| | Sub_MLPFiM_S06E25_iTunes_English.ass | Sub_MLPFiM_S06E25_iTunes_Russian.ass | MLP - Season #6 - Episode #25 [1080p] (BDRip) - Русские субтитры.ass |
00:12 | Spike: | Well, we don't all have magical horns. | Ну, не у всех же есть магический рог. | Что ж, не у всех есть магические рога. |
00:15 | Twilight: | I've been meaning to move these older books to my reference section for a while. | Я уже давно собиралась перенести эти старые книги в отдел справочников. | Я давно собиралась перенести эти старые книги в справочную секцию на какое-то время. |
00:19 | Twilight: | Got to keep the new books front and center! | Чтобы новые стояли в первых рядах и по центру! | Новые книги надо держать на видном месте! |
00:21 | Twilight: | Thank you both for your help. | Спасибо вам обоим за помощь. | Спасибо вам обоим за помощь! |
00:23 | Starlight Glimmer: | Are you kidding? | Ты шутишь? | Ты шутишь? |
00:24 | Starlight Glimmer: | After all you have done for me? | Ты столько для меня сделала. | После всего, что ты сделала для меня, |
00:25 | Starlight Glimmer: | This is the least I can do. | Это меньшее, чем я могу отплатить. | это меньшее, чем я могу отплатить тебе. |
00:27 | Twilight: | Oh, please. I haven't done that much. | Да ладно тебе. Ничего особенного. | Да брось, || я не так много сделала. |
00:30 | Starlight Glimmer: | Nah. You just taught me the value of friendship. | Ага. Всего лишь открыла мне ценность дружбы. | Ты всего лишь научила меня ценить дружбу. |
00:33 | Starlight Glimmer: | Not much at all. | Всего ничего. | Ничего особенного. |
00:35 | Twilight: | I may have offered some guidance, | Может, я и указала тебе направление, | Может я и дала парочку советов, |
00:37 | Twilight: | but you are responsible for the pony you've become. | но в том, какой ты стала, заслуга лишь твоя. | но именно ты сделала себя той пони, которой являешься. |
00:39 | Twilight: | I'm proud to call you my student | Я горжусь такой ученицей | Я горжусь, называя тебя моей ученицей |
00:41 | Twilight: | and my friend. | и подругой. | и моим другом. |
00:43 | Twilight: | Now we just need to get rid of theese boxes. | Осталось разобраться с этими коробками. | Теперь нужно избавиться от этих коробок. |
00:45 | Twilight: | Spike, can you…? | Спайк, ты не мог бы?.. | Спайк, не мог бы ты... |
00:46 | Twilight: | Spike? | Спайк? | Спайк? |
00:47 | Spike: | What's that? | Что это? | Что это? |
00:50 | Twilight: | Is it… a bird? | Это… птица? | Это птица? |
00:52 | Starlight Glimmer: | Is it a parasprite? | Это… параспрайт? | Это параспрайт? |
00:54 | Spike: | It's… It's… | Это… Это… | Оно.. оно... |
00:55 | Spike: | Incoming!!! | Берегись!!! | ...прибижается! |
01:05 | Twilight: | I usually get letters by dragon. | Мне письма обычно доставляет дракон. | Обычно письма мне доставляют драконы. |
01:07 | Spike: | It is the fastest way to get mail. | Самый быстрый способ доставки. | Это самый быстрый способ получить почту! |
01:13 | Starlight Glimmer: | For me? | Мне? | Мне? |
01:14 | Starlight Glimmer: | Who'd be sending me a letter? | Кто мог отправить мне письмо? | Кто мог послать мне письмо? |
01:19 | Starlight Glimmer: | It's… the ponies from my old village. | Это… жители моей деревни. | Это... от пони из моей старой деревни. |
01:22 | Twilight: | Are they in danger? | Они в опасности? | Они в опасности? |
01:23 | Spike: | Are they upset with you? | Они обижены на тебя? | Они обижены на тебя? |
01:25 | Starlight Glimmer: | No. | Нет. | Нет... |
01:26 | Starlight Glimmer: | It's worse! | Всё куда хуже! | Хуже! |
01:27 | Starlight Glimmer: | They've invited me to the annual Sunset Festival! | Меня приглашают на ежегодный Фестиваль Заката! | Они пригласили меня на ежегодный Фестиваль Заката! |
01:35 | (AllText): | | | {\i1}Маленький пони...{\i0} |
01:37 | (AllText): | | | {\i1}Маленький пони...{\i0} |
01:41 | (AllText): | | | {\i1}Маленький пони,{\i0} |
01:43 | (AllText): | | | {\i1}ты дружбой можешь всех удивить!{\i0} |
01:45 | (AllText): | | | {\i1}Маленький пони,{\i0} |
01:47 | (AllText): | | | {\i1}ты чудеса способен творить!{\i0} |
01:49 | (AllText): | | | {\i1}Если смел и весел ты,{\i0} |
01:51 | (AllText): | | | {\i1}веришь в силу доброты,{\i0} |
01:53 | (AllText): | | | {\i1}с добрым сердцем победим,{\i0} |
01:55 | (AllText): | | | {\i1}и силой дружбы объединим!{\i0} |
01:58 | (AllText): | | | {\i1}Маленький пони,{\i0} |
02:00 | (AllText): | | | {\i1}будем вместе лучшие друзья!{\i0} |
02:04 | (AllText, ADs / Реклама): | | | Сезон #6. Эпизод #25. "To Where And Back Again – Part 1". || Переведено командой 'TheDoctor Team'. VK.com/TheDoctorTeam | YouTube.com/user/WeTheDoctorTeam\NПри поддержке 'Креативного канала Томо': VK.com/TomoFacja | YouTube.com/user/TomoFacja |
02:25 | Starlight Glimmer: | Hey there, everypony. | Всем привет. | Всем привет! |
02:28 | PartyFavor: | Hey, Starlight. | Привет, Старлайт. | Привет, Старлайт, |
02:29 | PartyFavor: | What are you doing here? | Что ты здесь делаешь? | что ты тут делаешь? |
02:32 | Starlight Glimmer: | I… I was invited… | Я… Меня пригласили… | Я... Меня пригласили. |
02:34 | Starlight Glimmer: | To the Sunset Festival? | На Фестиваль Заката? | На Фестиваль Заката? |
02:36 | DoubleDiamond: | Yeah. But we didn't think you'd actually show up. | Да. Но никто не думал, что ты и правда заявишься. | А, ну да, || но никто думал, что ты действительно явишься. |
02:40 | PartyFavor: | You didn't think we really wanted you here, did you? | Ты же не думала, что мы и правда хотим тебя здесь увидеть? | Ты же не думала, что мы ждём тебя здесь, правда? |
02:45 | Starlight Glimmer: | But… I… apologised. | Но… Я… извинилась. | Но.. Я... извинилась. |
02:48 | Starlight Glimmer: | I thought everything was fine. | Я думала, всё в порядке. | Я думала, всё в порядке. |
02:57 | Starlight Glimmer: | Please. Stop. | Прошу. Хватит. | Пожалуйста... || хватит... |
02:59 | Starlight Glimmer: | Stop! | Хватит! | хватит! |
03:06 | Starlight Glimmer: | What happened? | Что произошло? | Что случилось? |
03:09 | Starlight Glimmer: | Is anypony there? | Есть тут кто? | Тут кто-нибудь есть? |
03:12 | Starlight Glimmer: | Princess Luna? | Принцесса Луна? | Принцесса Луна? |
03:14 | Starlight Glimmer: | What are you doing here? | Что вы здесь делаете? | Ч-что вы тут делаете? |
03:16 | Luna: | Dreams are my domain, Starlight Glimmer. | Сны — мои владения, Старлайт Глиммер. | Сны - мои владения, Старлайт Глиммер. |
03:18 | Luna: | I am here because you need me to be. | Я здесь, потому что была нужна тебе. | Я тут, ибо ты нуждаешься во мне. |
03:22 | Starlight Glimmer: | It's only a dream. | Это всего лишь сон. | Это всего лишь сон! |
03:24 | Luna: | It may only be a dream, | Пускай это лишь сон, | Пусть это и сон, |
03:26 | Luna: | but the feelings in it are real. | но твои тревоги — настоящие. | но чувства в нем реальны. |
03:28 | Starlight Glimmer: | Great. | Класс. | Здорово. |
03:30 | Starlight Glimmer: | So I guess I'm more afraid of going back to the village than I thought. | Выходит, я боюсь возвращаться в деревню даже больше, чем мне казалось. | Что ж, похоже, я боюсь возвращения в деревню больше, чем я думала. |
03:33 | Starlight Glimmer: | What do I do now? | Что мне теперь делать? | Что мне теперь делать? |
03:35 | Luna: | I have been helped time and time again by six very special ponies. | Раз за разом меня выручали шесть необыкновенных пони. | Мне помогали снова и снова шесть особенных пони. |
03:39 | Luna: | They helped me overcome my past. | Они помогли мне преодолеть прошлое. | Благодаря им я справилась со своим прошлым. |
03:42 | Luna: | You're fortunate to have them as friends. | Тебе очень повезло, что они твои друзья. | Тебе повезло, что у тебя есть такие друзья. |
03:44 | Luna: | I suggest you share your concerns with them. | Советую тебе поделиться с ними своими сомнениями. | Я предлагаю тебе поделиться своими опасениями с ними. |
03:49 | Luna: | I see much of myself in you, Starlight Glimmer, | Мы во многом похожи, Старлайт Глиммер, | Я вижу в тебе себя, Старлайт Глиммер, |
03:52 | Luna: | and I can tell you from personal experience | и по своему опыту могу сказать тебе, | и могу сказать из личного опыта, |
03:54 | Luna: | that things do indeed get better. | что всё и вправду наладится. | что всё в самом деле меняется к лучшему. |
04:06 | Starlight Glimmer: | …and Princess Luna said I should tell you all how I was feeling. | …и принцесса Луна сказала, что я должна рассказать вам о своих тревогах. | ...и принцесса Луна предложила мне рассказать вам всё, что я чувствовала, |
04:11 | Starlight Glimmer: | So… There it is. | Итак… Дело вот в чём. | так что... вот. |
04:14 | Starlight Glimmer: | I'm afraid to go back to the village for the celebration. | Я боюсь возвращаться в деревню на праздник. | Я боюсь возвращаться в деревню на праздник. |
04:17 | Rarity: | But why, darling? | Но почему, дорогуша? | Но почему, дорогуша? |
04:18 | Rarity: | You went back to apologize. | Ты же принесла извинения. | Ты пришла в деревню с извинениями, |
04:20 | Rarity: | They accepted. | Их приняли. | а они их приняли. |
04:21 | Rarity: | Everypony has moved on. | И для всех это уже в прошлом. | Все тебя простили. |
04:23 | Starlight Glimmer: | But have they? | Приняли ли? | Но... простили ли? |
04:25 | Starlight Glimmer: | They don't really know how much I've changed. | Они ведь не знают, как сильно я изменилась. | Они не знают как я изменилась. |
04:27 | Starlight Glimmer: | Or even worse, | Или ещё хуже, | Или ещё хуже, |
04:28 | Starlight Glimmer: | maybe I haven't changed as much as I think I have! | вдруг я изменилась не так сильно, как мне кажется! | может, я изменилась не так сильно, как мне кажется! |
04:31 | RainbowDash: | Trust me. | Уж поверь. | Поверь, |
04:33 | RainbowDash: | You are a totally different pony now. | Теперь ты совершенно другая пони. | ты теперь совсем другая пони. |
04:35 | RainbowDash: | I mean, you were pretty awful. | То есть, раньше ты была настоящей злодейкой. | Понимаешь, ты была ужасна. |
04:37 | AppleJack: | Rainbow Dash! | Рэйнбоу Дэш! | Рэйнбоу Дэш! |
04:39 | RainbowDash: | What? She was! | Что? Ведь была же! | Что? Так и было! |
04:40 | RainbowDash: | It's a compliment. | Это комплимент. | Это комплимент! |
04:43 | FlutterShy: | I don't think they would've sent the invitation if they didn't want you to come. | Вряд ли они прислали бы приглашение, если бы не хотели тебя увидеть. | Вряд ли они прислали приглашение, но не хотят встречи. |
04:46 | FlutterShy: | I'm sure they'd be happy to see you. | Уверена, они будут очень рады встрече с тобой. | Уверена, они будут рады увидеть тебя. |
04:49 | PinkiePie: | And getting an invitation to a party and not going? | А уж получить приглашение на вечеринку и не прийти! | Получить приглашение на вечеринку и не прийти? |
04:52 | PinkiePie: | That's like… | Это как… | Это как... |
04:53 | PinkiePie: | It's like… | Совсем как… | как!... |
04:55 | PinkiePie: | Well, I don't know what it's like, | Даже не знаю, как что, | Даже не знаю что, |
04:56 | PinkiePie: | but it is definitely bad. | но это точно плохо. | но точно ничего хорошего. |
04:58 | AppleJack: | Just be honest with them. | Просто будь с ними честной. | Просто будь с ними честна. |
05:00 | AppleJack: | I'm sure they'll understand where you comin' from. | Уверена, они поймут, что у тебя на душе. | Я уверена, они тебя поймут. |
05:03 | Twilight: | I understand how hard this is for you. | Я понимаю, как тебе тяжело. | Я понимаю, как тебе тяжело. |
05:05 | Twilight: | Maybe if you took a friend along, it might make things easier. | Может, если ты возьмёшь с собой друга, всё пройдёт куда проще. | Может, если ты возьмешь с собой друга, то тебе будет легче? |
05:08 | Twilight: | Somepony you trust who would look out for you…? | Того, кому ты доверяешь, и кто о тебе позаботится?.. | Есть кто на примете? |
05:17 | Starlight Glimmer: | Thanks so much for doing this, Trixie. | Спасибо, что согласилась, Трикси. | Спасибо, что согласилась, Трикси. |
05:19 | Starlight Glimmer: | When Twilight said I sould bring a friend, you were the first pony I thought of. | Когда Твайлайт сказала, что нужно позвать друга, я сразу подумала о тебе. | Когда Твайлайт предложила мне взять друга, ты была первой, о ком я подумала! |
05:22 | Trixie: | Great idea, Princess Twilight. | Отличная идея, принцесса Твайлайт. | Прекрасная идея, Принцесса Твайлайт. |
05:24 | Trixie: | Asking me — Starlight's best friend — || to help her on this difficult journey | Попросив меня, лучшую подругу Старлайт, || помочь ей в таком трудном деле, | Попросив меня, || лучшую подругу Старлайт, помочь ей в этом трудном путешествии, |
05:30 | Trixie: | really shows how wise a princess you have become. | ты показала, насколько мудрой принцессой стала. | вы показываете, насколько мудрой принцессой стали. |
05:34 | Twilight: | Thanks, Trixie. | Спасибо, Трикси. | Спасибо, Трикси. |
05:36 | Twilight: | I was talking about me. | Я имела в виду себя. | Я имела в виду себя. |
05:40 | Starlight Glimmer: | The Festival lasts a whole week, but I'm sure we won't stay that long. | Фестиваль продлится неделю, но мы точно так долго там не пробудем. | Фестиваль продлится неделю, || но я уверена, надолго мы не задержимся. |
05:43 | Trixie: | Oh, I don't know, Starlight. | Ну не знаю, Старлайт. | О, не думаю, Старлайт, |
05:45 | Trixie: | Time really flies when you're spending it with your best friend. | Время летит незаметно, когда ты проводишь его с лучшей подругой. | время летит так быстро, когда проводишь его вместе со своим лучшим другом! |
05:56 | Somepony: | Bye, Starlight! | Пока-пока, Старлайт! | |
06:04 | Trixie: | There it is! | Вот и он! | Вот и он, |
06:05 | Trixie: | The town where you… | Город, где ты… | городок, в котором ты... |
06:06 | Starlight Glimmer: | …magically stole everypony's cutie mark, replaced them with equal signs | …с помощью магии украла у пони кьютимарки, заменив их знаками равенства, | С помощью магии украла кьютимарки у всех пони, |
06:08 | Starlight Glimmer: | and forced them all to hide their natural talents? | и заставила всех скрывать свои таланты? | заменила их знаками равенства и заставляла их всех скрывать свои таланты? |
06:12 | Starlight Glimmer: | Yes. | Да. | Да. |
06:13 | Trixie: | I was going to say where you came from. | Я хотела сказать, где ты начала свой путь. | Я хотела сказать "в котором ты жила", |
06:16 | Trixie: | But yours is a more… | Но в твоих словах… | но твой ответ более... |
06:18 | Trixie: | emotionally traumatic answer. | душевной боли побольше будет. | ...драматичный. |
06:22 | Starlight Glimmer: | I just want to… blend in. | Хочу быть… как все. | Я просто хочу... влиться в общество. |
06:24 | Starlight Glimmer: | Be just another pony in the crowd || enjoying the Sunset Festival with my friend. | Стать обычной пони из толпы || и веселиться с подругой на Фестивале Заката. | Насладиться Фестивалем Заката с другом, как обычная пони. |
06:28 | Trixie: | Sounds good to me! | Это по мне! | Мне нравится! |
06:29 | Trixie: | And if things get weird for you, just let me know. | Если что-то пойдёт не так, просто дай мне знать. | Если что-то пойдет не так, дай мне знать. |
06:31 | Trixie: | I've got your flank. | Я тебя прикрою. | Я тебя прикрою. |
06:33 | Starlight Glimmer: | Is that a promise? | Обещаешь? | Это обещание? |
06:34 | Trixie: | Not just a promise. | Не просто обещаю. | Не просто обещание. |
06:36 | Trixie: | A great and powerful promise! | Даю великое и могущественное обещание! | Великое и Могущественное обещание! |
06:43 | Starlight Glimmer: | Well, I couldn't ask for more than that. | Что ж, о большем я и мечтать не могла. | Что ж, я и не могла просить большего. |
06:46 | Starlight Glimmer: | If we're gonna do this, | Раз уж мы собрались, | Если мы готовы, |
06:48 | Starlight Glimmer: | let's do it. | не будем тянуть. | то пора начинать. |
06:59 | DoubleDiamond: | Starlight! | Старлайт! | Старлайт, |
07:00 | DoubleDiamond: | You came! | Ты пришла! | ты пришла! |
07:03 | PartyFavor: | We were worried you wouldn't be able to make it! | А мы-то переживали, что у тебя не получится! | Мы волновались что ты не придёшь! |
07:05 | PartyFavor: | Are you staying the whole week? | Ты здесь всю неделю? | Останешься на всю неделю? |
07:07 | PartyFavor: | We have different events planned each day! | У нас на каждый день столько запланировано! | У нас что ни день - то новое событие! |
07:09 | SomeponyLightPink: | How is it living in the castle? | И как тебе живётся в замке? | Каково это - жить в замке? |
07:12 | DoubleDiamond: | It is so good to see you! | Как же я рад снова тебя увидеть! | Так приятно снова увидеть тебя! |
07:15 | Trixie: | Oh yeah. | О, да. | О да, |
07:16 | Trixie: | These ponies are terrifying. | От этих ребят просто жуть берёт. | эти пони такие "жуткие"... |
07:21 | Starlight Glimmer: | It's good to see all of you too. | Я тоже рада всех вас видеть. | Я тоже рада всех вас видеть. |
07:24 | PartyFavor: | You got here just in time. | Ты как раз вовремя. | Ты пришла как раз вовремя. |
07:27 | PartyFavor: | We were having some debate about these banners. | Мы тут слегка поспорили по поводу этих плакатов. | Мы спорили насчёт этих плакатов. |
07:30 | PartyFavor: | Which do you think feels more "sunsetty"? | Какой из них по-твоему самый "закатный"? | Как думаешь, какой более "закатный"? |
07:33 | Starlight Glimmer: | You don't need me to decide that. | Чтобы это решить, не надо спрашивать меня. | Тебе не стоит спрашивать мое мнение. |
07:36 | Starlight Glimmer: | Whatever you think is probably best. | Какой выберете, тот, наверное, и лучший. | Твой выбор наверняка лучше. || О, ладно, |
07:39 | DoubleDiamond: | Well… || How about helping us with the routes for the relay races tomorrow? | Что ж… || Не поможешь нам с маршрутами для завтрашних эстафет? | поможешь нам с маршрутами для завтрашней эстафеты? |
07:43 | DoubleDiamond: | Can you take a look? | Может, взглянешь? | Можешь поглядеть? |
07:44 | Starlight Glimmer: | I… I shouldn't. | Это… Это не ко мне. | Оу, я... я не должна. |
07:46 | Starlight Glimmer: | You all go ahead. | Давайте сами. | Продолжайте сами, |
07:48 | Starlight Glimmer: | I… I just want to enjoy the festival. | Я… Я просто пришла на фестиваль. | я... я просто хочу повеселиться на фестивале. |
07:49 | SomeponyLightPink: | But you will be a judge for the baking competition, right? | Но ты же будешь в жюри конкурса пекарей, ведь правда? | Но ты ведь поучаствуешь в соревновании по выпечке, да? |
07:53 | DoubleDiamond: | We had a few questions about the order of the acts for the talent show. | Хотим с тобой посоветоваться, кому когда выступать на конкурсе талантов. | У нас пара вопросов по порядку выступлений на шоу талантов! |
07:57 | PartyFavor: | And unicorns have a firework show planned! | А единороги устраивают шоу фейерверков! | А единороги запланировали шоу фейерверков! |
07:59 | PartyFavor: | We could really use your your help! | Нам бы пригодилась твоя помощь! | Нам очень пригодится твоя помощь! |
08:09 | Starlight Glimmer: | No! | Нет! | Нет! |
08:17 | Trixie: | The Great and Powerful Trixie would like to thank you all | Великая и Могущественная Трикси благодарит всех, | Великая и Могущественная Трикси |
08:19 | Trixie: | for for being such an amazing audience! | вы прекрасная публика! | хочет поблагодарить публику за такой теплый прием. |
08:22 | Trixie: | Sadly, it is time for us to depart. | К сожалению, нам пора вас покинуть. | К сожалению, нам пора вас покинуть. |
08:25 | Trixie: | Good night, fillies and gentlecolts! | Приятного вечера, леди и джентльпони! | Спокойной ночи, кобылки и джентлькони! |
08:42 | Starlight Glimmer: | I was horrible when I led that town! | Я вела себя ужасно, когда управляла этим городом! | Это было жутко! |
08:44 | Starlight Glimmer: | I was ready for them to not trust me but, | Я ожидала, что никто не будет мне доверять, но… | Я была готова к недоверию, пока управляла деревней, но сейчас... |
08:47 | Starlight Glimmer: | I wasn't ready for them to put me in charge again! | не была готова вновь принимать за них решения! | Никак не ожидала, что они попросят меня снова руководить. |
08:50 | Starlight Glimmer: | With my past, I should never be in charge of anything. | С моим-то прошлым мне в жизни нельзя больше ни за что отвечать. | После всего что было, мне вообще не стоит этим заниматься. |
08:54 | Trixie: | So you messed up. Big deal! | Ну наломала дров. Подумаешь! | Ну накосячила, с кем не бывает. |
08:58 | Trixie: | Don't you ever tell another pony I said this, | Не смей никому говорить, что я это сказала, | Ни один пони не должен знать того, что я сейчас скажу, |
09:01 | Trixie: | but even Trixie's made mistakes! | но даже у Трикси бывали ошибки! | но даже у Трикси бывали промахи. |
09:05 | Trixie: | I know. | Да-да. | Да-да! |
09:05 | Trixie: | The trick is to just move on and pretend they never happened. | Хитрость в том, чтобы двигаться дальше, делая вид, что их и не было. | Фокус в том, чтобы продолжать дальше, как ни в чём не бывало. |
09:10 | Starlight Glimmer: | I feel like that's almost good advice. | Кажется, твой совет мне почти подходит. | Звучит как довольно неплохой совет. |
09:19 | Starlight Glimmer: | Hey, Pinkie Pie! | Привет, Пинки Пай! | Эй, э... Пинки Пай! |
09:22 | PinkiePie: | Hey… you! | Привет… тебе! | Привет... || Ты! |
09:24 | Starlight Glimmer: | So, you're probably wondering why I'm back so soon. | Ты, наверное, гадаешь, почему я так быстро вернулась? | Так... тебе, наверное, интересно, почему я так быстро вернулась? |
09:28 | PinkiePie: | Where were you? | А где ты была? | А ты куда-то уезжала? |
09:30 | Starlight Glimmer: | I went to my old village… For the festival? | Была в своей деревне… На фестивале? | Я ездила в свою старую деревню. || На фестиваль. |
09:33 | PinkiePie: | Sounds fun! How was it? | Звучит весело! Как всё прошло? | О, звучит весело! || Как всё прошло? |
09:37 | Starlight Glimmer: | It was kind of a disaster. | Хуже просто некуда. | Это была катастрофа. |
09:39 | Starlight Glimmer: | I came back early because I freaked out. | Я уже вернулась, потому что не выдержала. | Я вернулась рано, потому что испугалась. |
09:41 | PinkiePie: | Sounds awful! Bye! | Звучит ужасно. Пока! | О, звучит ужасно, пока! |
09:46 | Starlight Glimmer: | That was… strange. | Какая-то она… странная. | Это было... || ...странно. |
09:48 | Trixie: | Isn't she always strange? | Разве она не всегда странная? | А разве она не всегда странная? |
09:50 | Starlight Glimmer: | Yeah, but not like that. | Да, но не настолько. | Да, но не настолько. |
09:53 | Starlight Glimmer: | Hey! | Привет! | Эй! |
09:54 | Starlight Glimmer: | I'm back early. | Я уже вернулась. | Я вернулась пораньше. |
09:57 | Rarity: | Welcome back. | С возвращением. | С возвращением. |
09:58 | Starlight Glimmer: | Have you two noticed Pinkie acting a little strange? | Вам не кажется, что Пинки ведёт себя немного странно? | Вам не кажется, что Пинки ведёт себя страннее обычного? |
10:01 | AppleJack: | Pinkie Pie always acts strange. | Пинки Пай всегда ведёт себя странно. | Пинки всегда себя странно ведёт. |
10:04 | Trixie: | Told you. | Говорила же. | Я же говорила. |
10:05 | Starlight Glimmer: | Anyway, I wanted to talk to all of you. | Ладно, мне нужно со всеми вами поговорить. | Неважно. || Мне надо с вами поговорить. |
10:08 | Starlight Glimmer: | Things didn't go the way I thought they were going to go at the Sunset Festival. | На Фестивале Заката всё пошло совсем не так, как я думала. | На Фестивале Заката всё пошло не так как задумывалось. |
10:12 | Rarity: | What happened? | Что стряслось? | Что случилось? |
10:13 | Starlight Glimmer: | I kinda freaked out and ran out of the village. | Я не выдержала и убежала из деревни. | Я вроде как переволновалась и сбежала из деревни. |
10:18 | AppleJack: | You freaked out and ran away from a festival? | Ты не выдержала и убежала с фестиваля? | Переволновалась и сбежала с фестивала? |
10:22 | AppleJack: | That's the funniest danged thing I've heard all day. | Вот так умора, весь день смеяться буду. | Это самая уморительная новость за сегодня. |
10:26 | Rarity: | Oh, my. | Ну и ну. | Вот это да. |
10:27 | Rarity: | Let me guess. | Дай угадаю. | Дай угадаю, |
10:28 | Rarity: | The decorations were terrifying? | Ужасные декорации? | декорации были ужасны? |
10:36 | FlutterShy: | …Applejack for a friendship business. | …Эпплджек по дружескому делу. | |
10:39 | RainbowDash: | Hello, ponies. | Здорово, пони. | Привет, пони, |
10:41 | RainbowDash: | We need Rarity and Applejack. | Нам нужны Рэрити и Эпплджек. | нам нужны Рэрити и Эпплджек. |
10:43 | RainbowDash: | Very important friendship business. | По очень важному дружескому делу. | Очень важная проблема дружбы. |
10:51 | Trixie: | I have to say. | Должна признаться, | Вынуждена признать, |
10:52 | Trixie: | I'm really not as impressed with your friends as the rest of Equestria is. | я не очень поняла, что вся Эквестрия находит в твоих друзьях. | на меня твои друзья производят не такое же хорошее впечатление, как на остальную Эквестрию. |
10:56 | Starlight Glimmer: | I need to talk to Twilight. | Нужно поговорить с Твайлайт. | Мне нужно поговорить с Твайлайт. |
11:05 | Starlight Glimmer: | Twilight! | Твайлайт! | Твайлайт? |
11:06 | Starlight Glimmer: | Hello? | Есть кто? | Ты здесь? |
11:08 | Spike: | What do you want? | Чего тебе? | Что тебе нужно? |
11:09 | Spike: | Twilight's very busy! | Твайлайт очень занята! | Твайлайт очень занята! |
11:11 | Starlight Glimmer: | Spike, I really need to speak with her. | Спайк, мне очень нужно с ней поговорить. | Спайк, мне очень нужно с ней поговорить. |
11:13 | Spike: | Make an appointment. | Ну так запишись на приём. | Назначь встречу! |
11:15 | Spike: | She's a princess after all! | Она принцесса, в конце концов. | Она же принцесса, в конце концов! |
11:18 | Starlight Glimmer: | What's wrong with you? | Что с тобой не так? | Что с тобой не так? |
11:19 | Starlight Glimmer: | Why are you being so… | Зачем так… | Почему ты так... |
11:20 | Twilight: | …rude? | …грубить? | Груб? |
11:21 | Twilight: | I think a certain dragon didn't get his nap today. | Думаю, кое-какой дракон сегодня не выспался. | Мне кажется, этот дракон сегодня не выспался. |
11:25 | Spike: | Yeah. Right. Whatever. | Ага. Конечно. Ну и ладно. | Ага, конечно, как скажешь. |
11:28 | Twilight: | Sorry. | Прости. | Извини, |
11:29 | Twilight: | He's been acting a little off all day. | Он весь день сам не свой. | он проработал весь день. |
11:31 | Twilight: | I think, he missed a meal or something. | Может, позавтракать забыл, или ещё чего. | Похоже, он не пообедал, или что-то в этом роде. |
11:33 | Starlight Glimmer: | He's not the only one. | Не он один. | Не он один. |
11:34 | Starlight Glimmer: | Everypony is acting a little strange today. | Сегодня все ведут себя как-то странно. | Сегодня все ведут себя как-то странно. |
11:37 | Twilight: | Yes. || It's definitely been one of those days. | Да. || Ну знаешь, бывают такие дни. | Да, похоже, сегодня плохой день. |
11:41 | Twilight: | How are you? | Ты-то как? | Как идут дела? |
11:42 | Starlight Glimmer: | Not great actually. | Не скажу, что здорово. | Так себе, если честно. |
11:43 | Starlight Glimmer: | You are probably wondering why I'm back from the village so early. | Тебе, наверное, интересно, почему я так быстро вернулась из деревни. | Возможно, ты хочешь узнать, почему я так рано вернулась из деревни. |
11:47 | Twilight: | I didn't want to bring it up, but yeah, | Не хотелось об этом говорить, но да, | Я не хотела поднимать эту тему, || но да, |
11:49 | Twilight: | it did seem strange. | это и правда странно. | как-то это странно. |
11:51 | Twilight: | Did it not go well? | Что-то не заладилось? | Всё прошло не очень хорошо? |
11:52 | Starlight Glimmer: | The town's ponies kept to asking me things, || like they expected me to be in charge again. | Меня просили о стольких вещах, || будто хотели, чтобы я снова за всё отвечала. | Жители обращались ко мне так, будто я снова у власти. |
11:56 | Starlight Glimmer: | But being a leader is the last thing I should ever be. | Но кем-то управлять — последнее, чем мне стоит заниматься. | Но быть главной - это последнее, чего я бы хотела. |
12:00 | Starlight Glimmer: | So we left. | Так что мы ушли. | И мы ушли. |
12:01 | Starlight Glimmer: | Very suddenly. | По-быстрому. | Растворились. |
12:02 | Starlight Glimmer: | In a literal puff of smoke. | Буквально скрылись в дыму. | Буквально в облаке дыма. |
12:04 | Twilight: | Wow. || You should definitely never go back to that village. | Ого. || Тебе определённо не стоит возвращаться в эту деревню. | Воу, тебе явно не стоит возвращаться в ту деревню. |
12:09 | Starlight Glimmer: | What? | Чего? | Что? |
12:10 | Twilight: | If you were worried about what they thought of you before, | Если уж тебя и раньше волновало, что о тебе думают, | Если тебя волновало, что они думали раньше, |
12:12 | Twilight: | it's probably way worse now. | скорее всего, сейчас всё гораздо хуже. | то сейчас, наверное, все только хуже. |
12:15 | Twilight: | I'd cut my losses. | Я бы поберегла нервы. | Просто забудь о них. |
12:17 | Starlight Glimmer: | That's… surprising advice coming from you. | Весьма… неожиданно слышать такое от тебя. | Это... неожиданно слышать подобное от тебя. |
12:20 | Twilight: | Trust me. | Поверь. | Поверь мне, |
12:21 | Twilight: | I'm the Princess of Friendship. | Я — принцесса Дружбы! | я Принцесса Дружбы. |
12:23 | Twilight: | You don't need those ponies. | Не нужны тебе эти пони. | Тебе не нужны эти пони. |
12:25 | Twilight: | You can always make more friends. | Друзей можно и новых завести. | Ты всегда можешь найти новых друзей. |
12:30 | Twilight: | Speaking of friends, if you'll excuse me, important business to attend to. | Кстати о друзьях, если позволишь, меня там важные дела заждались. | Кстати о друзьях, прошу меня извинить, но мне срочно нужно на важное совещание. |
12:47 | Starlight Glimmer: | "Cut my losses"? | "Поберечь нервы?" | "Просто забудь о них"? |
12:50 | Starlight Glimmer: | That can't be right. | Но это же не выход. | Это неправильно... |
13:06 | Starlight Glimmer: | Hey! I wanted to apologize for my behavior earlier. | Эй! Я хотела бы извиниться за то, как я себя вела. | Эй, || я хотела извиниться за своё поведение в прошлом. |
13:11 | Starlight Glimmer: | Party Favor. Can you hear me? | Пати Фэйвор. Ты меня слышишь? | Пати Фэйвор, || ты меня слышишь? |
13:15 | Twilight: | I told you, you can never speak to them again! | Я же сказала, тебе больше нельзя с ними разговаривать! | Я же тебе говорила, тебе нельзя разговаривать с ними! |
13:21 | Starlight Glimmer: | What are you all doing here? | А вы что здесь делаете? | Что вы здесь делаете? |
13:22 | Twilight: | Making sure you do what I said. | Следим, что ты делаешь, как велено. | Проверяю, выполняешь ли ты мои приказы. |
13:25 | Twilight: | I'm your teacher, aren't I? | Я твой учитель, так ведь? | Я ведь твой учитель, не так ли? |
13:27 | Twilight: | Didn't I say to never come back here?! | Разве я тебе не говорила больше сюда не соваться? | Разве я тебе не говорила больше не возвращаться? |
13:29 | Starlight Glimmer: | Yes, but that just doesn't seem right. | Да, но ведь так же нельзя. | Да, но это неправильно! |
13:32 | Starlight Glimmer: | You aren't acting like yourself. | Вы сами на себя не похожи. | Ты сама не своя! |
13:34 | Starlight Glimmer, Luna: | Something is wrong! || Something is wrong! | Это неправильно! || Это неправильно! | Что-то не так! || Что-то не так! |
13:39 | Starlight Glimmer: | A dream? This is another dream! | Сон? Это снова сон! | Сон? || Это опять сон! |
13:42 | Luna: | Starlight Glimmer… | Старлайт Глиммер… | Старлайт Глиммер. |
13:44 | Starlight Glimmer: | Princess Luna? | Принцесса Луна? | Принцесса Луна? |
13:46 | Luna: | Starlight Glimmer! | Старлайт Глиммер! | Старлайт Глиммер! |
13:47 | Starlight Glimmer: | Princess Luna, where are you? | Принцесса Луна, где вы? | Принцесса Луна, где вы? |
13:49 | Luna: | Starlight Glimmer, there's no time! You must get help! | Старлайт Глиммер, времени нет! Кто-нибудь должен тебе помочь! | Старлайт Глиммер, нет времени! || Срочно найди помощь! |
13:52 | Starlight Glimmer: | What? What are you talking about? This is just a dream. | Что? О чём вы говорите? Это всего лишь сон. | Что? || О чём вы говорите, это просто сон! |
13:55 | Luna: | Not here! In the waking world! | Не здесь. В реальном мире! | Не здесь! || В реальном мире. |
13:57 | Luna: | They taken my sister and I. | Они схватили нас с сестрой! | Они похитили мою сестру и меня! |
13:59 | Luna: | It's worse than the last time. | Всё гораздо хуже, чем раньше. | Всё намного хуже, чем в прошлый раз! |
14:01 | Luna: | Your dream called to me and I was able to break through! | Твой сон призвал меня, и мне удалось пробиться! | Твой сон воззвал ко мне и я смогла пробиться. |
14:03 | Luna: | You must find help! | Ты должна найти помощь! | Ты должна найти помощь! |
14:05 | Starlight Glimmer: | What are you saying? Who's taking you? | О чём вы? Кто вас схватил? | О чём вы говорите? Кто вас похитил? |
14:07 | Luna: | Be careful who you trust. | Доверять можно не всем! | Будь осторожна с теми, кому доверяешь! |
14:09 | Luna: | You need all the help you can find! | Тебе пригодится любая помощь! | Тебе потребуется любая помощь, которую найдешь. |
14:11 | Luna: | The changelings have returned and… | Чейнджлинги вернулись и… | Перевёртыши вернулись и-... |
14:13 | Starlight Glimmer: | Princess Luna! | Принцесса Луна! | Принцесса Луна! |
14:20 | Starlight Glimmer: | They're back! | Они вернулись! | Они вернулись! |
14:35 | Starlight Glimmer: | Trixie! | Трикси! | Трикси? |
14:36 | Starlight Glimmer: | Trixie, it's Starlight! | Трикси, это Старлайт! | Трикси, это Старлайт! |
14:37 | Starlight Glimmer: | Are you awake? | Ты не спишь? | Ты спишь? |
14:38 | Trixie: | Of course, Princess Celestia. | Конечно, принцесса Селестия. | Конечно, Принцесса Селестия, |
14:41 | Trixie: | I'd love to perform for peanut butter crackers… | С радостью выступлю за крекеры с арахисовым маслом… | я выступлю ради печенек с арахисовым маслом... |
14:45 | Starlight Glimmer: | Trixie! Wake up! | Трикси! Просыпайся! | Трикси, подъём! |
14:58 | Trixie: | Starlight? | Старлайт? | Старлайт? |
14:59 | Trixie: | What time is it? | Который час? | Который час? |
15:02 | Starlight Glimmer: | It's late. | Уже поздно. | Уже поздно. |
15:02 | Starlight Glimmer: | I think I figured out what's wrong with my friends. | Кажется, я поняла, что не так с моими друзьями. | Мне кажется, я знаю, что не так с моими друзьями! |
15:05 | Trixie: | I have a whole list of things that are wrong with your friends. | У меня где-то был целый список того, что с ними не так. | У меня есть целый список, что не так с твоими друзьями. |
15:08 | Trixie: | We can go read it in the morning. | Хочешь — утром почитаем. | Могу показать утром. |
15:11 | Starlight Glimmer: | No, Trixie. We're in danger! | Нет, Трикси, мы в опасности! | Нет, Трикси, мы в опасности! |
15:16 | Trixie: | Okay, fine! | Ладно, хорошо! | Ладно, итак. |
15:17 | Trixie: | Aside from lack of sleep how are we in danger? | Что же, помимо недосыпа, нам грозит? | Кроме недостатка сна, что ещё нам грозит? |
15:21 | Starlight Glimmer: | I think, that… | Думаю… | Я думаю-... |
15:23 | Starlight Glimmer: | What did you tell me never to tell another pony? | О чём ты велела мне никому не рассказывать? | Что ты там сказала "ни один пони не должен знать"? |
15:27 | Trixie: | Starlight. | Старлайт. | Старлайт, |
15:28 | Trixie: | If you woke me up to play guessing games… | Если ты разбудила меня, чтобы поиграть в угадайку… | если ты разбудила меня, чтобы играть в угадайку-... |
15:31 | Starlight Glimmer: | After we left my village. | Когда мы ушли из деревни, | После того, как мы ушли из моей деревни, |
15:32 | Starlight Glimmer: | What did you tell me to never || tell another pony, you said? | о чём ты мне велела никогда || никому не рассказывать? | что ты сказала никогда никому не говорить? |
15:37 | Trixie: | That even Trixie makes mistakes. | Что даже… | Даже у Трикси бывали промахи. |
15:40 | Starlight Glimmer: | Trixie, there is no time for this. | Трикси, у нас нет на это времени. | Трикси, для этого нет времени! |
15:42 | Starlight Glimmer: | What did you say? | Что ты сказала? | Что ты сказала? |
15:43 | Trixie: | That even Trixie's made mistakes! | Что даже у Трикси бывали ошибки! | Что даже у Трикси бывали промахи! |
15:46 | Trixie: | Okay? | Ну что? | Всё? |
15:47 | Trixie: | Are you happy? | Довольна? | Ты счастлива? |
15:48 | Starlight Glimmer: | Yes. | Да. | Да, |
15:49 | Starlight Glimmer: | Sorry. | Прости. | прости, |
15:50 | Starlight Glimmer: | I just had to make sure, you weren't… one of them. | Я только хотела убедиться, что ты не… одна из них. | я просто хотела убедиться, что ты не... одна из них! |
15:53 | Trixie: | One of who? | Одна из кого? | Одна из кого? |
15:54 | Starlight Glimmer: | A changeling! | Из чейнджлингов! | Из перевёртышей! |
15:55 | Starlight Glimmer: | I think, they've taken Princess Celestia and Princess Luna! | Думаю, они схватили принцессу Селестию и принцессу Луну! | Я думаю, они забрали Принцессу Селестию и Принессу Луну! |
15:58 | Trixie: | What?! | Что?! | Что?! |
15:59 | Trixie: | Are you sure? | Ты уверена? | Ты уверена? |
16:00 | Trixie: | I mean… What are we… | То есть… Что нам… | Ну то есть... |
16:01 | Trixie: | We have to tell Twilight. | Мы должны сказать Твайлайт. | Мы должны рассказать Твайлайт! |
16:03 | Starlight Glimmer: | If I'm right, than it's too late for that. | Судя по всему, уже слишком поздно. | Если я права, || то уже поздно. |
16:34 | Twilight: | Is it ready? | Готово? | Всё готово? |
16:35 | AppleJack: | Just one more. | Остался последний. | Еще чуть-чуть. |
16:46 | Starlight Glimmer: | Queen Chrysalis! | Королева Кризалис! | Королева Кризалис! |
16:49 | Chrysalis: | I can't take any of you seriously when you look like that. | Не могу воспринимать вас всерьёз в таком виде. | Я не могу серьёзно разговаривать, пока вы так выглядите. |
16:53 | Twilight: | Oh, right. | Да, точно. | Ой, точно. |
17:01 | Chrysalis: | Much better. | Другое дело. | Куда лучше. |
17:02 | Chrysalis: | Now report. | Докладывайте. | Докладывайте! |
17:04 | Chrysalis: | Everything here is going according to plan. | Всё идёт в соответствии с планом. | Всё идёт в точности по плану! |
17:06 | Thorax: | We've replaced the six ponies and their dragon | Мы подменили шестерых пони и их дракона | Мы подменили шестерых пони и дракона, |
17:09 | Thorax: | and have taken control of the castle. | и взяли замок под контроль. | а также захатили контроль над замком! |
17:12 | Chrysalis: | Excellent. | Отлично. | Великолепно. |
17:14 | Chrysalis: | And I've just recieved word, that the princesses from Canterlot | Мне только что донесли, что принцесс в Кантерлоте | Я только что узнала, принцессы Кантерлота |
17:17 | Chrysalis: | have successfully been replaced as well. | также успешно подменили. | также успешно подменены. |
17:23 | Chrysalis: | We thought too small last time. | Мы слишком мелко мыслили в прошлый раз. | В прошлый раз мы помелочились. |
17:25 | Chrysalis: | One ponynapped princess wasn't enough. | Одной захваченной принцессы явно недостаточно. | Одной украденной принцессы оказалось недостаточно. |
17:28 | Chrysalis: | With all the most beloved ponies that Equestria taken care of | Когда мы позаботимся обо всех любимчиках Эквестрии, | Но когда все любимые пони Эквестрии похищены, |
17:32 | Chrysalis: | nopony can't stop us! | нас никто не остановит! | никто нас не остановит! |
18:16 | Trixie: | I can't deal with this. | Мне это не по плечу. | Я так не могу! |
18:17 | Trixie: | I'm just a performer. | Я обычная фокусница. | Я обычный актёр! |
18:19 | Trixie: | This is… this is princess-level stuff. | А это… это лишь принцессам по силам. | А это, это задачки для принцесс! |
18:21 | Trixie: | But the changelings have all of the princesses… | Но чейнджлинги похитили всех принцесс… | Но перевёртыши их всех похитили ... |
18:23 | Trixie: | We're doomed! | нам крышка! | Нам конец! |
18:25 | Starlight Glimmer: | Maybe not. | Может, и нет. | Может и нет. |
18:26 | Starlight Glimmer: | Queen Chrysalis only said they took Luna and Celestia | Королева Кризалис сказала лишь, что они схватили Луну и Селестию, | Королева Кризалис сказала, что они забрали только Луну и Селестию, |
18:29 | Starlight Glimmer: | and, obviously, Twilight and the others. | и, очевидно, Твайлайт с остальными. | ну и Твайлайт с остальными ещё... |
18:31 | Starlight Glimmer: | But maybe Cadence is still safe. | Но, может, до Каденс ещё не добрались. | но, может, Кейденс в безопасности. |
18:33 | Starlight Glimmer: | Our best bet is to get to the Crystal Empire before the changelings do. || That way we… | Наш единственный шанс — добраться до Кристальной Империи раньше чейнджлингов. || Так мы… | Нам лучше поскорее добраться до Кристальной Империи, пока этого не сделали перевёртыши. || Тогда мы сможем... |
18:37 | Thorax: | There's no help coming from the Crystal Empire. | Не ждите помощи от Кристальной Империи. | Помощи из Кристальной Империи не будет. |
18:45 | Starlight Glimmer: | Thorax? | Торакс? | Торакс? |
18:47 | Thorax: | Yes. | Да. | Да. |
18:47 | Starlight Glimmer: | Your wings look different. | Твои крылья… изменились. | Твои крылья выглядят... иначе. |
18:51 | Thorax: | I guess they do. | Ну, наверное. | Пожалуй что да. |
18:56 | Starlight Glimmer: | How do I know you aren't || some other changeling pretending to be Thorax? | Откуда мне знать, что ты || не чейнджлинг, притворившийся Тораксом? | А как мы можем быть уверены, что ты не перевёртыш в облике Торакса? |
19:01 | Thorax: | You were there when Spike defended me to the ponies of the Crystal Empire. | Ты же была в Кристальной Империи, когда Спайк вступился за меня перед всеми. | Ты была там, когда Спайк защищал меня от Кристальных Пони. |
19:05 | Thorax: | Princess Twilight said: | Принцесса Твайлайт тогда сказала: | Принцесса Твайлайт сказала: |
19:07 | Twilight: | As the Princess of Friendship, | "Как принцесса Дружбы, | {\i1}"Как Принцесса Дружбы,{\i0} |
19:09 | Twilight: | I should set an example for all of Equestria. | я должна подавать пример всей Эквестрии. | {\i1}я пытаюсь быть примером для всей Эквестрии.{\i0} |
19:12 | Twilight: | But today it was Spike who taught me… | Но сегодня именно Спайк показал мне…" | {\i1}Но сегодня...{\i0} || {\i1}Спайк научил меня..."{\i0} |
19:15 | Starlight Glimmer: | Okay, okay… I believe you. | Ладно, ладно… Верю. | Ладно, ладно. || Я верю. |
19:17 | Starlight Glimmer: | We don't need the whole speech. | Не обязательно повторять речь целиком. | Не надо всю речь повторять. |
19:21 | Starlight Glimmer: | Trixie, this is Thorax. | Трикси, это Торакс. | Трикси, это Торакс. |
19:23 | Starlight Glimmer: | He's a reformed changeling. | Чейнджлинг, который исправился. | Он исправившийся перевёртыш. |
19:25 | Starlight Glimmer: | He's on our side. | Он на нашей стороне. | Он на нашей стороне. |
19:26 | Starlight Glimmer: | Understand? | Понимаешь? | Понятно? |
19:30 | Thorax: | Hi! It's a pleasure to… | Привет! Приятно позна… | Привет, приятно... |
19:32 | Trixie: | If Starlight says you're on our side, I believe her. | Если Старлайт говорит, что ты на нашей стороне, я ей верю. | Если Старлайт говорит, что ты друг, я верю ей. |
19:35 | Trixie: | But maybe just stay over there for now, okay? | Но, может, лучше пока постоишь вон там, хорошо? | Но может тебе постоять вон там, хорошо? |
19:40 | Starlight Glimmer: | What did you mean there's no help? | Что значит "не ждите помощи"? | Ты говорил, что помощи не будет? |
19:41 | Starlight Glimmer: | Did the changelings get Cadence too? | Чейджлинги добрались и до Каденс? | Перевёртыши похитили и Кейденс? |
19:44 | Thorax: | They took Cadence, Shining Armor and Flurry Heart. | До Каденс, Шайнинг Армора и Фларри Харт. | Они забрали Кейденс, || Шайнинг Армора || и Флёрри Харт! |
19:48 | Thorax: | Sunburst sent me here to get Princess Twilight's help. | Санбёрст послал меня просить помощи у принцессы Твайлайт. | Санбёрст отправил меня сюда, чтобы попросить Твайлайт о помощи, но... |
19:51 | Thorax: | But, but it sounds like it's too late for that too. | Но… но, похоже, и это уже не вариант. | но, похоже уже слишком поздно! |
19:54 | Thorax: | So, what should we do? | Так что же нам делать? | Так... что нам теперь делать? |
19:56 | Trixie: | Yeah, Starlight, what are we gonna do? | Да, Старлайт, что будем делать? | Да, Старлайт, что нам делать? |
19:59 | Starlight Glimmer: | I… I don't know. | Я… Я не знаю. | Я... || Я не знаю! |
20:01 | Starlight Glimmer: | There has to be somepony else who can handle this. | Должен же быть хоть кто-то, кто бы с этим разобрался. | Есть хоть кто-то, кто может с этим справиться? |
20:04 | Trixie: | There is nopony else. | Никого уже не осталось. | Никого не осталось! |
20:06 | Trixie: | Everypony with powerful magic is already gone! | Все, кто владел могущественной магией, уже пропали! | Все пони с могущественной магией пропали! |
20:10 | Discord: | You know, whenever ponies talk about powerful magic | Вот что интересно, обсуждая могущественную магию, | Знаете, когда пони говорят о могущественной магии, |
20:12 | Discord: | they always leave me out. | пони всегда забывают обо мне. | они обычно забывают про меня. |
20:14 | Discord: | If I weren't so evolved, || I might decide to take it personally. | Не будь я таким мудрым, || я мог бы принять это близко к сердцу. | Если бы я не был столь развит, я бы обиделся. |
20:18 | Discord: | Well, isn't this quite a combination of secondary characters? | Неплохой тут у вас наборчик персонажей второго плана. | Ну, у нас неплохой набор второстепенных персонажей. |
20:22 | Discord: | Where're Twilight and the girls? | Где Твайлайт с подругами? | Где Твайлайт и девчонки? |
20:24 | Starlight Glimmer: | First, how do we know that you are really you? | Во-первых, откуда нам знать, что ты — это действительно ты? | Во-первых, || как мы узнаем что ты - это ты? |
20:35 | Discord: | Shall I continue? | Мне продолжать? | Мне продолжить? |
20:37 | Starlight Glimmer: | Chrysalis and the changelings are back. | Кризалис и чейнджлинги вернулись. | Кризалис и перевёртыши вернулись. |
20:39 | Starlight Glimmer: | They ponynapped all of the most powerful ponies in Equestria! | Они захватили всех самых могущественных пони в Эквестрии! | Они похитили всех сильнейших пони Эквестрии! |
20:42 | Starlight Glimmer: | Celestia, Luna, Cadence, Shining Armor, Flurry Heart, Twilight and her friends… | Селестию, Луну, Каденс, Шайнинг Армора, Фларри Харт, Твайлайт и её друзей… | Селестия, Луна, Кейденс, Шайнинг Армор, Флёрри Харт, Твайлайт с друзьями, |
20:47 | Starlight Glimmer: | We need to… | Нам нужно… | нам надо... |
20:48 | Discord: | They took Fluttershy? | Они забрали Флаттершай? | Они забрали Флаттершай? |
20:50 | Starlight Glimmer: | Yes. | Да. | Да! |
20:51 | Discord: | Where? | Куда? | Куда? |
20:52 | Starlight Glimmer: | The changeling kingdom. | В королевство чейнджлингов. | В Королевство Перевёртышей. |
20:53 | Starlight Glimmer: | With you on our side, I think… | Но вместе с тобой, думаю… | С тобой мы сможем... |
20:58 | Discord: | Odd… | Странно. | Странно. |
20:59 | Discord: | I was trying to take us right to Fluttershy, but | Я собирался перенести нас прямиком к Флаттершай, но | Я пытался перенести нас к Флаттершай, но |
21:02 | Discord: | there is no Fluttershy. | Флаттершай тут нет. | здесь нет Флаттершай. |
21:07 | Trixie: | I think I have a pretty good idea where she might be. | Кажется, я догадываюсь, где она может быть. | Кажется, я догадываюсь, где она. |
21:18 | Thorax: | I've hoped to never see that place again. | Я надеялся, что больше никогда не увижу это место. | Я надеялся, что никогда сюда не вернусь. |
21:21 | Thorax: | Now what? | Что теперь? | Что дальше? |
21:28 | (Somepony): | | ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ | |