| | Sub_MLPFiM_S06E26_iTunes_English.ass | Sub_MLPFiM_S06E26_iTunes_Russian.ass | MLP - Season #6 - Episode #26 [1080p] (BDRip) - Русские субтитры.ass |
00:01 | (AllText): | | | Ранее в Моих Маленьких Пони... |
00:03 | StarlightGlimmer: | It's… the ponies from my old village. | Это… жители моей деревни. | {\i1}Это... от пони из моей старой деревни.{\i0} |
00:10 | StarlightGlimmer: | It's only a dream. | Это всего лишь сон. | {\i1}Это всего лишь сон!{\i0} |
00:11 | StarlightGlimmer: | With my past, I should never be in charge of anything. | С моим-то прошлым мне в жизни нельзя больше ни за что отвечать. | {\i1}После всего что было, мне вообще не стоит этим заниматься.{\i0} |
00:15 | Luna: | They've taken my sister and I. | Они схватили нас с сестрой! | {\i1}Они похитили мою сестру и меня!{\i0} |
00:17 | Luna: | It's worse than the last time. | Всё гораздо хуже, чем раньше. | {\i1}Всё намного хуже, чем в прошлый раз!{\i0} |
00:18 | StarlightGlimmer: | Chrysalis and the changelings are back. | Кризалис и чейнджлинги вернулись. | {\i1}Кризалис и перевёртыши вернулись.{\i0} |
00:21 | StarlightGlimmer: | They ponynapped all of the most powerful ponies in Equestria. | Они захватили всех самых могущественных пони в Эквестрии! | {\i1}Они похитили всех сильнейших пони Эквестрии!{\i0} |
00:24 | StarlightGlimmer: | This is Thorax. | Это Торакс. | {\i1}...это Торакс.{\i0} |
00:26 | StarlightGlimmer: | He's a reformed changeling. | Чейнджлинг, который исправился. | {\i1}Он исправившийся перевёртыш.{\i0} |
00:28 | Discord: | They took Fluttershy? | Они забрали Флаттершай? | {\i1}Они забрали Флаттершай?{\i0} |
00:30 | Trixie: | I think I have a pretty good idea where she might be. | Кажется, я догадываюсь, где она может быть. | {\i1}Кажется, я догадываюсь, где она...{\i0} |
00:36 | (AllText): | | | {\i1}Маленький пони...{\i0} |
00:38 | (AllText): | | | {\i1}Маленький пони...{\i0} |
00:42 | (AllText): | | | {\i1}Маленький пони,{\i0} |
00:44 | (AllText): | | | {\i1}ты дружбой можешь всех удивить!{\i0} |
00:46 | (AllText): | | | {\i1}Маленький пони,{\i0} |
00:48 | (AllText): | | | {\i1}ты чудеса способен творить!{\i0} |
00:51 | (AllText): | | | {\i1}Если смел и весел ты,{\i0} |
00:53 | (AllText): | | | {\i1}веришь в силу доброты,{\i0} |
00:55 | (AllText): | | | {\i1}с добрым сердцем победим,{\i0} |
00:57 | (AllText): | | | {\i1}и силой дружбы объединим!{\i0} |
00:59 | (AllText): | | | {\i1}Маленький пони,{\i0} |
01:01 | (AllText): | | | {\i1}будем вместе лучшие друзья!{\i0} |
01:06 | (AllText, ADs / Реклама): | | | Сезон #6. Эпизод #26. "To Where And Back Again - Part 2". || Переведено командой 'TheDoctor Team'. VK.com/TheDoctorTeam | YouTube.com/user/WeTheDoctorTeam\NПри поддержке 'Креативного канала Томо': VK.com/TomoFacja | YouTube.com/user/TomoFacja |
01:20 | Discord: | Oh, this is so strange. We're here and that's there, | Странное дело. Мы здесь, а улей там, | Это так странно. || Мы здесь, а не там, |
01:23 | Discord: | and I clearly meant for us to be there and not here. | а ведь я определённо переносил нас туда, а не сюда. | хотя я совершенно точно хотел быть там, || а не здесь. |
01:27 | Thorax: | Oh, I can probably explain… | Полагаю, я могу объяснить… | Я... я, наверное, могу объяснить... |
01:29 | Discord: | Oh well, if at first you don't succeed… | Что ж, если не получилось с первого раза… | А, ладно, || если с первого раза не вышло... |
01:32 | StarlightGlimmer: | Maybe we should come up with a plan first? | Может быть, для начала мы придумаем план? | Может, нам стоит начать с плана? |
01:35 | Discord: | A what? | Мы что? | С чего? |
01:36 | Trixie: | You know, figuring out the best way to do something before you actually do it. | Ну знаешь, неплохо бы всё обдумать, прежде чем приступать к делу. | Ну, знаешь, || это когда ты думаешь над чем-то, прежде чем начать делать! |
01:43 | Discord: | That's adorable. | Очаровательно. | О как мило. |
01:44 | Discord, Thorax: | But you see unlike you I can do anything. || Actually… | Но, видишь ли, в отличие от тебя, я всемогущ. || Вообще-то… | Но, как ты могла заметить, в отличие от тебя, || я всесилен. || В-вообще-то-... |
01:48 | Discord: | That's all very nice but really waste of time. | Всё это славно, но мы лишь тратим время попусту. | Это всё очень мило, но абсолютно бесполезно. |
01:51 | Discord: | We have me and what else could we possibly need? | У нас есть я, что ещё может понадобиться? | Тут есть я. || Что вам ещё нужно? |
01:55 | Trixie: | A draconequus with magic and half a brain might help. | Не помешал бы драконикус с капелькой мозгов в придачу к магии. | Драконикус с магией || и одной извилиной нам бы пригодился. |
01:59 | Discord: | Why are you here again? | Не напомнишь, зачем нам ты? | Почему ты всё ещё тут? |
02:01 | Discord: | I mean, it's not like you're going to stop the changelings by pulling a rabbit out of the hat. | Я к тому, что ты вряд ли остановишь чейнджлингов, достав из шляпы кролика. | В смысле, не похоже, что ты сможешь остановить перевёртышей, || вытащив кролика из шляпы. |
02:06 | Discord: | At least, my magic can do something. | Моя магия хотя бы не бесполезна. | Кстати, с моей магией, я могу делать... |
02:09 | Thorax: | The thing about magic here is… | С магией есть одна загвоздка… | Насчёт магии, дело в том, что... |
02:11 | Discord: | Like this! | Например, вот! | ...вот так! |
02:12 | Discord: | For Fluttershy! | За Флаттершай! | За Флаттершай! |
02:21 | Thorax: | I've been trying to tell you: | Я всё пытаюсь вам сказать: | Я пытался сказать! |
02:24 | Thorax: | Nothing other than changeling magic works here. | здесь работает только магия чейнджлингов. | Здесь работает только магия перевёртышей. |
02:26 | Thorax: | Chrisalis's throne is carved from an ancient dark stone | Трон Кризалис высечен из древнего камня, | Трон Кризалис вырезан из древнего темного камня, |
02:30 | Thorax: | that soaks up outside magic the same way changelings soak up love. | который впитывает чужую магию так же, как чейнджлинги впитывают любовь. | впитывающего чужую магию, как перевёртыш, впитывающий любовь. |
02:34 | Thorax: | It's how she keeps the hive safe. | С его помощью она оберегает Улей. | Этим она защищает улей. |
02:41 | Trixie: | So… | Итак… | Итак, |
02:42 | Trixie: | what kind of plan were you thinking? | какой там у тебя был план? | какой у нас план? |
02:45 | StarlightGlimmer: | Without magic, I have no idea. | Без магии — никакого. | Без магии? Понятия не имею. |
02:48 | StarlightGlimmer: | But nopony else is coming, | Но помощи ждать неоткуда, | Но помощи не будет, |
02:50 | StarlightGlimmer: | so somepony better come up with something. | так что лучше бы кто-нибудь что-нибудь придумал. | так что кому-то стоит побыстрее что-то придумать. |
02:54 | StarlightGlimmer: | Anypony? | Кто-нибудь? | Кто-нибудь? |
02:57 | StarlightGlimmer: | Anything? | Что-нибудь? | Что-нибудь? |
03:00 | StarlightGlimmer: | This throne… | Этот трон… | Трон, |
03:01 | StarlightGlimmer: | If we get into the hive and destroy it… | Если мы проберёмся в улей и уничтожим его… | если мы проникнем в улей и уничтожим его, |
03:03 | StarlightGlimmer: | Can we get our magic back? | то магия к нам вернётся? | это вернёт нам нашу магию? |
03:05 | Thorax: | Uh-huh. | Ага. | Ага! |
03:06 | Discord: | Well, that's a terrible plan. | Что ж, план просто ужасен. | Что ж, это ужасный план. |
03:08 | Discord: | How all we even supposed to get into the hive? | Как нам, по-твоему, добраться до улья? | И как же мы доберёмся до улья? |
03:11 | Trixie: | We walk. | Пешком. | Пешком. |
03:14 | Discord: | I haven't walked that far in a millennia. | Да я тысячу лет так далеко пешком не ходил. | Я не ходил так далеко уже тысячелетия! |
03:23 | Discord: | I don't know how any of you manage not being able | И как вы живёте без возможности | Не представляю, как вы живёте, |
03:25 | Discord: | to disappear and reappear whenever you want. | исчезать и появляться, где вам угодно. | не имея возможности исчезать и появляться || где угодно. |
03:29 | Trixie: | Well, I for one definitely miss you being able to disappear. | Да, я уже соскучилась по твоему умению исчезать. | Ага, мне очень не хватает твоей способности исчезать. |
03:34 | StarlightGlimmer: | Give Discord a break. | Не надо так с Дискордом. | Попробуй понять Дискорда. |
03:36 | StarlightGlimmer: | None of us knew weren't going to be able to use magic. | Никто же не знал, что мы не сможем пользоваться магией. | Никто ведь не знал, что мы не сможем пользоваться магией. |
03:39 | Thorax: | I did. | Я знал. | Я знал. |
03:40 | StarlightGlimmer: | If we get separated, it might make sense to have a way to make sure we are who we say we are. | Если нам придётся разделиться, стоит придумать, как понять, что мы — это на самом деле мы. | На случай, если мы разделимся, || нужно придумать способ как узнать друг друга. |
03:46 | Discord: | Like a secret code! | Секретный код! | Типа секретного кода! |
03:48 | Discord: | How about, if I say, "We are…", and you say "doomed". | Например, если я говорю "Мы", то вы отвечаете "обречены". | Как насчёт моего слова || "Мы" || и вашего ответа || "Обречены"? |
03:52 | Discord: | Or you say "Rescue" and I say… | Или вы говорите "Спасти", а я отвечаю… | Или вы скажете || "Спасти", || а я отвечу... |
03:58 | Trixie: | How about that we say "Klutzy" and you say "Draconequus". | А давай, если мы говорим "неуклюжий", ты отвечаешь "драконикус". | Как насчёт нашего "Неуклюжий" и твоего "Драконикус"? |
04:01 | StarlightGlimmer: | Klutzy draqonequus… Works for me. | Неуклюжий драконикус… по мне, сойдёт. | "Неуклюжий Драконикус". || Сойдёт. |
04:04 | Thorax: | I'll definitely remember it. | Уверен, что запомню. | Я несомненно это запомню. |
04:19 | Trixie: | Okay, I'm definitely glad you came. | Хорошо, вот теперь я точно рада, что ты с нами. | Ладно. || Я несомненно рада, что ты с нами. |
04:22 | Trixie: | I don't think we'd be able to find our way without you. | Без тебя мы бы навряд ли поняли, куда нам идти. | Даже не знаю, смогли бы мы найти путь без тебя. |
04:25 | Thorax: | You definitely wouldn't. | Точно бы не поняли. | Несомненно не смогли бы. |
04:29 | Trixie: | Where is the way out? | А куда делся выход? | А куда пропал выход? |
04:30 | Thorax: | It's a changeling hive. | Это улей чейнджлингов. | Это улей перевёртышей. |
04:31 | Thorax: | It shifts and changes like we do. | Он постоянно меняется, как и мы сами. | Он двигается и изменяется, как и мы, |
04:34 | Thorax: | And we're the only ones to who can navigate in. | И только мы способны в нём ориентироваться. | и только мы можем здесь ориентироваться. |
04:36 | Thorax: | It's total chaos to not changelings. | Для чужаков тут творится полный хаос. | Для всех остальных это полный хаос. |
04:39 | Discord: | Well, it's a decent chaos, I don't know if I'd call it "total". | Ну, это сносный хаос, полным бы я его называть не стал. | Пожалуй, выглядит и правда довольно хаотично. || Хотя не уверен, что слово "полный" подходит. |
04:45 | Discord: | Are we sure that I'll get my magic back when we destroy this throne thingy? | Ты уверена, что моя магия вернётся, когда мы разрушим этот самый трон? | Вы уверены, что я верну свою магию, || как только мы уничтожим этот трон? |
04:51 | StarlightGlimmer: | If Thorax is right, then yes. | Если Торакс прав, то да. | Если Торакс прав, || то да. |
04:53 | Discord: | Well, that's reassuring. | Что ж, это обнадёживает. | Что ж, это обнадёживает. |
04:56 | Trixie: | And how are we supposed to destroy that throne when we find it? | А как мы собираемся уничтожить этот трон, когда найдём его? | И как мы собираемся его уничтожить, когда найдём? |
04:59 | StarlightGlimmer: | I… | Я… | Я... |
05:01 | StarlightGlimmer: | don't know. | не знаю. | ...не знаю. |
05:02 | Trixie: | That's reassuring. | Это обнадёживает. | Это обнадёживает. |
05:06 | Discord: | I don't suppose you brought any throne-destroying tools | Не думаю, что у тебя завалялись инструменты для уничтожения тронов | Предположу, что ты не взяла ничего троно-уничтожающего, |
05:09 | Discord: | along with these useless sideshow props. | среди этой никчёмной бутафории. | кроме этих бесполезных вещичек для фокусов? |
05:12 | Trixie: | Asks the lord of chaos, who can't go for a walk without whining nonstop. | Сказал владыка хаоса, который не может пройтись пешком и не ныть при этом всю дорогу. | Сказал Повелитель Хаоса, || неспособный пройти и минуты без нытья! |
05:17 | Discord: | Yes, but when the throne is destroyed, | Да, вот только, когда трон будет уничтожен, | Да, но когда трон будет уничтожен, |
05:20 | Discord: | I'll be able to rip the very fabric of reality to save our friends. | я смогу порвать саму ткань реальности, чтобы спасти наших друзей. | я смогу разорвать ткань реальности, чтобы спасти наших друзей, |
05:24 | Discord: | While you'll still be self-absorbed, the below average… illusionist. | А ты так и останешься самовлюблённой низкосортной… иллюзионисткой. | а ты так навсегда и останешься самовлюбленной, посредственной иллюзионисткой! |
05:30 | Trixie: | Self-absorbed?! | Самовлюблённой?! | Самовлюбленной?! |
05:32 | Trixie: | Why you… | Да как ты… | Да как ты!... |
05:33 | StarlightGlimmer: | Cut. It. Out! | Пре-кра-тите! | Пре-кра-тите! |
05:35 | StarlightGlimmer: | I'm just barely keeping it together. | Я и так на пределе, | Я едва держу себя в копытах, |
05:37 | StarlightGlimmer: | And it would be wonderful if you two could actually try to help, | так что было бы замечательно, если бы вы хоть попытались мне помочь, | и будет чудно, если вы попытаетесь мне помочь, |
05:40 | StarlightGlimmer: | instead of bickering like a fools. | вместо того чтобы так глупо ссориться! | а не будете ссориться как жеребята! |
05:44 | Discord: | Okay. | Ладно. | Ладно. |
05:46 | Trixie: | How can we help? | Как мы можем помочь? | Чем мы можем помочь? |
05:47 | StarlightGlimmer: | Don't asked me, I couldn't even handle giving advice at the Sunset Festival. | Меня не спрашивай. Я даже на Фестивале Заката не смогла дать дельного совета. | Не спрашивай! || Я не могла дать ответ ещё на Фестивале Заката, |
05:52 | StarlightGlimmer: | And I had magic then. | А ведь тогда у меня была магия. | даже когда у меня была магия! |
05:53 | StarlightGlimmer: | And the three of us are as good as useless. | А сейчас трое из нас совершенно бесполезны. | Мы трое более чем бесполезны здесь! |
05:56 | StarlightGlimmer: | At least, Thorax knows where we're going. | Ну, Торакс по крайней мере знает, куда мы идём. | Хорошо хоть Торакс знает, куда идти. |
05:59 | Thorax: | Guys… | Ребята… | Народ? |
06:01 | Thorax: | I think we're lost. | Кажется, мы потерялись. | Кажется, мы потерялись. |
06:02 | Trixie: | Oh, great. | Отлично. | О, шикарно. |
06:04 | Trixie: | We might as well just sit here and wait for the changelings to soak up all of our love or | Теперь можно просто сесть тут и ждать, пока чейнджлинги высосут всю нашу любовь | Тогда давайте просто посидим здесь || и подождем, пока перевёртыши не выпьют всю нашу любовь |
06:09 | Trixie: | whatever gross thing it is that they do. | или какую там мерзость они вытворяют. | или что там ещё они мерзкое делают. |
06:12 | Trixie: | How often do you all get hungry? | Как часто в вас просыпается голод? | Как часто вы хотите есть? |
06:15 | Thorax: | Actually, I haven't been since I met Spike. | Вообще-то, я не испытывал его с тех пор, как встретил Спайка. | Вообще-то, я не хотел, с тех пор, как встретил Спайка. |
06:19 | Thorax: | And changelings are always hungry. | Но чейнджлинги голодны всегда. | А перевёртыши всегда голодны. |
06:21 | Thorax: | We can never get enough love. | Нам никогда не бывает достаточно любви. | Мы не способны насытиться любовью. |
06:23 | Trixie: | Well, that's just superb… | Ну просто великолеп… | Так, это просто супер... |
06:25 | StarlightGlimmer: | But, you aren't hungry at all now? | Но сейчас-то ты совсем не голоден? | Но сейчас ты совсем не голоден? |
06:29 | Thorax: | Once I made a few friends, | Найдя друзей, | С тех пор, как у меня появилась пара друзей. |
06:30 | Thorax: | I guess I just sort of forgot about the whole feeding thing. | я и думать забыл об этой потребности. | Думаю, я начал забывать, || что такое "кормление". |
06:35 | StarlightGlimmer: | Is that about the same time your wings changed? | А не тогда ли изменились твои крылья? | И из-за этого твои крылья изменились? |
06:39 | Thorax: | I guess so. | Думаю, да. | Наверное... |
06:41 | Discord: | While I would love to sit around chitchatting about feeding and not feeding, | Я бы рад и дальше слушать болтовню про чей-то там голод или уже не голод, но | Я был бы рад посидеть тут и обсудить тонкости кормления, |
06:46 | Discord: | I have a Fluttershy to save! | я здесь, чтобы спасти Флаттершай! | но мне нужно спасать Флаттершай! |
06:54 | Trixie: | Can you please lower you voice? | Нельзя ли, пожалуйста, потише? | Не мог бы ты говорить потише?! |
06:57 | Trixie: | You gonna get us all captured! | Из-за тебя нас всех схватят! | Из-за тебя нас всех схватят! |
06:59 | Discord: | Oh, you keep saying that, | Сотрясай воздух и дальше, | Да что ты говоришь, |
07:01 | Discord: | but I haven't seen an actual changeling since we got into this hive. | но я не заметил ни единого чейнджлинга с тех пор, как мы вошли в улей. | я ещё не встретил ни одного перевёртыша с тех пор, как мы зашли в этот улей. |
07:06 | Trixie: | What's that? | Что это? | Ч-что это? |
07:08 | Thorax: | A changeling patrol! | Патруль чейнджлингов! | Патруль перевёртышей! |
07:20 | Discord: | This seems like one of those moments where we need a plan. | Похоже на тот самый случай, когда нам пригодился бы план. | Похоже, сейчас нам как никогда нужен план. |
07:23 | Trixie: | What kind of plan? | Какой ещё план? | Какой ещё план? |
07:25 | Trixie: | We have no magic, and it's not like my illusions are gonna save us. | У нас нет магии, и вряд ли мои фокусы помогут нам спастись. | У нас нет магии, || и не похоже, что мои фокусы спасут нас! |
07:29 | StarlightGlimmer: | Do you have any of your smoke bombs? | У тебя ещё остались дымовые шашки? | Дымовые бомбы при тебе? |
07:31 | Trixie: | Are you kidding? | Ты шутишь? | Шутишь? |
07:35 | Trixie: | Looking for somepony? | Ищете кого-то? | Ищете кого-то? |
07:40 | Trixie: | Is that the best you got? | И это всё, на что вы способны? | И это всё, что вы можете? |
07:54 | Discord: | Not exactly great and powerful, but effective. | Великим и могущественным не назвать, но сработало. | Не такая уж великая и могущественная, но сойдёт. |
07:58 | Trixie: | I'll take it. | Принимается. | Сочту за комплимент. |
08:01 | StarlightGlimmer: | Klutzy…? | Неуклюжий?.. | "Неуклюжий"... |
08:02 | Trixie, Thorax: | Draconequus! || Draconequus! | Драконикус! || Драконикус! | "Драконикус"! || "Драконикус"! |
08:06 | Discord: | I really think we need a new codeword. | Лично я считаю, что нам нужен новый пароль. | Думаю, нам нужно новое кодовое слово! |
08:09 | Thorax: | That was a pretty good plan. | А план и правда оказался неплох. | Хороший был план. |
08:11 | Trixie: | But we still don't know where we're going. | Но куда идти — всё равно непонятно! | Но мы всё ещё не знаем куда идти. |
08:13 | StarlightGlimmer: | Actually, we might. | Может, и понятно. | На самом деле, знаем. |
08:15 | StarlightGlimmer: | Two of the changelings didn't go with the rest. | Два чейнджлинга отделились от остальных. | Два перевёртыша не пошли с остальными. |
08:18 | Thorax: | With an intruder in the hive, they went to protect the queen! | Когда в улье чужак, они отправляются защищать королеву! | При вторжении в улей, они наверняка отправились защищать королеву! |
08:22 | Thorax: | Good thinking, Starlight. | Верно подмечено, Старлайт. | Верно мыслишь, Старлайт! |
08:39 | Trixie: | Now what? | Что теперь? | Теперь что? |
08:41 | StarlightGlimmer: | We… go in. | Мы… войдём. | Мы... заходим. |
08:43 | Thorax: | Even if I wanted to, there's no way past the guards. | При всём желании мимо охраны пройти невозможно. | При всем желании, || мы не можем пройти мимо охраны. |
08:47 | Thorax: | We'll be spotted for sure. | Нас обязательно обнаружат. | Нас точно заметят |
08:49 | StarlightGlimmer: | We need some kind of… distraction. | Нам нужно что-то… отвлекающее. | Нам нужно что-то вроде... || ...отвлекающего манёвра. |
08:51 | Trixie: | I'm fresh out of smoke bombs. | У меня дымовые шашки закончились. | У меня закончились дымовые гранаты. |
08:54 | Discord: | Normally, I'm the most distracting thing I can think of. | Обычно, я могу так отвлечь, что сам диву даюсь. | Обычно, я - самое отвлекающее, что вы можете только представить, |
08:57 | Discord: | But without magic… | Но без магии… | но без магии... |
08:59 | StarlightGlimmer: | You shouldn't underestimate yourself. | Не нужно себя недооценивать. | Не стоит себя недооценивать. |
09:08 | Discord: | Hello, changelings and changelets! | Приветствую, чейнджлинги и чейнджлинята! | Здравствуйте, перевёртыши и перевёртихи! |
09:11 | Discord: | Believe me, I was just as surprised as you are, that I'm here. | Поверьте, я удивился не меньше вашего, что оказался здесь. | Поверьте, когда я попал сюда, я удивился не меньше вашего! |
09:14 | Discord: | When I heard that I'll be playing for a bunch of changelings, | Поймав себя на мысли, что собираюсь выступить перед чейнджлингами, | Когда я услышал, что придётся выступать перед кучей перевёртышей, |
09:17 | Discord: | I was beside myself. | я просто себя не узнал. | я прямо вышел из себя! |
09:19 | Discord: | Then I realised it was just one of you. | А потом понял — это ж просто один из вас. | Но потом понял, что передо мной просто прошёл один из ваших. |
09:24 | Discord: | But, seriously, this isn't the toughest crowd I've ever been in front of, | Серьёзно, не всякая публика на моих выступлениях гудела от восторга, | Серьёзно, это не самая тяжёлая публика, перед которой мне приходилось выступать. |
09:27 | Discord: | but it's definitely the easiest to bug. | но вам-то проще, вы же жуки! | Однако эта, пожалуй, самая переменчивая. |
09:32 | Discord: | To bug? | Жуки? | "Переменчивая"? |
09:33 | Discord: | Is this thing on? | Он вообще работает? | А эта штука вообще работает? |
09:39 | Discord: | Well, if you think that you can do any better, | Что ж, раз вы считаете, что шутите лучше, | Что ж, раз вы думаете, что можете лучше - |
09:42 | Discord: | be my guest! | валяйте! | да пожалуйста. |
09:46 | Trixie: | It's absolutely ridiculous that that worked. | Просто невероятно, что это сработало. | Просто невероятно, что это сработало. |
09:53 | Discord: | It is certainly a pleasure to have such dedicated fans. | Очень приятно, что у меня есть такие преданные фанаты. | Иметь таких преданных фанатов - одно удовольствие. |
09:57 | Discord: | I have to come back with some new material after I rescue Fluttershy. | Надо бы вернуться сюда с новой программой, после того как я спасу Флаттершай. | Надо бы вернуться с парочкой новых шуток, после того, как я спасу Флаттершай. |
10:01 | FlutterShy: | Please, help! | Пожалуйста, помогите! | Пожалуйста, помоги! |
10:05 | Discord: | Fluttershy! | Флаттершай! | Флаттершай! |
10:07 | FlutterShy: | Discord! | Дискорд! | Дискорд! |
10:08 | FlutterShy: | I'm stuck! | Я застряла! | Я застряла! |
10:09 | Discord: | You certainly are. | Действительно. | Разумеется. |
10:11 | Discord: | And I should probably help you get free. | И я, видимо, должен помочь тебе выбраться. | И мне бы стоило тебя освободить. |
10:13 | Discord: | But… | Только… | Но... |
10:16 | FlutterShy: | But what? | Только что? | Но что? |
10:18 | Discord: | But you're obviously not Fluttershy! | Только вот ты явно не Флаттершай. | Но ты явно не Флаттершай! |
10:23 | Discord: | I mean, I'm separated from a group and just happened to come across the one pony I care most about? | Я про то, что стоило мне оторваться от остальных, как я тут же наткнулся на единственную пони, что мне дорога. | В смысле, я только что отделился от основной группы || и тут же совершенно случайно наткнулся на пони, о которой забочусь больше всего? |
10:29 | Discord: | I can smell the set up a mile away. | Подвохом за версту тянет. | Я ловушки за милю чувствую. |
10:33 | FlutterShy: | No… You're right… | Нет… Ты прав… | Нет, || ты прав. |
10:35 | FlutterShy: | There's no way you should trust me! | У тебя нет причин мне доверять. | У тебя нет причин, чтобы доверять мне. |
10:38 | FlutterShy: | Just go find the others! | Иди искать остальных! | Иди, найди остальных. |
10:40 | FlutterShy: | I understand! | Я пойму! | Я пойму. |
10:43 | Discord: | Oh come on! | Да ладно тебе. | Ой, да ладно! |
10:50 | FlutterShy: | We're probably all changelings. | Все мы можем быть чейнджлингами. | Скорее всего, мы все перевёртыши. |
10:52 | FlutterShy: | You shouldn't rescue any of us. | Ты не должен никого из нас спасать. | Тебе не следует спасать ни одну из нас. |
10:55 | FlutterShy: | Unless… you think, maybe one of us might be the real Fluttershy. | Вот только… знаешь, одна из нас может быть настоящей Флаттершай. | Разве что, среди нас нет настоящей Флаттершай. |
11:00 | FlutterShy: | Oh, that certainly would be a nasty changeling trick, wouldn't it? | О, это было бы очень подло со стороны чейнджлингов, да? | О, это очень грязный прием, даже для перевёртышей, не правда ли? |
11:05 | FlutterShy: | I'm the real one! | Я — настоящая! | Я настоящая. |
11:07 | FlutterShy: | I'm the real one! | Я — настоящая! | Я настоящая. |
11:09 | FlutterShy: | I'm the real Fluttershy! | Я — настоящая Флаттершай! | Я настоящая Флаттершай. |
11:15 | Thorax: | We can't wait for Discord. | Мы не можем ждать Дискорда. | Мы не можем ждать Дискорда. |
11:16 | Thorax: | Between seeing him and Trixie, | Раз его и Трикси уже обнаружили, | После выходки Трикси, когда мы встретим его, |
11:18 | Thorax: | the castle will be crawling with guards soon. | скоро весь замок будет кишеть стражниками. | замок уже будет переполнен стражниками. |
11:22 | StarlightGlimmer: | But if we do manage to destroy Chrysalis's throne, we'll need him. | Но если удастся уничтожить трон Кризалис, Дискорд будет нам полезен. | Если мы сумеем уничтожить трон Кризалис, Дискорд нам понадобится. |
11:26 | StarlightGlimmer: | He could take on the entire changeling army by sneezing if he wanted to. | Он сможет избавиться от армии чейнджлингов одним чихом, если захочет. | Он мог бы одним чихом уложить всю армию перевёртышей, если бы захотел. |
11:29 | Trixie: | He's probably already been captured! | Скорее всего, его уже поймали. | Его наверняка уже схватили! |
11:32 | Discord: | Hello! | Привет! | Вы где? |
11:35 | Discord: | Fellow rescuers! | Друзья-спасатели! | Товарищи спасатели? |
11:38 | Thorax: | We can't stay here. | Нельзя здесь оставаться. | Мы не можем оставаться здесь. |
11:39 | Thorax: | We gotta find the throne. | Нужно найти трон. | Нам нужно найти трон. |
11:41 | Discord: | I heard some of the changelings who were chasing me | Я слышал, как какие-то чейнджлинги, преследовавшие меня, | О! Я слышал, как преследовавшие меня перевёртыши |
11:45 | Discord: | say that they know where it is. | обмолвились, что знают, где он находится. | говорили о том, что знают, где он! |
11:48 | Trixie: | Klutzy…? | Неуклюжий?.. | "Неуклюжий"...? |
11:50 | Discord: | Yeah, I can be klutzy. | Да, я бываю неуклюжим. | Ась? Ну да, || я могу быть неуклюжим. |
11:53 | Discord: | Now, follow me! | Давайте, за мной! | Теперь следуйте за мной. |
11:56 | StarlightGlimmer: | You know that's not Discord, right? | Вы ведь понимаете, что это не Дискорд, правда? | Вы же поняли, что это не Дискорд, да? |
11:58 | Trixie: | Obviously. | Разумеется. | Разумеется. |
12:01 | Discord: | This way, we're almost there! | Сюда, мы почти на месте! | Сюда! || Мы почти пришли! |
12:05 | Thorax: | I know this trick. | Я знаю эту уловку. | Я знаю этот трюк. |
12:06 | Thorax: | If he says to go left, | Если он говорит идти налево, | Если он говорит "налево", |
12:07 | Thorax: | we should definitely go right. | значит, нам точно направо. | мы должно пойти направо. |
12:09 | Thorax: | He's leading us to a swarm waiting to attack. | Он ведёт нас прямиком в устроенную роем западню! | Он ведёт нас к рою, который готов напасть! |
12:14 | Trixie: | Okay, I'll handle it. | Хорошо, беру его на себя. | Хорошо, || я займусь этим. |
12:16 | Trixie: | You two just get ready to run into the other tunnel. | А вы будьте готовы рвануть со всех ног по другому тоннелю. | Вы двое приготовьтесь бежать в другой тоннель. |
12:19 | StarlightGlimmer: | Wait, what? | Погоди, что? | Погоди, что? |
12:20 | StarlightGlimmer: | Trixie, you can't! | Трикси, ты не можешь! | Трикси, ты не можешь! |
12:21 | StarlightGlimmer: | I don't know what to do! | Я не знаю, что делать! | Я не знаю что делать! |
12:23 | StarlightGlimmer: | We've already lost Discord, I can't lose you too! | Мы уже потеряли Дискорда, я не могу потерять и тебя! | Мы уже потеряли Дискорда, я не могу потерять и тебя! |
12:26 | StarlightGlimmer: | Without magic I… | Без магии я… | Без магии, я-... |
12:26 | Trixie: | Starlight, you've got us this far with just my illusions and Discord's annoying personality. | Старлайт, ты провела нас сюда, используя лишь мои трюки и умение Дискорда раздражать окружающих. | Старлайт. || Ты завела нас так далеко всего лишь с помощью моих фокусов || и несносного характера Дискорда. |
12:32 | Trixie: | You don't need magic to figure out what to do next. | Ты и без магии придумаешь, что делать дальше. | Ты и без магии знаешь, что надо делать дальше. |
12:35 | Trixie: | I know you are afraid to be in charge, | Знаю, ты боишься брать на себя ответственность, | Я знаю, что ты боишься командовать, |
12:37 | Trixie: | but you are really good at it. | но у тебя и правда здорово получается. | но у тебя это получается! |
12:40 | Trixie: | Listen to your best friend. | Уж поверь своей лучшей подруге. | Послушай своего лучшего друга. |
12:44 | Trixie: | Hey, Discord! | Эй, Дискорд! | Эй, Дискорд! |
12:46 | Trixie: | Wanna see the new trick I've been working on? | Я тут придумала новый трюк, хочешь, покажу? | Хочешь увидеть мой новый фокус, над которым я уже давно работаю? |
12:49 | Trixie: | I call it "The Changeling Capture"! | Называется "Поймай чейнджлинга"! | Называется || "Ловец перевёртышей"! |
12:53 | Trixie: | Run! | Бегите! | Беги! |
13:05 | Trixie: | Ta da! | Та-да! | Та-да! |
13:45 | Chrysalis: | One little pony, all by herself. | Маленькая пони, одна-одинёшенька. | Одна маленькая пони, и та совсем одна. |
13:51 | Chrysalis: | Oh, how will I ever prevent this daring rescue? | Как же мне помешать этому дерзкому плану спасения? | И как же мне справиться с этим дерзким подкреплением? |
14:07 | Chrysalis: | Well, well, well. | Так, так, так. | Так, так, так. |
14:09 | Chrysalis: | The Princess of Friendship's sole pupil. | Единственная ученица принцессы Дружбы. | Единственная ученица Принцессы Дружбы. |
14:13 | Chrysalis: | Honestly, I didn't think you were worth replacing with one of my drones. | Честно говоря, я даже не сочла нужным заменять тебя одним из моих подданных. | Честно, || я и не думала, что ты стоишь того, чтобы замещать тебя одним из моих подданных. |
14:19 | StarlightGlimmer: | You won't get away with this! | Тебе это с копыт не сойдёт. | Тебе это так просто с копыт не сойдёт! |
14:21 | Chrysalis: | I already have. | Уже сошло. | Уже сошло. |
14:23 | Chrysalis: | Nopony is coming to save you. | Никто не придёт тебе на выручку. | Никто не придёт тебя спасать. |
14:26 | Chrysalis: | Your little squad was it. | Нет больше твоего отряда. | Ваш маленький отряд попытался. |
14:28 | Chrysalis: | And now there is just you. | Осталась только ты. | А осталась одна лишь ты. |
14:32 | StarlightGlimmer: | Thorax is still out there. | Есть ещё Торакс. | Торакс всё ещё здесь. |
14:33 | Chrysalis: | Don't mention that traitor's name in my Kingdom! | Ни слова об этом отступнике в моём королевстве! | Не смей упоминать имя этого предателя в моём королевстве! |
14:36 | Chrysalis: | He was a fool to leave. | Только глупец мог уйти. | Глупостью было уходить |
14:37 | Chrysalis: | And even more a fool to returned. | А вернуться мог лишь полнейший глупец. | и ещё большей возвращаться! |
14:40 | Chrysalis: | When I find him, he'll learn just what happens to those || who betray the Hive. | Когда я его найду, он узнает, что случается с теми, || кто предаёт Улей. | Когда я найду его, || он узнает, что мы делаем с предателями роя! |
14:49 | Chrysalis: | And it seems I don't have far to look, do I? | И, сдаётся мне, долго искать не придётся, верно? | Похоже, мне даже не придётся искать... |
14:55 | Chrysalis: | Thorax! | Торакс! | Торакс? |
15:05 | Chrysalis: | Very clever. | Очень умно. | Очень умно. |
15:07 | Chrysalis: | And clearly Thorax revealed to you the secret of my throne. | Не сомневаюсь, что Торакс раскрыл тебе тайну моего трона. | Похоже, Торакс раскрыл тебе секрет моего трона. |
15:11 | Chrysalis: | I can't have powerful ponies using their abilities against me. | Мне ни к чему, чтобы могущественные пони могли пользоваться магией в моём улье. | Больше нет могущественных пони, способных противостоять мне. |
15:15 | Chrysalis: | Even with your rather embarrassing little rescue attempt. | Даже несмотря на твою отчаянную попытку спасти положение, | Даже с твоей жалкой попыткой спасти их, |
15:20 | Chrysalis: | Everything has gone according to my plan. | всё прошло по моему плану. | всё идёт в точности по моему плану. |
15:23 | StarlightGlimmer: | What plan, why did you do all this? | Что за план? Зачем тебе всё это? | По какому плану? || Зачем ты всё это делаешь? |
15:26 | Chrysalis: | So I can feed, of course! | Для пропитания, конечно же! | Затем, чтобы есть, конечно! |
15:28 | Chrysalis: | By replacing the most beloved figures in Equestria, | После подмены всех любимчиков Эквестрии | Заменив самых любимых пони Эквестрии, |
15:32 | Chrysalis: | my drones will be able to store all the love meant for them, | всю уготованную им любовь смогут заполучить мои подданные, | мои подданные смогут собрать всю любовь, предназначенную им |
15:35 | Chrysalis: | and return it here, to me! | а затем они доставят её сюда, мне! | и передать её || мне. |
15:38 | Chrysalis: | Everypony will do as I command! | Я буду повелевать всеми! | Все будут подчиняться мне, |
15:41 | Chrysalis: | And my subjects and I will feed on their love for generations! | А мой народ и я сама будем кормиться их любовью веками! | а мои подданные обеспечат себя любовью на поколения вперёд! |
15:52 | StarlightGlimmer: | What if you didn't have to? | А что, если можно иначе? | Что, если ты не должна так поступать? |
15:54 | Chrysalis: | Ridiculous! | Что за вздор! | Просто смешно! |
15:57 | Chrysalis: | The hunger of changelings can never be satisfied! | Чейнждлингам никогда не утолить голода! | Голод перевёртышей нельзя утолить! |
16:01 | StarlightGlimmer: | Exactly! | Именно! | Именно! |
16:03 | StarlightGlimmer: | Thorax left the Hive and made a friend. | Торакс покинул Улей и нашёл друга. | Торакс покинул улей и нашёл друга. |
16:05 | StarlightGlimmer: | He shared love. | Он делился любовью. | Он делился любовью, |
16:07 | StarlightGlimmer: | And now he doesn't need to feed. | И теперь ему не нужно кормиться. | и сейчас ему не нужно ею питаться. |
16:09 | StarlightGlimmer: | You don't have to live your life starving all the time! | Вам вовсе не обязательно голодать всю свою жизнь! | Вы не обязаны голодать на протяжении всей вашей жизни! |
16:13 | Chrysalis: | You know nothing of the changelings or what it takes to be their Queen. | Ты ничего не знаешь ни о чейнджлингах, ни о том, что значит быть их королевой. | Ты ничего не знаешь ни о перевёртышах, || ни о том, каково быть их королевой! |
16:19 | Chrysalis: | I decide what is best for my subjects, not some mewling grub! | Что лучше для моих подданных, решаю я, а не какая-то хныкающая личинка! | Я решаю, что лучше моим подданным, || а не какая-то личинка! |
16:24 | StarlightGlimmer: | I know what it's like to lead by fear and intimidation, | Я знаю, каково это — править с помощью страха и террора, | Мне известно, каково это, управлять с помощью страха и принуждения, |
16:27 | StarlightGlimmer: | and I know what it's like to want everypony to do what you say! | и знаю, каково это — желать, чтобы все подчинялись твоим приказам! | и я знаю, что такое "требовать полного подчинения". |
16:31 | StarlightGlimmer: | But I was wrong! | Но я ошибалась. | Я ошибалась. |
16:33 | StarlightGlimmer: | A real leader doesn't force her subjects to deny who they are! | Истинный лидер не заставит подданных отрицать свою сущность! | Настоящий лидер не принуждает подданных отрицать свою природу! |
16:37 | StarlightGlimmer: | She celebrates what makes them unique. | Но будет рад исключительности каждого из них. | Он счастлив видеть в подчиненных личности, |
16:40 | StarlightGlimmer: | And listens when one of them finds a better way! | И прислушается, если один из них узнает, что есть лучший путь. | и прислушивается к ним, когда кто-то находит лучшее решение! |
16:43 | Chrysalis: | The only thing Thorax has found | Единственное, что узнает Торакс — | Единственная вещь, которую Торакс узнал, |
16:46 | Chrysalis: | is what happens to those who turned their back on the Hive! | что случается с теми, кто отвернулся от Улья! | так это то, что происходит с вернувшимися в улей предателями! |
16:51 | StarlightGlimmer: | No, stop! | Нет, остановись! | Нет! || Остановись! |
16:53 | Chrysalis: | Just as soon as I drain every last ounce of love from him | Вот только высосу из него всю любовь до последней капли | Сейчас я вытяну из него всю любовь |
16:57 | Chrysalis: | and show my subjects what a real leader is! | и покажу подданным, что такое истинный лидер! | и покажу моим подданным, каким должен быть настоящий предводитель! |
17:02 | Thorax: | I can feel the love inside me slipping away. | Я чувствую, как любовь покидает меня. | Я чувствую, как любовь покидает меня. |
17:05 | Thorax: | I can't hold on to it much longer! | Я больше не могу удерживать её! | Я долго не продержусь! |
17:08 | StarlightGlimmer: | Then don't! | Так… и не надо! | Не пытайся её удержать! |
17:10 | StarlightGlimmer: | Sharing love is what made you different to begin with. | Именно способность делиться любовью сделала тебя особенным. | Ты поделился своей любовью, это тебя и изменило! |
17:12 | StarlightGlimmer: | You should share yours with Chrysalis! | Так поделись же ею с Кризалис! | Поделись любовью с Кризалис! |
17:15 | StarlightGlimmer: | Give her all of it! | Отдай всю без остатка! | Отдай ей всю любовь! |
17:38 | StarlightGlimmer: | This is what happens when you give love freely instead of taking it! | Вот что происходит, когда вы дарите любовь другим, а не отнимаете её! | Вот что происходит, когда отдаешь любовь, а не забираешь! |
18:15 | Discord: | Fluttershy? | Флаттершай? | Флаттершай? |
18:19 | FlutterShy: | It's… good to see you too. | Я… тоже рада тебя видеть. | Это, эм, || рада тебя видеть. |
18:23 | Twilight: | Starlight? | Старлайт? | Старлайт? |
18:26 | Twilight: | What happened? | Что случилось? | Что случилось? |
18:27 | StarlightGlimmer: | We defeated the changelings with no magic at all, | Мы одолели чейнджлингов безо всякой магии, | Мы одолели перевёртышей без магии, |
18:30 | StarlightGlimmer: | they found a new leader, and… | у них теперь новый лидер, и… | они нашли нового лидера, || и... |
18:33 | StarlightGlimmer: | they're all… kind of good now. | они… вроде как подобрели. | ...они все теперь... вроде как... хорошие. |
18:39 | Luna: | Well done, Starlight Glimmer. | Прекрасная работа, Старлайт Глиммер. | Прекрасная работа, Старлайт Глиммер, |
18:41 | Luna: | It seems as though you've learned a great deal since we last spoke. | Похоже, ты многому научилась с нашего последнего разговора. | похоже, ты многому научилась с нашего последнего разговора. |
18:54 | StarlightGlimmer: | When Twilight and her friends defeated me, || I chose to run away and seek revenge. | Когда Твайлайт с подругами победили меня, || я выбрала путь изгнания и мести. | Когда Твайлайт и её друзья одолели меня, я предпочла сбежать и жаждать мести! |
18:58 | StarlightGlimmer: | You don't have to. | Не повторяй моей ошибки. | Не повторяй моих ошибок! |
19:00 | StarlightGlimmer: | You can be the leader your subjects deserve. | Ты можешь стать достойным лидером своего народа. | Ты можешь быть предводителем, которого твои подданные заслуживают. |
19:10 | Chrysalis: | There is no revenge you could ever conceive of | Даже самая суровая кара, о которой ты только можешь помыслить, | Ты и представить себе не сможешь ту месть, |
19:12 | Chrysalis: | that will come close to what I exact upon you one day, Starlight Glimmer! | не сравнится с тем возмездием, что я однажды обрушу на твою голову, Старлайт Глиммер! | что я свершу над тобой однажды, || Старлайт Глиммер! |
19:26 | Celestia: | Thorax, as the new leader of the changelings, | Торакс, поскольку ты теперь новый лидер чейнджлингов, | Торакс, |
19:27 | Celestia: | I look forward to discussing how we can improve our relationship in the future. | я с нетерпением жду, когда мы начнём переговоры о налаживании отношений между нашими народами. | я надеюсь обсудить с тобой, новым лидером перевёртышей, улучшение наших отношений в будущем. |
19:34 | Celestia: | However, for the moment, perhaps it is best that we leave the Changeling Kingdom to the changelings. | А пока всё же лучше оставить чейнджлингов заново обживаться в своём королевстве. | Но пока, || возможно, || будет лучше оставить Королевство Перевёртышей || перевёртышам. |
19:42 | Discord: | Splendid idea! | Блестящая идея! | Великолепная идея! |
19:44 | Discord: | Now, who's ready for some celebratory tea at Fluttershy's? | А теперь — кто готов к праздничному чаепитию у Флаттершай? | А теперь, кто готов к торжественному чаепитию у Флаттершай?! |
19:49 | FlutterShy: | Everypony? | Все? | Ой, все сразу? |
19:52 | StarlightGlimmer: | Actually, now that you can snap your claws and send us absolutely anywhere again, | Вообще-то, раз уж ты вновь можешь щелчком когтей перенести нас куда угодно, | Вообще-то, раз ты снова можешь отправить нас куда угодно, лишь щёлкнув когтями, |
19:57 | StarlightGlimmer: | I think I have a better option. | можно придумать и кое-что получше. | думаю, у меня есть вариант получше. |
20:03 | PartyFavor: | Hey, Starlight. | Привет, Старлайт. | Эй, Старлайт. |
20:04 | PartyFavor: | What are you doing here? | Что ты здесь делаешь? | Что ты тут делаешь? |
20:06 | DoubleDiamond: | You left in such a hurry before… | Ты тогда так быстро убежала… | Ты убежала в такой спешке, |
20:08 | DoubleDiamond: | we kinda thought you didn't wanna come. | Мы уж было подумали, что ты не захочешь вернуться. | мы даже решили, что ты не хотела приходить. |
20:11 | StarlightGlimmer: | Yeah… | Да… | Да, |
20:12 | StarlightGlimmer: | I guess after the way I used my magic on all of you | После всего, что я сотворила с этим городом своей магией, | думаю, после того как я использовала на вас магию, |
20:14 | StarlightGlimmer: | I wasn't sure I was somepony who should even be in charge of a baking contest. | я не была уверена, что заслуживаю быть даже судьёй на конкурсе пекарей. | я решила, что такой пони даже конкурс выпечки доверять не стоит. |
20:19 | StarlightGlimmer: | I was afraid I might go back to being a pony I used to be. | Я боялась, что начну вести себя, как прежде. | Меня пугала мысль, что я стану такой же как раньше. |
20:22 | StarlightGlimmer: | But, I realized that sometimes you don't have a choice. | Но в итоге осознала, что порой не остаётся иного выбора. | Но || я поняла, что иногда просто нет выбора. |
20:26 | StarlightGlimmer: | You have to step up. | Только стать во главе. | Ты сделала шаг навстречу |
20:28 | StarlightGlimmer: | And I have changed! | И я изменилась! | и я изменилась. |
20:30 | StarlightGlimmer: | I can handle it, whether it means saving Equestria | Теперь я справлюсь, будь это необходимо для спасения Эквестрии, | Теперь мне всё по плечу. |
20:31 | StarlightGlimmer: | or helping friends with the Sunset Festival. | или же для помощи друзьям с Фестивалем Заката. | Будь то спасение Эквестрии, или помощь друзьям с Фестивалем Заката. |
20:36 | StarlightGlimmer: | Speaking of which… | Кстати говоря… | Кстати о Фестивале, |
20:38 | StarlightGlimmer: | I know the festival's almost over, | Знаю, фестиваль подходит к концу, | я знаю, что он почти закончился, |
20:40 | StarlightGlimmer: | but I kinda invited a few of my friends to join. | но я всё же пригласила на него нескольких своих друзей. | но я, вроде как, пригласила парочку моих друзей. |
20:46 | StarlightGlimmer: | Hope that's okay. | Надеюсь, вы не против. | Надеюсь, вы не против? |
20:48 | DoubleDiamond: | Are you kidding? Of course! | Ты шутишь? Конечно же нет! | Ты шутишь? || Конечно же нет! |
20:51 | StarlightGlimmer: | Great. Now where's that baking contest? | Отлично. Так где тут у вас конкурс пекарей? | Отлично! || А теперь, где этот конкурс выпечки? |
20:54 | StarlightGlimmer: | This pony needs a cupcake. | Кексик был бы весьма кстати. | Этим пони нужен кексик! |
21:00 | Discord: | So… | Так… | Итак, |
21:01 | Discord: | I'm able to rip the very fabric of reality again. | Я снова могу рвать саму ткань реальности. | я вновь готов разорвать ткань реальности в клочья. |
21:04 | Trixie: | Yeah, yeah. | Да, да. | Да, да. |
21:05 | Trixie: | And I'm still a self-absorbed, below-averaged illusionist, right? | А я так и осталась самовлюблённой низкосортной иллюзионисткой, верно? | А я всё ещё самовлюбленная, посредственная иллюзионистка, верно? |
21:10 | Discord: | Actually, I was going to say a couple of those illusions were slightly above average. | Вообще-то, я хотел сказать, что пара твоих фокусов была даже слегка повыше сортом. | Вообще-то, || мне стоит признать, что пара\Nиз этих фокусов были слегка выше среднего. |
21:15 | Discord: | If you ever need a little chaos in your act, let me know. | Если тебе понадобится чуточку хаоса для представления, дай мне знать. | Если понадобится немного хаоса в выступлении - дай мне знать. |
21:20 | Trixie: | When pigs fly! | Не раньше, чем свиньи полетят. | Когда свинки полетят! |
21:22 | Discord: | Your wish is my command! | Твоё желание — для меня закон. | Твоё желание - закон! |
21:30 | RainbowDash: | Somepony is really gonna have to catch us up on what we've missed. | Кто-то просто обязан нам рассказать обо всём, что мы пропустили. | Кому-то придётся помочь нам наверстать всё, что мы пропустили. |
21:37 | Auto: | SCHASTLIVY PONEC | СЧАСТЛИВЫЙ ПОНЕЦ | Переведено командой 'TheDoctor Team'.\NVK.com/TheDoctorTeam | YouTube.com/user/WeTheDoctorTeam |
21:40 | Auto: | anon2anon\Nsunnysubs.com | anon2anon\Nsunnysubs.com | Спасибо всем за то,\Nчто смотрели этот сезон с нашим переводом! || Обязательно вступайте в нашу группу ВК. |
21:44 | (AllText): | | | И подписывайтесь на наш YouTube-канал. |
21:46 | (AllText): | | | Мы любим Вас! :3 |
21:49 | (AllText): | | | И каждому готовы сказать "спасибо!" за поддержку! |
21:52 | (AllText): | | | А я хотел бы сказать своё "спасибо"\Nвсем тем, кто состоит в команде 'TheDoctor Team'! |
21:54 | (AllText): | | | Ведь это именно они\Nне спят ночами и прогуливают пары, (хах!) |
21:55 | (AllText): | | | чтобы как можно скорее выпустить новый перевод! |
21:57 | (AllText): | | | С ЛЮБОВЬЮ, ВАШ ДОКТОР! ;) |
22:05 | (AllText): | | | БА-БАХ! |