. || What?! || How can you… || Wait, hold on.Но мне они так же не нравятся. || Что?! || Как они могут не… || Погоди,Пока мы опять не начали спорить, я, я думаю, что наконец всё понял!
20:25Quibble Pants:Before we get in another fight, I… || I think I finally figured it out! || I love the Daring Do that solves puzzlesПока мы снова не начали спор, я… || Я, кажется, наконец-то разобрался! || Мне по душе Дэринг Ду, разгадывающая головоломкиМне нравится Дэринг, разгадывающая головоломки и выбирающаяся из передряг с помощью гениальных идей и планов, || и в оригинальной трилогии этого было с избытком!
20:32Quibble Pants:and uses her brain to get out of tough situations. || And she did way more of that in the original trilogy! || You love the Daring Do that is brave and awesome andи работающая головой, чтобы выйти из сложных ситуаций. || И в оригинальной трилогии она занималась этим куда чаще. || Тебе по душе Дэринг Ду отважная и решительная,Тебе же больше по душе Дэринг, храбрая и крутая, выходящая сухой из воды вопреки всему! || Иии?
20:40Quibble Pants:comes out on top, no matter what the odds!которая побеждает, несмотря ни на что.И это нормально!
20:42RainbowDash:Okay…Верно…Мы, может никогда и не согласимся, что делает Дэринг такой классной,
20:44Quibble Pants:And that's okay! || We might never agree on what makes Daring Do cool, butИ это нормально. || Пусть мы никогда не согласимся, в чём же крутизна Дэринг Ду, ноно ты... ты определенно классная.
20:48Quibble Pants:you are definately cool,ты определённо крутая.Я, я о том случае на мосту, это было прям, вау!
20:52Quibble Pants:I… I mean, the way you saved me on the bridge. || And escaping from the temple,Я… в смысле, ты спасла меня на мосту. || А как мы выбирались из храма…А побег из храма... || ты, Рэйнбоу Дэш просто неистово крута!
20:58Quibble Pants, RainbowDash:you, Rainbow Dash, are awesome. || Well…Рэйнбоу Дэш, ты потрясна. || Что ж…Ну, я же не та, кто смог бы найти сокровища вдвое быстрее Дэринг Ду.
21:04RainbowDash:I'm not the one who can locate the treasure in half the time Daring Do can.Это не я отыскала сокровище в два раза быстрее, чем смогла бы Дэринг Ду.Может, в книгах ты и не шаришь, но ты тоже довольно клевый.
21:09RainbowDash:You may have terrible taste in books, but || you're pretty awesome yourself.Может у тебя и ужасный вкус в книгах, но || ты тоже потрясный.В своём ботанском, головоломистом стиле конечно, хех.
21:13RainbowDash:In a brainy egghead puzzle solving kind of way.В таком, мозговито-головоломном стиле.Полагаю, мы не обязаны соглашаться друг с другом во всём, чтобы поладить. || Друзья?
21:17Quibble Pants:I guess, we don't have to agree on everything to get along.Думаю, не обязательно соглашаться во всём, чтобы ладить.Определенно друзья.
21:20Quibble Pants, RainbowDash:Friends? || Definitely friends!Друзья? || Определённо друзья.Хмм... думаешь, А.К. Йерлинг позволит мне написать следующую книгу?
21:25Quibble Pants:Do you think A.K. Yearling would consider letting me write the next book?Как думаешь, может А.К.Йерлинг разрешит мне написать следующую книгу?Я смогу сделать всё куда понятнее, ну вот например, во втором приключении...
21:29Quibble Pants:I… I think I can make things way clearer.Я… я думаю, что у меня выйдет куда понятнее....есть второстепенный персонаж, но не буду называть его,
21:32Quibble Pants, Default:I mean, for instance, in the second adventure there is a side character, I don't wanna… || СЧАСТЛИВЫЙ ПОНЕЦ \Nanon2anon\Nsunnysubs.com || kinda name it right now, because it's sort of…То есть, например, во второй книге есть один второстепенный персонаж, но я не хочу… || СЧАСТЛИВЫЙ ПОНЕЦ \Nanon2anon\Nsunnysubs.com || ну, называть его имя, потому что вроде как…ведь по нему у меня есть уже много фанфиков, и я не хочу чтобы ты, || нет, не то чтобы я говорю, что ты можешь украсть его!
21:38Quibble Pants:this thing, that I've already written a lot of fan fiction, I don't want you to… || Not that I'm saying you would steal it, but I am sayingтакое дело, я уже написал много фанфиков, так что не хочу, чтобы ты… || Понятно, что ты его не украдёшь, просто я о том,Короче, это чётко увяжется с моей задумкой насчёт разгадывания головоломок, разве что,
21:43Quibble Pants:that this would totally go along with my whole thing aboutчто это прекрасно cочетается с моей страстьюа если каждая решённая загадка открывала бы новый карате-приём, как тебе, а?
21:46Quibble Pants:puzzle-solving, except, what if each puzzle that was solved unlocked a new karate move! || Think of it that way, right?к решению загадок, только, например, каждая решённая загадка открывала бы новый приём карате! || Подумай, как тебе такое, а?И я, вроде бы, подражаю в этом её стилю, так что она наверняка проникнется...
21:52Quibble Pants:And I mean I'm kind of a "Yearlite" myself, so, I'm sure, she'd be open to…И я хочу сказать, что я вроде как фанат Йерлинг так что, думаю, она не отказалась бы…Эм, Квиббл? || Прости!
21:57RainbowDash:Quibble?Квиббл?
21:58Quibble Pants:Sorry!Извини.