Sub_MLPFiM_S06E22_English.assSub_MLPFiM_S06E22_Russian.assMLP - Season #6 - Episode #22 [1080p] (TVRip) - Русские субтитры.ass
00:05Spike:Twilight, can you slow down a bit?Твайлайт, ты можешь чуточку помедленней?Твайлайт, можешь идти чуть медленнее?
00:08Twilight:Sorry, Spike.Прости, Спайк.Извини, Спайк,
00:09Twilight:It's just Pinkie Pie, Rarity, and Applejack || are getting back from their seaward shows boat trip.Просто Пинки Пай, Рэрити и Эпплджек || возвращаются с морской прогулки по заливу!но Пинки Пай и Эпплджек возвращаются из путешествия в Сивард Шорс,
00:13Twilight:And I can't wait to hear all about it.Не терпится услышать всё в подробностях!и мне не терпится послушать об этом!
00:17Twilight:It's such a shame Rainbow Dash and Fluttershy had to miss it || for their Cloudsdale flight school reunion.Очень жаль, что Рэйнбоу Дэш и Флаттершай пришлось всё пропустить || из-за встречи выпускников лётной школы Клаудсдейла.Жаль, что Рэйнбоу Дэш и Флаттершай пропустили его из-за встречи выпускников лётной школы Клаудсдейла.
00:21Twilight:Maybe the rest of us not going was for the best anyway.Может, это и к лучшему, что не у всех получилось.Может, не всем удалось поучаствовать,
00:24Twilight:I know the three of them were really looking forward to getting out of their element.Я знаю, они втроём давно искали возможность встряхнуться.но я знаю трех пони, которые точно ждали возможности отдохнуть от своих элементов.
00:29Spike:Getting out of their element?Встряхнуться?Отдохнуть от своих элементов?
00:31Twilight:I think they all just wanted to try something new.Думаю, все они просто хотели попробовать что-нибудь новенькое.Думаю, они все хотели попробовать что-нибудь новое.
00:34Spike:I guess a boat trip qualifies as that.Пожалуй, морская прогулка — как раз то, что нужно.Полагаю, путешествие на лодке вполне для этого подходит.
00:36Twilight:My only worry is that they'll be so excited, they'll talk over each other || and I'll miss some of the details.Я беспокоюсь лишь о том, что они начнут перебивать друг друга от избытка впечатлений, и я могу что-то упустить.Но меня беспокоит, что из-за перевозбуждения они начнут говорить наперебой и я упущу какие-то детали!
00:41Twilight:Just to be safe, I may need you to take notes.На всякий случай тебе стоит всё записывать.Так что, на всякий случай, ты должен делать записи.
00:44Spike:Right.Конечно.Ладно.
00:55Twilight:So, how was the trip?Ну, как ваша прогулка?Ну что? Как прошло плавание?
01:06Spike:Well, || at least you don't have to worry about them talking over each other.Ну, || по крайней мере, можешь не волноваться, что они будут друг друга перебивать.Ну, в конце концов, ты не должна волноваться о том, что упустишь какие-то детали.
01:13(AllText):{\i1}Маленький пони...{\i0}
01:15(AllText):{\i1}Маленький пони...{\i0}
01:19(AllText):{\i1}Маленький пони,{\i0}
01:22(AllText):{\i1}ты дружбой можешь всех удивить!{\i0}
01:24(AllText):{\i1}Маленький пони,{\i0}
01:26(AllText):{\i1}ты чудеса способен творить!{\i0}
01:28(AllText):{\i1}Если смел и весел ты,{\i0}
01:30(AllText):{\i1}веришь в силу доброты,{\i0}
01:32(AllText):{\i1}с добрым сердцем победим,{\i0}
01:34(AllText):{\i1}и силой дружбы объединим!{\i0}
01:37(AllText):{\i1}Маленький пони,{\i0}
01:38(AllText):{\i1}будем вместе лучшие друзья!{\i0}
01:43(AllText, ADs / Реклама):Сезон #6. Эпизод #22. 'P.P.O.V. (Pony Point of View)'. || Переведено командой 'TheDoctor Team'. vk.com/TheDoctorTeam | Youtube.com/user/WeTheDoctorTeam\NПри поддержке 'Креативного канала Томо': vk.com/TomoFacja | Youtube.com/user/TomoFacja
01:55Twilight:I don't know what happened on that boat trip,Уж не знаю, что там стряслось на прогулке,Не знаю, что там случилось,
01:57Twilight:but once Rarity, Applejack, and Pinkie Pie have some tea and talk it out,но как только Рэрити, Эпплджек и Пинки Пай соберутся за чаем и всё обсудят,но как только Рэрити, Эпплджек и Пинки Пай выпьют немного чая и выговорятся,
02:01Twilight:I'm sure that everypony will feel better.уверена, у них всё наладится.я уверена, все почувствуют себя лучше.
02:09Twilight:Come on in, everypony!Заходите, друзья!Заходите, поняши!
02:13Twilight:Gummy, Opalescence and Winona?Гамми, Опалесенс и Вайнона?Гамми, Опалесенс и Вайнона?
02:15Twilight:This is a surprise.Вот так сюрприз.Неожиданно.
02:18Spike:Aren't Pinkie Pie, Rarity, and Applejack with you?А Пинки Пай, Рэрити и Эпплджек разве не с вами?Разве Пинки Пай, Рэрити и Эпплджек не с вами?
02:25Twilight:Sorry, darling, but I must decline the invitation to your soiree.{\i1}Прости, дорогуша, но я вынуждена отклонить твое приглашение на чаепитие.{\i0}{\i1}"Извини, дорогуша, я вынуждена отказать в приглашении на чаепитие.{\i0}
02:29Twilight:While I'm sure it will be positively resplendent, there are certain ponies{\i1}Хоть я и уверена, что всё пройдёт по высшему разряду, в обществе некоторых{\i0}{\i1}Несмотря на уверенность в том, что я крайне желанный гость,{\i0}
02:32Twilight:I'd rather not associate with at the moment. || Rarity.{\i1}мне бы не хотелось в данный момент находиться.{\i0} || {\i1}Рэрити.{\i0}{\i1}есть некоторые пони, в компании которых я не желаю находиться.{\i0} || {\i1}Рэрити."{\i0}
02:39Spike:Rarity's not coming?Рэрити не придёт?Рэрити не придёт?
02:42Spike:So I polished my scales for nothin'.Зря я, выходит, чешую полировал.Ну вот, и зачем я только полировал свою чешую?
02:50Twilight:Sorry I can't make it, but I'm still a mite upset || about everything that happened on the boat.{\i1}Прости, что не приду, но я всё ещё малость расстроена из-за случившегося на корабле.{\i0}{\i1}Прости, но я не смогу, я все ещё очень расстроена из-за случившегося на корабле.{\i0}
02:55Twilight:Applejack.{\i1}Эпплджек.{\i0}{\i1}Эплджек."{\i0}
02:58Twilight:Sorry I can't make the tea party today, || but there's a small problem with the guest list.{\i1}Прости, сегодня я на чаепитие не приду, что-то список гостей меня смущает.{\i0}{\i1}"Прости, но я не смогу прийти сегодня,{\i0} || {\i1}у меня небольшая проблемка со списком гостей.{\i0}
03:03Twilight:Plus, I'm right in the middle of a very important cupcake.{\i1}К тому же сейчас я занята одним чрезвычайно важным кексом.{\i0}{\i1}Тем более сейчас я дегустирую один очень важный кексик.{\i0}
03:05Twilight:Pinkie.{\i1}Пинки.{\i0}{\i1}Пинки."{\i0}
03:08Twilight:Come on, Spike.Ладно, Спайк.Собирайся, Спайк.
03:09Twilight:Since our friends won't come here and tell us what happened,Раз наши друзья не хотят прийти к нам и рассказать, что случилось,Если никто из наших друзей не придёт сюда и не расскажет что случилось,
03:12Twilight:we'll just have to go to them.мы сами к ним сходим.то мы придем к ним сами!
03:14Spike:Right behind you.Уже иду!Уже иду.
03:26Rarity:I'm sorry,Прошу прощения,Прошу прощения,
03:27Rarity:but my mane wasn't made to support marine life.но моя грива — не укрытие для морских обитателей.в моей гриве нет места морским жителям.
03:34Rarity:Ruined. Completely ruined.Испорчена. Совершенно испорчена.Испорчена, || абсолютно испорчена.
03:37Twilight:I don't know, Rarity. Maybe you could…Не знаю, Рэрити. Может, тебе стоит…Ну не знаю, Рэрити, || может, ты могла бы-
03:39Rarity:Throw it away? Yes, I agree.Выбросить её? Да, соглашусь.Выкинуть её? || Да, я согласна.
03:41Rarity:Just another innocent casualty of that disastrous boat trip.Ещё одна невинная жертва этой роковой морской прогулки.Ещё одна жертва этого ужасного плавания.
03:45Twilight:About that, Spike and I were wondering what happened out there.Кстати об этом, нам со Спайком очень любопытно, что там приключилось.Кстати об этом. || Спайк и я хотели спросить, что же там с вами стряслось.
03:51Rarity:Please, darling.Прошу, дорогуша.Пожалуйста, дорогуша,
03:52Rarity:I don't know if I'll ever be able to discuss it.Не знаю, смогу ли я вообще об этом говорить.я не уверена, что смогу когда-либо обсудить это.
03:55Rarity:It's far too painful.Слишком тяжело вспоминать.Это слишком мучительно!
03:58Spike:If it's too difficult to talk about, we completely understand.Если тебе сложно об этом говорить, мы поймём.Мы всё прекрасно понимаем, тебе тяжело говорить об этом.
04:02Rarity:Well, since you dragged it out of me.Но раз вы так настаиваете.Что ж, раз уж вы начали эту тему.
04:04Rarity:It all started at the docks.Всё началось ещё на пристани.Всё началось в доках.
04:06Rarity:I knew Applejack and Pinkie Pie wanted to get out of their element,Я знала, что Эпплджек и Пинки Пай хотели встряхнуться,Я знала, что Эпплджек и Пинки Пай хотели отвлечься от суеты,
04:10Rarity:so I thought I would surprise them || with an elegant cruise.поэтому решила удивить их изысканным круизом.так что я решила удивить их || роскошным круизом!
04:15Rarity:I have bought a small bag with just a few key essentials.Я взяла лишь маленький саквояж с самым необходимым.Я взяла с собой сумку только с самыми необходимыми вещами.
04:20Rarity:Allright ponies, prepare yourselves for the luxuries on the high seas.Итак, друзья, приготовьтесь окунуться в море роскоши.Итак, пони! || Приготовьтесь к роскошному круизу по открытому морю!
04:24PinkiePie:That sounds… || fun…?Звучит… || весело?..Это звучит... || ...весело?
04:31AppleJack:The sea air carries a portent for travel this day.Морской воздух пьянит ароматами предстоящего путешествия.Морской ветер несёт солёный запах беды.
04:35AppleJack:'tis a treacherous and perilous journey that lies ahead of us.Наc ждёт рискованное, полное опасностей приключение.Значит, нам предстоит тяжёлое и опасное путешествие.
04:38AppleJack:We sail to adventure || or our very doom.В нём обретём мы славу || или погибель!Мы пройдем под парусами прямо в пасть бездны!
04:44Rarity:I… have no idea what you just said.Я… Ни слова не поняла из того, что ты сказала.Я... || понятия не имею что ты сказала, || но
04:47Rarity:But your wardrobe is delightfully seaworthy.Но одета ты восхитительно аутентично.твой наряд выглядит восхитительно морским!
04:55Rarity:Despite Applejack's colorful seafarer attitude,Несмотря на то, что в Эпплджек проснулся морской волк,Несмотря на ярко выраженный синдром морского волка у Эпплджек,
04:58Rarity:I was still determined to get my friends out of their elementя всё равно намеревалась растормошить своих друзей,я всё ещё решительно настроена решимостью
05:00Rarity:by providing them with all the refinements of a luxury cruise.открыв им все прелести роскошного круиза.дать моим друзьям всё самое лучшее в этом роскошном круизе.
05:06Rarity, PinkiePie:I'd made sure to bring all the most delectable nibbles for them to enjoy. || Ooh! I brought food, too!Я постаралась захватить самые изысканные закуски, чтобы порадовать подруг. || Я тоже принесла поесть!Потому я выбрала для них самые изысканные деликатесы. || О, я тоже принесла еду!
05:14PinkiePie:Let's see, I've got cotton candy, taffy,Посмотрим. У меня есть сладкая вата, ириски,Давайте-ка посмотрим, || у меня тут сахарная вата, ириска, зефирный арахис
05:17PinkiePie:circus peanuts, and lots of other super yummy stuff.арахис в глазури и куча других вкусняшек.и ещё много супер-вкусной вкуснятины!
05:20Rarity:Oh, Pinkie Pie, that all looks positively delectable.Пинки Пай, это всё выглядит так изысканно.О-о, Пинки Пай, || всё это выглядит соблазнительно,
05:23Rarity:But you simply must try one of these cucumber sandwiches.Но вы непременно должны попробовать хотя бы один бутерброд с огурцом.но ты обязана попробовать эти сэндвичи из огурцов.
05:27Rarity:Dig in.Угощайтесь.Налетай!
05:35AppleJack:Get those off me ship!За борт это всё!За борт!
05:41Rarity:Oh, I'm so sorry.Ох, мне так жаль.Прости,
05:43Rarity:I had no idea you had such distaste for cucumbers.Я и не подозревала, что огурцы тебе настолько не по вкусу.мне даже в голову не приходило, что ты ненавидишь огурцы!
05:52Twilight:That doesn't sound like Applejack.Это совсем не похоже на Эпплджек.Это не похоже на Эпплджек.
05:55Rarity:Well, hold on, because it gets even worse.Это ещё что, дальше будет только хуже.Лучше держись, || потому что дальше - хуже!
05:58Rarity:Pinkie tried to lighten the mood with someff fun maritime games.Пинки решила разрядить обстановку морскими забавами.Пинки попыталась разрядить атмосферу "морскими играми"!
06:04PinkiePie:It's pinata o'clock!Время лупить пиньяту!Это Пиньята!
06:06PinkiePie:Wanna to give it a whack, Rarity?Хочешь шмякнуть её, Рэрити?Хочешь ударить, Рэрити?
06:08Rarity:Oh, darling, of course.Конечно, дорогуша.Ох, дорогуша, конечно!
06:16AppleJack:I'll be chartin' a course to the very heart of that maelstrom.Я буду держать курс в самое сердце бури.Держим курс в самое сердце бури!
06:27Rarity:Applejack, just a thought, butЭпплджек, просто мысли вслух, но…Эпплджек, как думаешь,
06:29Rarity:maybe we should steer the ship toward calmer waters.возможно, нам стоит взять курс на более спокойные воды.может нам стоит направить судно в более спокойные воды?
06:32AppleJack:This be the only way to thunder cove!Только так можно добраться до Бухты Грома!Это единственный путь к Разбойничьей Бухте!
06:43Rarity:Perhaps if I take a quick look-see at that map of yours, || I could find us a more cruise-friendly path.Возможно, если я быстренько взгляну на твою карту, || мне удастся проложить более пригодный для круиза маршрут.Возможно, будь у меня карта, я могла бы найти более подходящий маршрут для круиза Друж-
06:48AppleJack:Gimme! There'll be no mutiny aboard me ship!Копыта прочь! Я не потерплю бунта на корабле!Оставить бунт на корабле! || Посмотрите на меня!
06:51PinkiePie:Look at me! || I'm the captain, too.Смотрите! || Я тоже капитан.Я тоже капитан!
06:54Rarity:Clearly, Pinkie Pie had caught Applejack's sea madness.Несомненно, Пинки Пай заразилась морским помешательством Эпплджек.Затем Пинки Пай поймала морское безумие Эпплджек.
07:04AppleJack:Is that all you've got?!И это всё, на что ты способна?!Покажи мне, на что ты способна!
07:12Spike:Then what happened?И что потом?И что случилось потом?!
07:13Rarity:Oh, the boat sank, obviously.Корабль пошёл ко дну, очевидно.Она утонула. || Очевидно же.
07:20Twilight:So, Applejack got some sort of sea madnessИтак, Эпплджек подхватила что-то вроде морского помешательстваТак, у Эпплджек случился приступ морского безумия,
07:24Twilight:and caused the boat to capsize?и потопила корабль?и она утопила корабль?
07:27Rarity:After all the effort I put in to provide her and PinkieЗа все мои старания организовать для них с ПинкиПосле всех моих тщетных попыток подарить ей и Пинки Пай тот самый роскошный круиз,
07:30Rarity:with the exact luxury cruise they needed to get out of their elements,роскошный круиз, без которого им в жизни не встряхнуться,в котором они так нуждались, чтобы отдохнуть от рутины!
07:33Rarity:that is how Applejack thanked me.вот как Эпплджек меня отблагодарила.И вот чем Эпплджек отплатила мне!
07:36Spike:So, you were stuck, out in the middle of the ocean?То есть, вы оказались посреди океана?Значит, вы остались посреди океана?
07:38Spike:How in Equestria did you get back?Как, Эквестрии ради, вам удалось вернуться?Как, во имя Эквестрии, вы добрались обратно?
07:41Rarity:Spike darling, you'll have to forgive me.Спайк, дорогой, ты уж прости меня.Спайк, дорогуша, || прости,
07:44Rarity:I'm far too emotionally drained to discuss the matter any further.Я так перенервничала, что не могу больше об этом говорить.но я слишком эмоционально выжата, чтобы продолжать этот разговор! || Рэрити,
07:48Twilight:Rarity, || I don't suppose there's any chance you might be, uh,Рэрити, || Не кажется ли тебе, что ты могла, ну…а ты уверена, что ты не... || ...эм...
07:52Twilight:exaggerating things just a little?всё преувеличить? Совсем чуть-чуть…...преувеличиваешь? || Даже чуточку?
07:55Rarity:Well! I can assure youАх так! Могу тебя заверить,Конечно!
07:56Rarity:that that is exactly what happened.именно так всё и было.Я абсолютно уверена, что это именно то, что произошло!
07:59Rarity:But if you don't believe me, you can ask Pinkie Pie.Но если ты мне не доверяешь, спроси Пинки Пай.Если не верите мне, можете спросить Пинки Пай,
08:03Rarity:I'm quite certain her story will be the same.Я уверена, она расскажет тебе то же самое.уверена, её история не будет отличаться от моей.
08:06PinkiePie:So, that's what Rarity said happened on the boat?Значит, вот как Рэрити рассказала о случившемся на корабле?Значит, вот что Рэрити наплела про корабль?
08:13Twilight:We thought there was a chance she might haveНам показалось, что она вполне могла…Мы предполагали, что она могла...
08:16Twilight:Embellished the story just a tad.слегка сгустить краски....чуть-чуть приукрасить историю.
08:19Twilight:So we wanted to hear about what happened from you.Поэтому мы решили выслушать твою версию.Поэтому мы хотим услышать её от тебя!
08:21Twilight:Did Applejack really capsize the boat?Эпплджек правда потопила корабль?Неужели Эпплджек правда перевернула корабль?
08:24PinkiePie:Of course no.Конечно, нет.Конечно же нет.
08:25PinkiePie:That's just silly.Глупость какая.Это просто смешно!
08:26PinkiePie:There's no way Applejack could have sank the boat.Эпплджек никак не могла потопить корабль.Эпплджек никогда бы не потопила его!
08:29Twilight:I knew.Так и знала.Так и знала!
08:30Spike:That's a relief.Гора с плеч.Камень с души.
08:32PinkiePie:Because Rarity did!Ведь это сделала Рэрити!Потому что это сделала Рэрити!
08:34Somepony:What?Что?Что?!
08:35PinkiePie:It all started on the docks.Всё началось ещё на пристани.Всё началось ещё в доках,
08:39PinkiePie:I knew Rarity and Applejack wanted to get out of their element,Я знала, что Рэрити и Эпплджек хотели встряхнуться,я знала, что Рэрити и Эпплджек хотели отдохнуть,
08:42PinkiePie:so I figured I'd throw them the funnest, || silliest boat party ever.поэтому решила устроить им самую уморительную корабельную вечеринку.так что я решила замутить им наивеселейшую и безумнейшую корабельную вечеринку!
08:46PinkiePie:But I guess Rarity had other ideas.Но, видимо, у Рэрити были свои планы.Но, у Рэрити были иные планы.
08:52PinkiePie:I thought I overpacked,Я думала, это у меня вещей много,Я думала, что взяла слишком много,
08:53PinkiePie:until I saw Rarity and her team of porter ponies.пока не увидела Рэрити с толпой носильщиков.пока не увидела Рэрити и ее армию грузчиков!
08:59Rarity:Prepare yourselves for a luxury cruise,Приготовьтесь к роскошному круизу.Приготовьтесь к роскошной поездке!
09:01Rarity:A day of opulence, decadence, and extravagance.Нас ждёт изобилие, беззаботность и утончённостьДень изобилия, декаданса и расточительства!
09:07PinkiePie:That sounds fun.Звучит весело.Звучит весело.
09:08AppleJack:Ahoy, mateys!Эй, команда!Ахой, сухопутные крысы!
09:10AppleJack:Batten down the hatches, y'all,Задраиваем люки,Зарубай концы,
09:12AppleJack:'Cause this here's gonna be a boat ride of adventure!ведь наш корабль уже заждался приключений!патамушт мы положили курс на приключения!
09:16PinkiePie:I can live with that.Ну их-то я переживу.Я смогу пережить это.
09:28PinkiePie:They just keep coming.Они всё идут и идут.Но они всё приходили и приходили.
09:31PinkiePie:Now, you can't throw a silly boat party without snacks.Так вот, какая же уморительная корабельная вечеринка без закусок?Итак, нельзя начинать вечеринку без закусок!
09:35PinkiePie:So I made sure to pack the funnest party food I could find.Поэтому я захватила самую забавную еду, что только смогла достать.Так что я запаковала с собой самую вкуснецкую еду какую только нашла!
09:41PinkiePie:Rarity, would you care for some cotton candy?Рэрити, сладкой ваты не хочешь?Рэрити, не хочешь сахарной ваты?
09:43PinkiePie:It's freshly spun.Свеженакрученная.Только сплели.
09:46Rarity:Oh, Pinkie Pie,Ох, Пинки Пай,Пинки Пай,
09:48Rarity:Those all look simply, well, simple.Это всё выглядит просто… ну, просто.всё это выглядит просто... || ...просто.
09:51Rarity:But they're obviously unfit for a luxury cruise.Так что твои угощения, очевидно, непригодны для роскошного круиза.Всё это определённо не подходит для роскошного круиза!
09:57Rarity:Now, my cucumber sandwiches, on the other hoof,Чего нельзя сказать о моих бутербродах с огурцом.Зато огуречные сэндвичи... || Попробуй один,
10:01Rarity:try one. Then you'll understand.Попробуй, сразу поймёшь.и ты всё поймёшь.
10:05AppleJack:Are those chocolate chip?Это шоколадная крошка?Это шоколадное печенье?
10:13Rarity:Sorry.Простите.Прости,
10:14Rarity:Cucumber sandwiches are so 10/ten seconds ago.Бутерброды с огурцом уже десять секунд как вышли из моды.но огуречные бутерброды были здесь 10 секунд назад.
10:16Twilight:Wait, wait, wait.Стоп, стоп, стоп.Стоп стоп стоп.
10:18Twilight:That doesn't sound like Rarity.Это совсем не похоже на Рэрити.Это не похоже на Рэрити.
10:20PinkiePie:Just wait until you hear how much more unlike her she sounds.Ты просто ещё не слышала, насколько она бывает на себя не похожа.Подожди и ты услышишь, насколько она была непохожа на себя!
10:24PinkiePie:I thought I'd lighten the mood || with some super fun party-boat games.Я хотела разрядить обстановку || развесёлыми играми для корабельных вечеринок.Я думала, мы не плохо разрядим обстановку играми на супер-весёлой корабельной вечеринке.
10:28PinkiePie:But Rarity was a real wet blanket.Но Рэрити испортила всё удовольствие.Но Рэрити оказалась такой занудой.
10:32PinkiePie:It's piñata time! Ooh!Время пиньяты!Время пиньяты!
10:35PinkiePie:Want to give it a whack, Rarity?Хочешь шмякнуть её, Рэрити?Хочешь ударить по ней, Рэрити?
10:41Rarity:Oh. You were serious.Так это не шутка.Так ты это серьёзно...
10:42Rarity:Well, that's adorable.Это очаровательно.Какая прелесть.
10:46AppleJack:I'll give it a go.Дай-ка мне.Дай-ка я попробую!
10:47PinkiePie:That's the spirit!Вот это настрой!Вот это правильный настрой!
10:49PinkiePie:Let's get this boat party started!Начнём же нашу корабельную вечеринку!Да начнётся же корабельная вечеринка!
10:57AppleJack:{\s1}Whoa! Whoa, {\s0}Doggy!Ох ты ж как!Эй, полегче, приятель!
11:12PinkiePie:Tug-of-war?Перетягивание каната?Перетягивание карты?
11:13PinkiePie:Now we're talkin'!Вот это я понимаю!Отличная идея!
11:16PinkiePie:Whoever wins gets to be captain!Кто победит — тот и капитан!Победитель становится капитаном!
11:24PinkiePie:Or one of us can just be captain now?А может, кто-нибудь станет капитаном прямо сейчас?Или... Кто-то из нас должен стать капитаном прямо сейчас?
11:30Rarity:Oh, don't worry, dear.Не волнуйся, дорогая.Не волнуйся, дорогуша.
11:32Rarity:Luxury cruises never sink. || What?!Круизные лайнеры непотопляемы. || Чего?!Роскошные круизы никогда не тонут! || Что?
11:40PinkiePie:And that's why the boat sinking was all Rarity's fault.Вот поэтому в том, что корабль утонул, виновата только Рэрити.Вот почему корабль затонул именно по вине Рэрити!
11:45Twilight:That seems odd.Очень странно.Это звучит.... || Странно.
11:47Twilight:I mean, we trust you, of course.То есть, мы, конечно, верим тебе.Разумеется, мы тебе доверяем,
11:49Twilight:But it's all so…Но всё это как-то…но разве это не...
11:51Twilight:Extraordinary?невероятно?...странно?
11:53PinkiePie:It's extraordinary, all right.Невероятно, ага.О, это ещё как странно!
11:55PinkiePie:But that's exactly what happened.Но именно так всё и было.Но именно так всё и было!
11:57PinkiePie:In fact, the only thing I might have gotten wrong || was that there was even more porter ponies.Упустить я могла лишь одну деталь — возможно, носильщиков было гораздо больше.Единственное, о чём я не упомянула, так это о том, что там было намного больше пони-грузчиков.
12:00PinkiePie:But just to be safe, you should talk to Applejack.Но на всякий случай поговори с Эпплджек.Но на всякий случай, вам лучше поговорить с Эпплджек.
12:02PinkiePie:She'll know exactly how many porter ponies there were.Она точно знает, сколько там было носильщиков.Она точно знает, сколько именно было пони-грузчиков! || Хорошо,
12:06Spike:Okay. But if the boat sank,Хорошо. Но если корабль утонул,но если корабль утонул,
12:07Spike:how did you all get rescued?как вы спаслись?то как вы все спаслись?
12:09PinkiePie:Ah, that's easy. We just…А, легко. Мы просто…О, это было легко, || мы просто-
12:12PinkiePie, Spike:Aah! My muffins! || That's it.Мои маффины! || Ну вот.Мои маффины! || Очень вовремя!
12:15Spike:We've got to go talk to Applejack.Надо поговорить с Эпплджек.Мы должны поговорить с Эпплджек. || Точно.
12:18Twilight:Good idea. She'll straighten this out.Хорошая идея. Она нам об этом расскажет.Она объяснит что к чему.
12:19Spike:I just really, really want to know how they made it back.Просто очень-очень хочется узнать, как же они выбрались.Я правда-правда хочу знать, как они вернулись!
12:22Spike:But, yeah, that'd be great, too.Но да, услышать об этом тоже неплохо.Но да, это тоже неплохо.
12:27AppleJack:Hold on a tick.Погодите-ка.Подожди секундочку.
12:28AppleJack:Pinkie Pie says it's Rarity's fault,Пинки Пай говорит, что во всём виновата Рэрити,Пинки Пай говорит, что это вина Рэрити,
12:31AppleJack:and Rarity says I sank the boat?а Рэрити говорит, что корабль потопила я?а Рэрити говорит, что это я потопила корабль?
12:33AppleJack:Well, that's plum crazy.Ну это уж ни в какие ворота!Вот ж безумная слива!
12:35AppleJack:If you two really want to know what happened, I'll tell you.Коли вы двое хотите знать, как всё было, я вам расскажу.Если вы действительно хотите знать, что произошло, || я расскажу.
12:38AppleJack:Y'all know how Pinkie Pie and Rarity || wanted to get out of their element?Вы же знаете, что Пинки Пай и Рэрити || хотели встряхнуться?Вы ведь знаете, что Пинки и Рэрити хотели отдохнуть от своих элементов?
12:42AppleJack:Well, I brought a treasure map || to give 'em a rip-roarin', seafarin' adventure.Так вот, я взяла карту сокровищ, чтоб устроить им залихватское морское приключение.Ну я и взяла с собой карту сокровищ, чтоб устроить потрясающее морское приключение.
12:47AppleJack:But they had other ideas.Но у них были свои планы.Но у них были другие планы.
12:52Rarity:Prepare yourselves for the most luxurious boat outing || that ever outed a boatПриготовьтесь к самой роскошной водной прогулке, какую только видали эти воды.Приготовьтесь к самой роскошной морской прогулке, которая была когда-либо на кораблях!
12:59PinkiePie:And more fun than you can shake a stick at,А веселья будет больше, чем в лесу палок.И к большему веселью, чем вы можете себе представить!
13:02PinkiePie:because I brought a stick.Я как раз одну прихватила.Потому что я принесла палку!
13:05AppleJack:All right, mateys,Итак, команда.Ладно вам,
13:06AppleJack:but just y'all wait till you see the high-seas adventure || I've got planned.Вы, наверное, думаете, скорей бы окунуться в море приключений, которые я приготовила.это вы ещё не видели, какие приключения в открытом море я приготовила!
13:22AppleJack:unfortunately, they seemed less interested || in a treasure-huntin' adventureК сожалению, их, казалось, не интересовала || охота за сокровищами.К сожалению, || они были больше заинтересованы в закусках,
13:27AppleJack:and more interested in snacks.Куда больше их занимали закуски.чем в охоте на сокровища.
13:32Rarity:Oh, darling, that food isn't fit for a pony of proper breeding,О, дорогуша, эта еда недостойна пони благородного происхождения,О, дорогуша, || эта еда не подходит приличной пони с хорошим воспитанием, дорогуша,
13:36Rarity:darling, and refinement, darling.дорогуша, и изящества, дорогуша.и утончённым вкусом, дорогуша!
13:37Rarity:Now, my cucumber sandwiches, on the other hoof…Чего нельзя сказать о моих бутербродах с огурцом.А вот мои сэндвичи с огурцом, напротив...
13:41PinkiePie:Betcha I can fit them all in my mouth.Спорим, они у меня все во рту поместятся.Спорим, я смогу засунуть в рот все разом!
13:44Rarity:Pinkie darling, please.Пинки, дорогуша, прошу тебя.Пинки, дорогуша, прошу тебя!
13:57AppleJack:Rarity, I…Рэрити, мне…Рэрити, я-
13:58Rarity:Well, I never! Humph!Что б я ещё хоть раз!Я никогда!
14:01PinkiePie:Me neither. Humph!И я тоже.Я тоже!
14:06Twilight, Spike:Do you want to say it, or should I? || I'll go.Сам скажешь, или лучше мне? || Давай я.Хочешь сам это сказать, или лучше мне? || Я скажу.
14:09Spike:That sure doesn't sound like Rarity or Pinkie Pie.Совсем не похоже ни на Рэрити, ни на Пинки Пай.Это определённо не похоже ни на Рэрити, ни на Пинки Пай!
14:12AppleJack:Oh, it gets a sight worse than that.Ну, то ли ещё будет.О, дальше будет только хуже!
14:17PinkiePie:It's P.W.T. — piñata whacking time!ВШП — время шмякать пиньяту!Это В.Б.П. - Время Бить Пиньяту!
14:21Rarity:Oh, darling,Дорогуша,Ох, дорогуша,
14:22Rarity:whacking is a base pastime for common ponies.шмякание чего-то — банальное времяпрепровождение простых пони.копытоприкладство - развлечение простых пони,
14:26Rarity:Doesn't interest me in the least.Меня это совсем не интересует.которое совсем меня не интересует.
14:48AppleJack:Looks like we need to change course.Похоже, нам надо сменить курс.Похоже нам пора менять курс!
14:53Rarity:Why, this will make a perfect tablecloth for my cheeseboard.Отличная салфетка под сырное ассорти!Похоже из этого выйдет отличное завершение моего шикарного образа! || Возможно, но
14:57AppleJack:Maybe so, but it's also the only way to find thunder cove.Может и так, но без неё нам не добраться до Бухты Грома.это ещё и единственный способ найти Разбойничью Бухту!
15:02AppleJack:And Pinkie Pie was just about as helpful || as a weasel in a henhouseИ от Пинки Пай пользы было не больше, чем от хорька в курятнике.И Пинки была столь же полезна, как хорёк в курятнике.
15:06PinkiePie:Captain Pinkie Pie, reporting for map duty!Капитан Пинки Пай карту приняла.Капитан Пинки Пай докладывает по карте.
15:10PinkiePie:Careful!Осторожней!
15:19AppleJack:Hold on, everypony!Держитесь крепче!Держитесь, поняши!
15:24Twilight:Wait.Подожди.Подожди,
15:25Twilight:So, it was Rarity and Pinkie's fault?Выходит, виноваты Рэрити и Пинки?то есть это была вина и Рэрити и Пинки? || Агась!
15:28AppleJack:Yep. || And maybe if they ever apologize,Да. || И если они изволят извиниться,И, возможно, если они когда-нибудь извинятся,
15:31AppleJack:I'll consider talkin' to them again.я подумаю, стоит ли снова с ними разговаривать.я соизволю снова с ними разговаривать.
15:35Spike:If they all blame each other,Если все они обвиняют друг друга,Если они винят друг друга,
15:37Spike:I don't know how we're gonna get them to talk again.не представляю, как нам убедить их поговорить.то как нам прекратить этот бойкот?
15:39Twilight:Neither do I, Spike.Я тоже, Спайк.Я не знаю, Спайк.
15:41Twilight:Neither do I.Я тоже.Не знаю.
15:48Twilight:There's gotta be some way to fix this.Должен же быть способ всё исправить.Должен быть способ это исправить.
15:50Twilight:If Applejack, Pinkie Pie and Rarity keep not talking to each otherЕсли Эпплджек, Пинки Пай и Рэрити и дальше не будут разговаривать,Если Эпплджек, Пинки Пай и Рэрити продолжат игнорировать друг друга,
15:54Twilight:they could forget what good friends they really are.то могут забыть, какие они на самом деле близкие друзья.они могут забыть, какие они на самом деле хорошие друзья!
15:56Spike:I just don't get it.Я просто не понимаю.Я не могу понять!
15:58Spike:All of their stories are so different.Их истории очень разные.Все истории так отличаются друг от друга!
16:01Spike:We're never gonna figure out what really happened.Нам ни за что не разобраться, что там было на самом деле.Нам никогда не понять, что же произошло на самом деле!
16:05Twilight:Their stories were different,Истории разные,Их истории отличались,
16:06Twilight:But they also had a lot in common.но во многом сходятся.но в них было и много общего.
16:09Spike:I guess.Ну да.Наверное...
16:11Spike:They were on a ship and sank it. || That's about it.Они были на корабле и потопили его. || Вот и всё.Они все были на корабле, который затонул, и... || ...это, вроде как, всё.
16:14Twilight:Not quite.Не совсем.Не совсем.
16:23Twilight:A-ha! || Not only do I think I know how the boat sank,Ага! || Кажется, я не только разобралась в том, как затонул корабль,Похоже я знаю не только то, как затонул корабль,
16:26Twilight:I have a pretty good idea how to get Rarity, Applejack and Pinkie Pie back together.у меня ещё и появилась прекрасная идея, как помирить Рэрити, Эпплджек и Пинки Пай.но и как помирить Рэрити, Эпплджек и Пинки Пай!
16:36Spike:I hope this plan of yours works.Надеюсь, твой план сработает.Надеюсь, твой план сработает.
16:40AppleJack:Winona brought me a note about a friendship emergency. || How can I help?Вайнона принесла мне твою записку о срочной проблеме дружбы. || Чем я могу помочь?Вайнона принесла твою записку о проблеме Дружбы! || Чем я могу помочь?
16:45Rarity:Opalesence delivered your message, Twilight.Опалесенс доставила твоё письмо, Твайлайт.Опалесенс доставила твоё послание, Твайлайт!
16:48Rarity:What's the emergency?Что произошло?Что случилось?
16:49PinkiePie:It's a good thing it was tied to Gummy's back,Хорошо, что ты привязала её к спине Гамми.Хорошо, что это оказалось привязано к спине Гамми,
16:51PinkiePie:Or I might not have seen your note about the emergency, Twilight.Я ведь могла и не заметить твою записку о проблеме, Твайлайт.иначе я могла бы не увидеть твою записку о происшествии, Твайлайт!
16:55Somepony:What's she doing here?Что она здесь делает?А что она здесь делает? || Простите,
16:58Twilight:Sorry, but I just didn't know how else to get the three of you here together.Простите, но я просто не знала, как ещё собрать вас троих вместе.но я уже не знаю, как ещё вас собрать.
17:01Twilight:And there really is a friendship emergency. || Yours.А проблема дружбы и правда есть. || У вас.Да, действительно существует катастрофа Дружбы! || Ваша!
17:05AppleJack:Oh, there's no emergency.Да нет никакой проблемы.О, да нет тут катастрофы!
17:07AppleJack:I'm just waiting for an apology.Я просто жду извинений.Я прост жду извинений.
17:10Rarity:An apology?Извинений?Извинений? || Что?!
17:12PinkiePie:What? || Why would you want me to apologize when it was Rarity's fault?Что? || Чего это ты ждёшь извинений от меня, когда виновата Рэрити?С чего бы я должна извиняться за Рэрити?!
17:16Rarity:What are you talking about?О чём это ты говоришь?О чём ты говоришь?
17:18Rarity:Applejack clearly caused the boat to sink.Ясно же, что Эпплджек отправила корабль ко дну.Очевидно же, что корабль потонул из-за Эпплджек!
17:20Rarity:She stranded us in the middle of the ocean.Это из-за неё мы потерпели крушение посреди океана.По её вине мы оказались посреди океана!
17:23Spike:Will somepony please tell me how you made it back?Да кто-нибудь скажет наконец, как вы вернулись обратно?Да кто-нибудь, пожалуйста, скажет мне, как вы вернулись?
17:38Rarity:Well, maybe it wasn't the middle of the ocean.Ну, может не совсем посреди океана.Ну... || Может не совсем посреди...
17:44AppleJack:Even so, I don't appreciate being hornswoggled into coming back here.Да хоть бы и так, я возмущена, что ты притащила меня сюда обманом.Пусть так, || мне не нравится, что меня провели, заставив притащиться сюда.
17:48Rarity:On that at least we agree.Хоть в чём-то мы согласны.Ну хотя бы в этом мы согласны. || Да!
17:51PinkiePie, Twilight:Yeah! || I know you each have a different perspective on how the boat capsized and blame each other,Да! || Знаю, у каждой из вас своя версия кораблекрушения, и каждая винит в произошедшем другую.Я знаю, что у каждой из вас своя точка зрения на произошедшее, || и вы вините друг друга,
17:56Twilight:But if you come on the boat with me, I'll show you what really happened.Но если вы пройдёте со мной на борт, я покажу вам, что произошло на самом деле.но если вы поплывёте со мной, || я покажу вам, что произошло на самом деле.
18:02Rarity:Well, not that I have any doubts,Ну, не то чтобы я сомневалась,Ну, у меня то сомнений нет,
18:04Rarity:but it will feel good for everypony || to see exactly whose fault it was.но остальным не помешает узнать, кто на самом деле во всём виноват.но будет неплохо, если кое-кто поймёт, чья это вина.
18:08AppleJack:I think we all know which pony is about to be proven right.Думаю, всем понятно, кто из нас окажется прав.Думаю, всем ясно, о ком разговор.
18:14PinkiePie:We sure do.Конечно, понятно.Ну конечно.
18:16Spike:Like I said, I sure hope this works.Как я и говорил, надеюсь, твой план сработает.Как я и говорил, || надеюсь сработает!
18:25Spike:Whatever you are looking for, I hope you find it soon.Не знаю, что ты ищешь, но надеюсь, скоро найдёшь.Что бы ты ни искала, || надеюсь скоро найдешь! || Не волнуйся, Спайк.
18:30Twilight:Don't worry, Spike, I've got it all under control.Не волнуйся, Спайк, у меня всё под контролем.У меня всё под контролем.
18:33Twilight:While all of your stories seem very different,Несмотря на то, что ваши истории выглядят совершенно непохожими,Хотя ваши истории и выглядят разными,
18:35Twilight:They all have something in common.есть в них и кое-что общее.в них есть кое-что общее -
18:38Twilight:Cucumber sandwiches!Бутерброды с огурцом!огуречные сэндвичи.
18:42AppleJack:What in the hay does that have to do with anything?А их-то ты какого сена сюда приплела?А они то каким сеном здесь?
18:47Rarity:And why would you waste a perfectly good hors d'oeuvre?И зачем только разбрасываться такими замечательными закусками?И зачем ты выбросила эту превосходную закуску?
18:50Twilight:You also mentioned the bubbling water.Ещё вы упоминали пузыри со дна.А ещё вы упоминали бурлящую воду.
18:56Twilight:And the swell.И волну.И волну.
18:58Twilight:Cucuber just happens to be the favorite food of the trihorned bunyip.Я выяснила, что огурцы — это любимое лакомство трёхрогих буньипов.Огурцы - любимая еда Трёхрогого Буньипа,
19:02Twilight:And the bubbles followed by a swell is that what happensА пузырьки и следующие за ними волны появляются,а пузырьки и следующая за ними волна появляются,
19:04Twilight:When they swim up to the shallows from deep water.когда они плывут из глубин на мелководье.когда Буньипы заплывают на мелководье из глубоких вод!
19:09AppleJack:So, we attracted a trihorned… whatchamacallit?Так значит, мы приманили трёхрогого… как бишь его там?Так... мы привлекли Трёхрогого КакТамЕгоЗовут?
19:13Rarity:With cucumber sandwiches?Бутербродами с огурцом?С огуречным сэндвичем?
19:15PinkiePie:Sounds like a stretch.Притянуто за уши.Звучит натянуто.
19:19Twilight:Hello, bunyip, sir!Здравствуйте, буньип, сэр!Здравствуйте, Буньип, сэр!
19:27Rarity:So, that's a…Итак, это…Так это...
19:28Twilight:A tri-horned bunyip, who is very sorry || He accidentally knocked over your boat. || Right?Трехрогий буньип, которому очень стыдно, || что он случайно перевернул ваш корабль. || Правда?Трёхрогий Буньип! || Которому очень жаль, что он случайно опрокинул корабль. || Верно?
19:36PinkiePie:Wait. || The storm had nothing to do with the capsizing?Стоп. || Так значит, шторм тут ни при чём?Погоди, шторм действительно не имел отношения к кораблекрушению?
19:40Twilight:Nope.Не-а.Не-а! || Ладно,
19:41Rarity:All right, even if our friend the bunyip || Is responsible for sinking the boat,Ну хорошо, даже если это наш друг-буньип виноват в кораблекрушении,даже если наш друг Буньип ответственен за то, что корабль затонул,
19:45Rarity:It still doesn't excuse a certain pony's behavior.это отнюдь не оправдывает кое-чьего поведения.поведение одной пони это ещё не объясняет! || Я?!
19:49AppleJack:Me?! How 'bout you and Pinkie Pie?Моего? А что насчёт вас с Пинки Пай?А как же ты и Пинки Пай?
19:52PinkiePie:What?! Who, me?! Oh!Что? Кто, я?Кто? Я? Не-
19:54Twilight:I think I can explain that, too.Думаю, я могу объяснить и это.Думаю, и это я могу объяснить.
19:56Twilight:Each one of you spent so much time || trying to come up with the perfect way to get the others out of their elementКаждая из вас потратила уйму времени, || пытаясь найти для своих подруг идеальный способ встряхнуться,Каждая из вас потратила столько времени, чтобы выяснить, как отвлечь друг друга от повседневной рутины,
20:01Twilight:that you didn't notice your friends were doing the same thing.и вы даже не заметили, что они были заняты тем же.что вы и не заметили, как ваши друзья делали то же самое! || Погоди-ка минутку,
20:04AppleJack:Wait a minute. || You brought all those games and things… for us?Секундочку. || Ты принесла все эти игры и прочее… для нас?ты принесла все эти игры и штуки || для нас? || Ну конечно!
20:09PinkiePie:Of course. || I figured the boat trip was the perfect time to do things that were silly and fun.Конечно. || Я решила, что морская прогулка будет отличным поводом делать глупости и веселиться.Я подумала, что прогулка на корабле - лучший повод повеселиться и поделать всякие глупые вещи!
20:14Rarity:And I was just trying to give the two of youА я просто пыталась устроить вамА я просто хотела организовать вам двоим
20:17Rarity:the elegant cruise I thought you deserved.изысканный круиз, которого вы достойны.тот элегантный круиз, которого вы заслуживаете.
20:19AppleJack:And I just wanted to give you two a high-seas adventure,А я просто хотела устроить вам приключение в открытом море,А я хотела устроить вам путешествие в открытом море,
20:23AppleJack:since that'd be somethin' new and different for y'all.ведь это бы точно было для всех чем-то новым.ведь это было бы чем-то новым и интересным для вас.
20:28Rarity:That is so sweet.Это так мило.Это так мило.
20:30Rarity:You must have gone through so much trouble.Похоже, тебе досталось немало хлопот.Вы, должно быть, сильно постарались.
20:33AppleJack:Well, not half as much trouble as you did makin' all that fancy foodА вам и того больше, со всей этой мудрёной едойНу, и в половину не так сильно, как вы, делая всю эту причудливую еду
20:37AppleJack:and bringin' all those games.и, конечно, подготовкой игр.и устраивая все эти игры!
20:39Twilight:I guess this just teaches us that even long-time friends || need to work at communication.Полагаю, мы получили урок о том, что даже старым друзьям || бывает не так-то просто понять друг друга.Думаю, это должно научить нас тому, что даже давние друзья должны время от времени работать над взаимопониманием.
20:44PinkiePie:Well, there's something I'd like to communicate to you all right now.Ну, сейчас я хочу, чтобы вы поняли только одно:Ну, есть кое-что, что я хотела бы сказать вам прямо сейчас!
20:47PinkiePie:You girls are the best friends a pony could ever have.девочки, о таких подругах, как вы, можно только мечтать.Вы, девочки, - лучшие пони, что я встречала!
20:51Rarity:Oh, let's never fight again.Давайте больше никогда не ссориться!Ой, давайте больше не ссориться!
20:53AppleJack, PinkiePie:Agreed. || You got it.Согласна. || Давайте!Согласна! || Замётано!
20:57AppleJack:All right, you big softy,Ладно, большой пушистик,Ну хорошо, пушистик!
20:59AppleJack:bring it in.давай к нам!Присоединяйся!
21:05PinkiePie:Come on, bunyip, sir!Давайте, буньип, сэр.Давай, мистер Буньип!
21:07PinkiePie:You got it!У вас получится!Ты заслужил!
21:17Twilight:One thing's for sure, Spike.В одном я точно уверена, Спайк.В одной вещи я уверена, Спайк.
21:19Twilight:There's nothing like a luxurious adventure boat party || to get you out of your element.Нет ничего лучше роскошной, захватывающей и весёлой морской прогулки, || когда нужно встряхнуться.Нет отдыха лучше, чем роскошное путешествие на корабле.
21:26Spike:You said it.Именно!Верно сказано!
21:31Auto:SCHASTLIVY PONECСЧАСТЛИВЫЙ ПОНЕЦ
21:34Auto:anon2anon\Nsunnysubs.comanon2anon\Nsunnysubs.com