| | Sub_MLPFiM_S07E07_English.ass | Sub_MLPFiM_S07E07_Russian.ass | MLP - Season #7 - Episode #7 [1080p] (TVRip) - Русские субтитры.ass |
00:03 | AppleBloom: | Scootaloo, | Скуталу, | Скуталу... |
00:05 | AppleBloom: | is this such a… | а это точно… | ...это действительно... |
00:07 | AppleBloom: | good idea? | …хорошая идея? | ...хорошая идея? |
00:08 | Scootaloo: | What are you talking about? | О чём это ты? | О чём ты говоришь? |
00:10 | Scootaloo: | This is the best idea I've ever had. | Лучше и придумать нельзя. | Это лучшая из всех моих идей! |
00:14 | AppleBloom: | It's just… | Ну, просто… | Просто... |
00:15 | Scootaloo: | You wanna come, | Ты хочешь со мной, | Ты хочешь со мной. |
00:16 | Scootaloo: | but we talked about this. | но мы об этом уже говорили. | Но мы уже говорили об этом. |
00:18 | Scootaloo: | Non-pegasus ponies fall through the clouds. | Если ты не пегас, то провалишься сквозь облако. | Земнопони и единороги проваливаются сквозь облака. |
00:22 | AppleBloom: | Right, but… | Да, но… | Да, но... |
00:24 | SweetieBelle: | I think we're good. | Думаю, всё готово. | Думаю, достаточно. |
00:27 | AppleBloom: | We are? | Думаешь? | Думаешь? |
00:28 | AppleBloom: | Scootaloo, || I know you have to go to Cloudsdale to finish your report, | Скуталу, || Я понимаю, что тебе нужно в Клаудсдейл, чтобы закончить доклад, | Скуталу, я знаю, что тебе нужно попасть в Клаудсдейл, чтобы закончить свой доклад. |
00:32 | AppleBloom: | I'm just wondering if this is the best way to get there. | просто я не уверена, что это лучший способ. | Я просто не уверена, что это лучший способ добраться туда. |
00:36 | Scootaloo: | It'll be fine. | Да всё пучком будет. | Да всё путем. |
00:37 | Scootaloo: | Besides, how else can I get there? | И вообще, как ещё я могу туда попасть? | Притом, как же ещё можно оказаться там? |
00:39 | AppleBloom: | A pegasus chariot? | На пегасьей колеснице? | Пегасья колесница? |
00:41 | SweetieBelle: | A flock of birds? | Со стаей птиц? | Стая птиц? |
00:42 | AppleBloom: | A hot-air balloon? | На воздушном шаре? | Воздушный шар? |
00:44 | Scootaloo: | Huh, those do seem a lot safer. | Кажется, это всё куда безопаснее. | Это кажется гораздо безопаснее. |
00:47 | Scootaloo: | Maybe I should try to find another… | Возможно, мне стоит попробовать другой… | Может мне стоит поискать другой...путь! |
00:59 | Scootaloo: | Nailed it. | Сработало. | Сработало. |
01:04 | BowHothoof: | The little ma'am, are you alright? | Юная леди, вы в порядке? | Малышка, ты в порядке? |
01:12 | Scootaloo: | You're… You're… You're… | Вы… Вы… Вы же… | Вы... || Вы... || Вы... |
01:15 | Scootaloo: | Rainbow Dash's dad! | …папа Рэйнбоу Дэш! | ОТЕЦ РЭЙНБОУ ДЭШ!!! |
01:20 | BowHothoof: | Yes, Bow Hothoof, at your service. | Да, Боу Хотхуф, к вашим услугам. | Эм, да. || Боу Хотхуф к Вашим услугам. |
01:32 | (AllText): | | | Маленький пони... |
01:34 | (AllText): | | | Маленький пони... |
01:38 | (AllText): | | | Маленький пони, |
01:40 | (AllText): | | | ты дружбой можешь всех удивить! |
01:42 | (AllText): | | | Маленький пони, |
01:44 | (AllText): | | | ты чудеса способен творить! |
01:46 | (AllText): | | | Если смел и весел ты, |
01:48 | (AllText): | | | веришь в силу доброты, |
01:50 | (AllText): | | | с добрым сердцем победим, |
01:52 | (AllText): | | | и силой дружбы объединим! |
01:55 | (AllText): | | | Маленький пони, |
01:57 | (AllText): | | | будем вместе лучшие друзья! |
02:01 | (AllText, ADs / Реклама): | | | Сезон #7. Эпизод #7. 'Parental Glideance'. || Переведено командой 'TheDoctor Team'. VK.com/TheDoctorTeam | YouTube.com/user/WeTheDoctorTeam\NПри поддержке 'Креативного канала Томо': VK.com/TomoFacja | YouTube.com/user/TomoFacja |
02:09 | BowHothoof: | Honey, something's going on out there! | Дорогая, тут творится что-то странное! | Дорогая, тут происходит что-то странное. |
02:20 | WindyWhistles: | Heavens to Celestia, what's wrong with her? | Селестия всеведущая, да что с ней не так? | Во имя Селестии, что с ней не так? |
02:23 | BowHothoof: | I don't know. || But you just made it worse. | Я не знаю. || Но ты только что сделала хуже. | Ума не приложу, но ты сделала только хуже. |
02:28 | Scootaloo: | Sorry. It's just… You're… | Извините. Просто… Вы же… | Простите! |
02:29 | Scootaloo: | Rainbow Dash's parents! | …родители Рэйнбоу Дэш! | Просто вы РОДИТЕЛИ РЭЙНБОУ ДЭШ!!! |
02:36 | BowHothoof: | She's doing it again! | Она опять за своё! | Она опять за своё! |
02:39 | WindyWhistles: | Oh, dear, please, | Дорогая, прошу тебя, | Ох, милая, прошу! |
02:41 | WindyWhistles: | you might shatter my Princess Celestia commemorative plates. | от твоего крика у меня побьются декоративные тарелки принцессы Селестии. | Ты расколешь мои памятные блюдца Принцессы Селестии! |
02:49 | Scootaloo: | I'm so sorry. | Простите меня. | Я дико извиняюсь. |
02:51 | Scootaloo: | I just… | Я просто… | Просто... |
02:52 | Scootaloo: | I can't believe I meeting you. | Поверить не могу, что встретила вас. | ...не могу поверить, что встретила вас! |
02:54 | Scootaloo: | My name is Scootaloo and I'm doing a school report on your daughter. | Меня зовут Скуталу, и я готовлю школьный доклад о вашей дочери. | Меня зовут Скуталу, и я готовлю школьный доклад о вашей дочери! |
02:58 | BowHothoof: | Our Rainbow Dash? | О нашей Рэйнбоу Дэш? | О нашей Рэйнбоу Дэш? |
03:00 | Scootaloo: | The report's on an inspirational pony in my life. | Доклад о самой вдохновляющей героине в моей жизни. | Доклад о вдохновляющей меня пони, |
03:02 | Scootaloo: | And no pony inspires me more than she does. | И никто не вдохновляет меня больше неё. | а в моей жизни меня никто не вдохновлял так, как она. |
03:07 | Scootaloo: | I'm putting together this scrapbook for my report. | Всё, что мне нужно для доклада, я собираю в этот альбом. | Я собираю этот альбом для моего доклада! |
03:10 | Scootaloo: | I'm her biggest fan! | Я её самая большая фанатка! | Я её самый большой фанат! |
03:12 | BowHothoof: | The little trotter, what you say is impossible. | Юная леди, вы сильно заблуждаетесь. | Попридержи копыта, ты говоришь невозможное. |
03:15 | BowHothoof: | Because no pony is a bigger fan of our Rainbow Dash than us! | Потому что нет на свете больших фанатов Рэйнбоу Дэш, чем мы! | Потому что нет такого пони, который был бы бОльшим фаном Рэйнбоу Дэш, чем МЫ!!! |
03:23 | Scootaloo: | Wow. | Ух ты. | |
03:24 | Scootaloo: | You always wear that shirt? | И вы всегда в этой футболке? | Вы всегда носите эту футболку? |
03:27 | BowHothoof: | Actually, it's a laundry day. | Вообще-то, всё остальное в стирке. | Вообще-то, сегодня день стирки. |
03:30 | BowHothoof: | But pretty great, right? | Но всё равно же здорово? | Но она достаточно классная, согласись? |
03:31 | Scootaloo: | Yeah! | Ага! | А то! |
03:33 | WindyWhistles: | My name is Windy Whistles. | Меня зовут Винди Вислс. | Меня зовут Винди Вислс, |
03:35 | WindyWhistles: | And I just have to say | И я должна сказать, | и хочу сказать - |
03:36 | WindyWhistles: | that it is a total blast to meet somepony that loves Rainbow Dash as much as we do. | что встретить пони, которая любит Рэйнбоу Дэш так же как мы, — это полный улёт. | это потрясно, встретить кого-то, кто восхищается Рэйнбоу Дэш || так же, как и мы! |
03:42 | BowHothoof: | What can we help you with? | Можем ли мы тебе чем-то помочь? | Чем мы можем тебе помочь? |
03:43 | Scootaloo: | Well, I know all about Rainbow Dash's time in Ponyville. | Ну, я всё знаю о жизни Рэйнбоу Дэш в Понивилле. | Ну, я знаю всё о пребывании Рэйнбоу Дэш в Понивилле, |
03:46 | Scootaloo: | But I don't know anything about her life before that. | Но ничего не знаю о том, как она жила раньше. | но ничего не знаю о её прежней жизни. |
03:49 | BowHothoof: | Well, you came to the right place. | Что ж, тогда ты пришла по адресу. | Что ж, ты обратилась по адресу! |
03:57 | BowHothoof: | Here you go. | Вот, угощайся. | Вот, держи! |
03:58 | BowHothoof: | Rainbow Dash's favorite meal. | Любимое блюдо Рэйнбоу Дэш. | Любимое блюдо Рэйнбоу Дэш! |
04:01 | WindyWhistles: | A pasta and potato sandwich on sourdough. | Сэндвич из бездрожжевого хлеба, макарон и картофеля. | Макаронно-картофельный сэндвич на дрожжах! |
04:04 | WindyWhistles: | She just love to carbo-load. | Она любит заправиться углеводами. | Она просто обожает энергетическую пищу! |
04:06 | Scootaloo: | I can't believe I'm eating Rainbow Dash's favorite food. | Поверить не могу, что ем любимое блюдо Рэйнбоу Дэш… | Не могу поверить, || что я ем любимую еду Рэйнбоу Дэш, |
04:10 | Scootaloo: | Made by Rainbow Dash's mom. | приготовленное её мамой… | приготовленную мамой Рэйнбоу Дэш, |
04:12 | Scootaloo: | While sitting in Rainbow Dash's childhood kitchen. | на кухне, в которой Рэйнбоу Дэш ела с самого детства. | сидя на кухне из детства Рэйнбоу Дэш! |
04:16 | Scootaloo: | This is the greatest day of my life! | Это же самый лучший день в моей жизни! | Это лучший день в моей жизни! |
04:25 | BowHothoof: | I think it's time for a tour of the house. | Думаю, пора показать тебе дом. | Думаю, настало время показать тебе дом. |
04:29 | Scootaloo: | Okay. | Хорошо. | Давайте. |
04:30 | BowHothoof: | Our little Dashie was an early learner. | Наша малышка Дэши быстро всему училась. | Наша маленькая Дэши была развитой не по годам, |
04:33 | BowHothoof: | And so rambunctious. | И была неугомонной. | и такой неугомонной. |
04:36 | BowHothoof: | The combination was… | Сочетание было весьма… | Это сочетание было... |
04:38 | WindyWhistles: | …exciting! | …захватывающее! | Потрясающим! |
04:49 | Scootaloo: | Is that her room? | Это её комната? | Это... её комната? |
04:56 | Scootaloo: | Rainbow Dash's linen closet. | Шторка шкафа Рэйнбоу Дэш. | Рэйнбоу Дэшкин бельевой шкаф! |
04:59 | Scootaloo: | Her carpet. | Её ковёр. | Её ковер! |
05:01 | Scootaloo: | Her inspirational poster! | Её мотивирующий плакат! | Её мотивационный плакат! |
05:04 | Scootaloo: | When the going gets tough, || the tough don't notice, because they have hard shells. | Когда идти вперёд непросто, || сильные не сдаются: им помогает панцирь уверенности. | "Когда рука судьбы берет за яйца,\Nкрепыш не чувствует этого, ибо его яйца стальные." |
05:09 | Scootaloo: | That's so Rainbow Dash. | Это так похоже на Рэйнбоу Дэш. | В этом вся Дэш! |
05:17 | BowHothoof: | Scootaloo, wanna see something really cool? | Скуталу, хочешь увидеть кое-что по-настоящему крутое? | Скуталу, хочешь увидеть нечто действительно крутое? |
05:39 | BowHothoof: | I… installed the sound effects myself. | Я… сам приладил на дверь звуковые эффекты. | Я, эм, сам установил звуковые эффекты. |
05:45 | BowHothoof: | Pretty great, huh? | Ведь здорово, да? | Довольно круто, да? |
05:46 | Scootaloo: | So great. | Очень здорово. | Ещё бы! |
05:47 | WindyWhistles: | And look at this. | А взгляни-ка сюда. | А посмотрите на это! |
05:49 | WindyWhistles: | She was wearing it, when she spoke her first words. | Его она носила, когда произнесла свои первые слова. | Так она была одета, когда произносила первые слова. |
05:53 | Scootaloo: | So cool. | Крутотень. | Круть! |
05:57 | WindyWhistles: | And this broken lantern is from when she first learned to fly. | А этот фонарь она разбила, когда только училась летать. | А этот светильник\Nона случайно разбила, когда впервые полетела. |
06:03 | WindyWhistles: | And this bitten apple is from when she grew her first tooth. | А от этого яблока она откусила своим первым прорезавшимся зубиком. | А это надкушенное яблоко с того дня, когда у неё вырос первый зуб! |
06:08 | WindyWhistles: | So many memories. | Как много воспоминаний. | Так много воспоминаний! |
06:11 | Scootaloo: | You're so lucky to have all of these. | Вам так повезло, что у вас есть всё это. | Вам так повезло, иметь всё это! |
06:14 | WindyWhistles: | Well, I may have a ton of Dash-mentos | Ну, у меня найдётся тонна вещей, напоминающих о Дэш, | Ну, у меня может быть тонна Дэшпоминаний, |
06:17 | WindyWhistles: | but I don't have any of those Rainbow-Dash-saves-Ponyville headlines like you. | но у меня нет твоих газетных вырезок с заголовками "Рэйнбоу Дэш спасает Понивилль". | но у меня нет никаких || "Рэйнбоу Дэш спасает Понивилль", вроде твоего заголовка. |
06:23 | Scootaloo: | Tradesies? | Махнёмся? | Обменчики? |
06:24 | WindyWhistles: | Dealsies! | С радостью! | Сделочки! |
06:29 | Scootaloo: | So, where is all the Wonderbolt stuff? | А… где у вас всё, что связано с Вандерболтами? | Так, а где все Вондерболтские штуки? |
06:32 | BowHothoof: | You mean Rainbow Dash's personal collection of Wonderbolt memorabilia? | Ты про коллекцию сувениров Рэйнбоу Дэш, которые посвящены Вандерболтам? | Ты говоришь о собственной коллекции памятных вещичек Вондерболтов Рэйнбоу Дэш? |
06:38 | Scootaloo: | No, I mean | Нет, я имею в виду, | Нет. |
06:39 | Scootaloo: | where is all the stuff about Rainbow Dash getting accepted into the Wonderbolts academy | где всё, связанное с поступлением Рэйнбоу Дэш в Академию Вандерболтов | Я имею в виду, где предметы, связанные с принятием Рэйнбоу Дэш в Академию Вондерболтов, |
06:43 | Scootaloo: | and then getting chosen as a Wonderbolt? | и последующим принятием в Вандерболты? | и где вещи, связанные с её поступлением в Вондерболты? |
06:48 | Scootaloo: | Wait. You don't know that your daughter is a Wonderbolt? | Погодите. Вы не знаете, что ваша дочь Вандерболт? | Постойте, вы не знаете, что ваша дочь Вондерболт? |
06:51 | Scootaloo: | And I got to tell you!.. | И именно я вам об этом говорю! | И это говорю вам я?! |
06:56 | Scootaloo: | Oh wow! You should see your faces right now! | Ух ты! Видели бы вы сейчас свои лица! | Ох, вау! || Видели бы вы ваши лица! |
07:02 | Scootaloo: | See, that's what your faces look like. | Видите, вот такие у вас сейчас лица. | Видите? Вот так они выглядят. |
07:07 | BowHothoof, WindyWhistles: | Our daughter is a Wonderbolt!? || Our daughter is a Wonderbolt!? | Наша дочь Вандерболт?! || Наша дочь Вандерболт?! | Наша дочь - Вондерболт?! || Наша дочь - Вондерболт?! |
07:14 | BowHothoof: | Great timing. | Отличный момент. | Классно подоспела! |
07:15 | Scootaloo: | Great door. | Отличная дверь. | Классная дверь! |
07:16 | WindyWhistles: | I just… It's… unbelievable! | Я… Это… просто невероятно! | Я просто... || ...это... || ...невероятно! |
07:20 | Scootaloo: | You two were kind enough to show me the Rainbow Dash you know. | Благодаря вам, я узнала Рэйнбоу Дэш такой, какой её знаете вы. | Вы были очень добры, показав мне ту Рэйнбоу Дэш, которую знаете. |
07:24 | Scootaloo: | Now please, allow me to show you the Rainbow Dash I know. | А теперь, пожалуйста, позвольте мне показать вам Рэйнбоу Дэш, какой её знаю я. | Теперь позвольте мне показать ту Рэйнбоу Дэш, которую знаю я. |
07:38 | Spitfire: | Let's make some thunder! | А теперь — гром и молния! | Давайте громыхнём! |
07:39 | RainbowDash: | I was born to make thunder! | Я рождена быть молнией! | Я была рождена, чтобы громыхать! |
07:46 | Spitfire: | We've got turbulence! | Мы попали в турбулентность! | Мы попали в зону турбулентности! |
07:48 | RainbowDash: | How? Where is it coming from? | Как? Откуда она взялась? | Как? || Каким ветром её занесло сюда? || Гордость переполняет меня! |
07:51 | Somepony: | There! | Смотрите! | Там! |
07:53 | (Bow Hothoof): | | | Она - Вондерболт! |
07:55 | (Bow Hothoof): | | | Вперёд, Рэйнбоу! |
07:57 | RainbowDash: | Oh no. | О нет. | О, нет. |
08:00 | Spitfire: | Okay, which pony broke protocol | Так, кто нарушил протокол | Так. || Кто нарушил устав |
08:02 | Spitfire: | and invited guests to our training exercises? | и пригласил гостей на тренировку? | и пригласил гостей на учения? |
08:05 | RainbowDash: | I guess they're with me. | Кажется, это ко мне. | Они, наверное, со мной. |
08:10 | RainbowDash: | Mom, Dad! | Мам, пап! | Мам, пап. |
08:12 | RainbowDash: | So… good… to see you. | Как я… рада… вас видеть. | Рада вас видеть. |
08:15 | WindyWhistles: | Oh, honey, it's so great to see you too! | Милая, а уж как мы рады тебя видеть! | О, дорогая. || Мы тоже рады видеть тебя! |
08:19 | WindyWhistles: | And wow, you were so amazing up there with all of that flying! | Ого, вот ты дала там жару всеми этими лётными штуками! | Вау! || Ты была великолепна там, наверху! |
08:25 | RainbowDash: | How did you know I was here? | Откуда вы узнали, что я здесь? | Как вы узнали, что я здесь? |
08:26 | WindyWhistles: | Scootaloo filled us in on everything. | Скуталу обо всём нам рассказала. | Скуталу ввела нас в курс дела, |
08:29 | WindyWhistles: | You modest pony, you. | Ну ты и скромница у нас! | ты наша поняша-скромняша! |
08:34 | Scootaloo: | I can't believe! | Поверить не могу! | Не могу поверить, |
08:35 | Scootaloo: | I'm documenting the moment your parents || first saw you as a Wonderbolt! | Я запечатлеваю момент, когда твои родители || впервые увидели тебя в форме Вандерболта! | что запечатлела момент, когда твои родители в первый раз увидели тебя Вондерболтом! |
08:41 | WindyWhistles: | And these must be your Wonderbolt friends. | А это, должно быть, твои друзья-Вандерболты. | А это, должно быть, твои друзья Вондерболты! |
08:45 | WindyWhistles: | Hello, team. | Привет, команда. | Привет, команда! |
08:47 | WindyWhistles: | I'm Windy Whistles, | Я Винди Вислс, | Я Винди Вислс, |
08:49 | WindyWhistles: | the mom of the best Wonderbolt ever! | мама лучшего Вандерболта всех времён! | мама лучшего Вондерболта на свете! |
08:52 | WindyWhistles: | Yeah! | Да! | Да! |
08:54 | WindyWhistles: | Just kidding. | Шучу. | Шучу. |
08:55 | WindyWhistles: | You guys were great too. | Вы тоже круты. | Вы, ребята, тоже молодцы! |
08:56 | WindyWhistles: | Go team! | Вперёд, команда! | Вперёд, команда! |
08:57 | RainbowDash: | Mo-om! | Ма-ам! | Маааам! |
09:00 | Spitfire: | Hello, ma'am, | Здравствуйте, мэм, | Приветствую, мэм. |
09:01 | Spitfire: | nice to meet you. | рада познакомиться. | Рада вас видеть. |
09:03 | WindyWhistles: | nice to meet you as well. | Я тоже рада с вами познакомиться. | Я тоже рада вас видеть, |
09:05 | WindyWhistles: | And love those goggles. | Мне нравятся ваши лётные очки. | мне нравятся эти защитные очки! |
09:07 | WindyWhistles: | Love 'em. | Очаровательные. | Они классные! |
09:09 | WindyWhistles: | You know, I have goggles too. | Знаете, у меня тоже такие есть. | Знаете, у меня тоже есть такие, |
09:11 | WindyWhistles: | But they're mostly just for swimming. | Но они скорее для плавания. | но они больше для плавания. |
09:13 | WindyWhistles: | Oh, and bath time. | Ну и для ванной. | О, и для ванны. |
09:15 | RainbowDash: | Mom, please. | Мам, пожалуйста. | Мам, пожалуйста! |
09:17 | RainbowDash: | They don't wanna hear about your bath time. | Никому не интересно твоё купание. | Они не хотят слышать о твоём принятии ванны! |
09:20 | BowHothoof: | I can't believe it! | Просто не верится! | Я не могу поверить! |
09:21 | BowHothoof: | My daughter, a Wonderbolt! | Моя дочь Вандерболт! | Моя дочь - Вондерболт! |
09:24 | BowHothoof: | So proud. | Я так горд. | Я так горжусь! |
09:26 | RainbowDash: | Dad, hold it together, we're in public. | Пап, соберись, на нас смотрят. | Пап, будь сдержаннее. || Мы здесь не одни. |
09:30 | BowHothoof: | I know, I know, | Знаю, знаю, | Я знаю, знаю- |
09:31 | BowHothoof: | but it's just | просто | Просто... |
09:32 | BowHothoof: | you had a goal and | ты поставила цель | ...у тебя была цель и... |
09:34 | BowHothoof: | you achieved it! | и достигла её! | ...ты её достигла! |
09:41 | Spitfire: | Alright, Wonderbolts! | Ладно, Вандерболты! | Слушайте команду, Вондерболты! |
09:42 | Spitfire: | Let's hit the showers and give Rainbow Dash | Давайте-ка в душ, дадим Рэйнбоу Дэш | Погнали примем душ и дадим Рэйнбоу Дэш |
09:45 | Spitfire: | some time to spend with her family. | немного побыть с семьёй. | побыть со своей семьей. |
09:48 | RainbowDash: | Okay, yeah! Great practice! | Ага, ладно. Здорово потренировались! | Ладно, да... || Отличная тренировка. |
09:50 | RainbowDash: | I'll, uh, catch up with you guys in a minute. | Я… догоню вас через минутку. | Я, эм, э-э, подскочу через минуту, ребята. |
09:54 | Wonderbolt: | Sir, you really raised a great flyer. | Сэр, вы воспитали первоклассную летунью. | Сэр, Вы вырастили великого летуна! |
09:58 | BowHothoof: | Oh no, tears… | О нет, слёзы… | О нет! |
09:59 | BowHothoof: | welling up again! | опять наворачиваются! | Я... сейчас снова заплачу! |
10:02 | RainbowDash: | Dad! | Пап! | Пааап! |
10:09 | RainbowDash: | Could you give us a sec. | Мы отойдём на секундочку. | Мы отойдем на секунду? |
10:12 | Scootaloo: | Is something wrong? | Что-то не так? | Что-то не так? |
10:14 | RainbowDash: | Yeah. | Да. | Да. |
10:14 | RainbowDash: | You should have warned me that you're bringing my parents. | Стоило предупредить, что приведёшь моих родителей. | Ты должна была предупредить меня, что возьмёшь с собой моих родителей! |
10:17 | RainbowDash: | Or talk to Twilight or something. | Или там с Твайлайт посоветоваться. | Или поговорить об этом с Твайлайт, или ещё чего-нибудь! |
10:19 | RainbowDash: | Not just showing up. | А не объявляться внезапно. | Но не просто явиться! |
10:21 | Scootaloo: | Why? | Почему? | Почему? |
10:22 | RainbowDash: | It's just… || My parents and I have a delicate relationship. | Ну просто… || У меня сложные отношения с родителями. | У меня с родителями очень деликатные отношения. |
10:25 | RainbowDash: | I love 'em very much. And we're really close. | Я их очень люблю. И мы очень близки. | Я сильно их люблю, и мы очень близки, |
10:28 | RainbowDash: | But there is a reason I didn't tell them I'm a Wonderbolt. | Но я не просто так скрывала от них, что я Вандерболт. | но есть причина, почему я не говорила им, что я Вондерболт! |
10:31 | RainbowDash: | They can be a little bit… | Из-за них мне бывает… | Они могут быть немного... |
10:32 | RainbowDash: | embarrassing. | неловко. | ...смущающими. |
10:36 | Scootaloo: | Really? | Серьёзно? | Правда? |
10:37 | RainbowDash: | Yeah, really. | Серьёзней некуда. | Да, правда! |
10:39 | RainbowDash: | And now you've invited up a whole lot of queasy into my life. | И сейчас ты добавила в мою жизнь кучу проблем. | И сейчас ты пригласила всё это безумие в мою жизнь! |
10:43 | Scootaloo: | What's wrong with a little support? | Что плохого, когда тебя поддерживают? | Что плохого в небольшой поддержке? |
10:50 | Scootaloo: | Bow and Windy. | Боу и Винди. | Боу, Винди, |
10:51 | Scootaloo: | I'd like you to meet Apple Bloom and Sweetie Belle. | Знакомьтесь: это Эппл Блум и Свити Белль. | позвольте познакомить вас с Эппл Блум и Свити Белль. |
10:54 | AppleBloom: | Hi! | Привет! | Привет! |
10:55 | SweetieBelle: | Hello. | Привет! | Здравствуйте. |
10:56 | BowHothoof: | Greetings, small ponies. | Приветствую вас, жеребятки. | Привет, жеребята! |
10:58 | AppleBloom: | Are you excited to see Rainbow Dash? | Не терпится посмотреть на Рэйнбоу Дэш? | Вам тоже не терпится увидеть Рэйнбоу Дэш? |
11:00 | WindyWhistles: | Oh my. Yes! | Да! Ещё как! | О да! |
11:02 | WindyWhistles: | And to think we never bothered to come to a Wonderbolt event. | Подумать только, мы никогда не были на выступлениях Вандерболтов. | Подумать только, мы ни разу не ходили на выступления Вондерболтов! |
11:06 | BowHothoof: | We said: "If Rainbow Dash isn't a Wonderbolt than what's the point?" | Мы так считали: "Если Рэйнбоу Дэш не Вандерболт, то смысл на них идти?" | Мы говорили, если Рэйнбоу Дэш не Вондерболт, тогда в чем лулзы? |
11:09 | BowHothoof: | But now, she is! | А теперь она им стала! | Но теперь она им стала! |
11:11 | Scootaloo: | And she earned it. | И она заслужила это. | И вполне заслуженно! |
11:14 | Scootaloo: | Did you know | Вот вы знали, что | Вы знали, что это всё началось, |
11:15 | Scootaloo: | it all started when she won a spot in coveted Wonderbolts Academy. | всё началось, когда она выиграла место в престижной Академии Вандерболтов | когда она выиграла место в желанной Академии Вондерболтов, |
11:19 | Scootaloo: | Training under Spitfire. | и тренировалась под началом Спитфайр? | тренируемых Спитфаер?! |
11:22 | WindyWhistles: | I didn't know that! | Я этого не знала! | Я не знала этого! |
11:24 | WindyWhistles: | How wonderful. | Как чудесно. | Как прекрасно! |
11:25 | Scootaloo: | But then she had some heavy competition. | Но затем у неё появилось множество соперников. | Но потом у неё была тяжелая конкуренция. |
11:28 | Scootaloo: | Especially against another pegasus named Lightning Dust. | Самой сильной из них оказалась пегаска по имени Лайтнинг Даст. | Особенно против другой пегаски по имени Лайтнинг Даст. |
11:32 | WindyWhistles: | Oh no. | О нет. | О, нет! |
11:34 | Scootaloo: | But of course Rainbow Dash proved to be the best. | Но, разумеется, Рэйнбоу Дэш доказала, что она лучшая, | Но, конечно же, Рэйнбоу Дэш доказала, что она лучше неё, |
11:37 | Scootaloo: | And later made it into the Wonderbolt reserves. | и вскоре попала в резерв Вандерболтов. | и позже попала в Резерв Вондерболтов. |
11:40 | WindyWhistles: | Hooray again! | И снова ура! | Вновь ура! |
11:42 | Scootaloo: | But… | Но… | Но... |
11:43 | Scootaloo: | But, jealous ex-wonderbolt Windraider/Wind Rider was worried | Но, завистливый экс-Вандерболт Виндрайдер испугался, | завистливый экс-Вондерболт Винд Райдер |
11:46 | Scootaloo: | that Rainbow Dash might break his speed record | что Рэйнбоу Дэш может побить его рекорд скорости, | боялся, что Рэйнбоу Дэш сможет побить его рекорд по скорости. |
11:49 | Scootaloo: | and so he framed her for a crime she didn't commit. | и он обличил её в преступлении, которого она не совершала. | И тогда он подставил её. |
11:54 | WindyWhistles: | Oh no. | О нет. | О нет! |
11:56 | Scootaloo: | But thanks to Rarity | Но, благодаря Рэрити, | Но благодаря Рэрити, |
11:57 | Scootaloo: | Rainbow Dash proved her innocence and became a backup Wonderbolt. | Рэйнбоу Дэш доказала свою невиновность и стала резервным Вандерболтом, | Рэйнбоу Дэш доказала свою невиновность, и стала запасным Вондерболтом, |
12:01 | Scootaloo: | Until Fire Streak retired and she became an official Wonderbolt! | а затем Файр Стрик вышел на пенсию, и она стала полноправным Вандерболтом! | пока Фаер Стрик не ушёл, || и уже тогда она официально стала Вондерболтом! |
12:06 | WindyWhistles: | Hooray! | Ура! | Ур-ра! |
12:07 | WindyWhistles: | Wow. What a gripping tale. | Ух ты. Захватывающая история. | Вау, || вот это я понимаю - захватывающий рассказ! |
12:11 | BowHothoof: | You really know your Rainbow Dash history. | А ты и правда многое знаешь о Рэйнбоу Дэш. | Ты действительно знаешь свою историю Рэйнбоу Дэш. |
12:13 | BowHothoof: | You are going to do great on your report. | У тебя получится отличный доклад. | У тебя получится отличный доклад. |
12:17 | Scootaloo: | Show is about to start. | Шоу вот-вот начнётся. | Шоу вот-вот начнётся! |
12:28 | BowHothoof: | Come on, Bolts! | Вперёд, Болты! | Вперёд, Болты! |
12:29 | BowHothoof: | Let's start this thing! | Давайте уже начинать! | Зажигайте! |
12:32 | WindyWhistles: | Wonderbolts great Showcase, | Смотр умений Вандерболтов, | Вондерболтский Большой Показ! |
12:33 | WindyWhistles: | here! We! Go-o-o! | по-не-слась! | Здесь! Мы! Вперёд! |
12:37 | BowHothoof: | Rip it up || and tear! It! Down! | Порви небо || на клочки! | Разорви и сокруши! Их! Всех! |
12:40 | WindyWhistles: | Then build it back up again || and tear it back down again! || Yeah! | Собери затем клочки || и их тоже разорви! || Да! | А потом собери и разорви снова! |
12:46 | BowHothoof: | Yeah! | Да! | |
12:49 | BowHothoof: | Go! Go! Go! | Жми, жми, жми! | Давай, давай, давай! |
12:50 | BowHothoof: | Yes! | Да! | Да! |
12:53 | BowHothoof: | Go Rainbow Dash! | Давай, Рэйнбоу Дэш! | Вперёд, Рэйнбоу Дэш! |
12:55 | BowHothoof: | Best Wonderbolt ever! | Лучший Вандерболт всех времён! | Самый лучший Вондерболт! |
12:58 | WindyWhistles: | That's my daughter! | Моя дочурка! | Это моя дочка! |
13:00 | WindyWhistles: | Go Rainbow. Go Dashie. | Вперёд, Рэйнбоу! Вперёд, Дэши! | Вперёд, Рэйнбоу! |
13:01 | WindyWhistles: | Go-go-go-go-go. | Давай-давай-давай! | Вперёд, Дэши, давай-давай-давай! |
13:10 | WindyWhistles: | You go, girl! | Вперёд, девочка! | Вперёд, девочка! |
13:13 | Wonderbolt: | Your folks were definitely loud, | Да уж, любят твои предки покричать, | Твоя родня несомненно оглушительна, |
13:15 | Wonderbolt: | but they weren't that bad. | но не всё так плохо. | но это не так уж и плохо. |
13:20 | Spitfire: | Since when do we add fireworks to the show? | Когда это мы добавили фейерверки в программу? | Когда мы успели добавить фейерверки в наше шоу? |
13:25 | RainbowDash: | We didn't. | Никогда. | А мы и не добавляли. |
13:27 | BowHothoof, WindyWhistles: | Attagirl! || Yeah! || Go, girl! | Ай, молодца! || Да! || Давай, девочка! | Молодец! || Да! |
13:29 | BowHothoof: | Go-go-go! | Жми, жми, жми! | Давай-давай-давай! |
13:44 | BowHothoof: | Go, Rainbow Dash! | Давай, Рэйнбоу Дэш! | Вперёд, Рэйнбоу Дэш! |
13:48 | BowHothoof: | You sign that photo! | Подпиши же это фото! | Дай автограф! |
13:57 | Somepony: | Cut the ribbon! Cut the ribbon!\NCut the ribbon! Cut the ribbon! | Разрежь ленту! Разрежь ленту!\NРазрежь ленту! Разрежь ленту! | Разрежь ленту! Разрежь ленту! Разрежь ленту! Разрежь ленту! |
14:04 | BowHothoof, WindyWhistles: | The camera loves you! Yeah! || The camera loves you! Yeah! | Выходишь просто отлично! Да! || Выходишь просто отлично! Да! | Камера любит тебя! Да! |
14:07 | BowHothoof: | Now let's do the pyramid. | Теперь сделаем пирамиду. | А теперь сделаем пирамиду! |
14:10 | BowHothoof: | Scootaloo, get up there! | Скуталу, забирайся! | Скуталу, поднимайся! |
14:11 | BowHothoof: | You are the top! | Вершина твоя! | Ты на верхушке! |
14:13 | Spitfire: | You really do got yourself your very own megafans? | Да у тебя и вправду появились свои мега-фанаты? | У тебя и в правду есть собственные мегафаны. |
14:16 | Spitfire: | Lucky you. | Везёт же. | Повезло тебе. |
14:29 | WindyWhistles: | You hung that towel! Yeah! | Как ты повесила это полотенце! Да! | Ты повесила это полотенце! || Даа! |
14:32 | BowHothoof: | Greatest towel-hanger of all time! | Величайшая на свете вешательница полотенец! | Лучший вешатель полотенец в истории! |
14:35 | Somepony: | Towel! Towel! Towel! | Полотенце! Полотенце! Полотенце! | Полотенец! |
14:36 | Somepony: | Towel! Towel! Towel!\NTowel! Towel! | Полотенце! Полотенце! Полотенце!\ΝПолотенце! Полотенце! | По-ло-те-нец! По-ло-те-нец! По-ло-те-нец! || По-ло-те-нец! По-... |
14:42 | RainbowDash: | Stop! | Хватит! | ПРЕКРАТИТЕ! |
14:44 | RainbowDash: | This is ridiculous! | Это просто нелепо! | Это безумие! |
14:45 | RainbowDash: | Mom and dad, you are both too supportive! | Мам, пап, вы совсем уже перестарались со своей поддержкой! | Мам, пап, вы оба слишком рьяно меня поддерживаете! |
14:49 | RainbowDash: | This is exactly why I didn't tell you I was a Wonderbolt! | Вот поэтому я и не сказала вам, что стала Вандерболтом! | Именно поэтому я не собиралась рассказывать вам, что я - Вондерболт!!! |
14:52 | RainbowDash: | You're just… too much! | Это просто… перебор! | Вас слишком много! |
14:54 | WindyWhistles: | Did… did we do something wrong? | Мы… мы сделали что-то не так? | Мы... мы сделали что-то не так? |
14:57 | RainbowDash: | Yes! | Да! | Да! |
14:57 | RainbowDash: | The fireworks! The cheerleading! And… and… | Фейерверки! И кричалки! И… и… | Фейерверк, черлидинг, || и, и... |
15:00 | RainbowDash: | How you even compare who is better or worse at hanging up a towel! | Как вы умудряетесь оценивать даже технику вешания полотенец! | как вы вообще додумались сравнивать, || кто лучше или хуже в вешании полотенца?! |
15:05 | BowHothoof: | We are… just trying to be supportive. | Мы… просто пытались поддержать тебя. | Мы просто хотим быть тебе поддержкой. |
15:08 | RainbowDash: | Well, I'm tired of it! | Ну, хватит с меня этого! | Что ж, я устала от этого! |
15:09 | RainbowDash: | I had enough of you two being so || proud of every ridiculous insignificant thing I do! | Я сыта по горло вашей || гордостью за каждое моё бестолковое и пустяковое достижение! | Мне достаточно вас двоих, настолько гордящихся каждым\Nмоим маленьким, смешным и незначительным поступком! |
15:18 | RainbowDash: | I think you should leave. | Думаю, вам стоит уйти. | Я думаю, вам стоит уйти. |
15:21 | WindyWhistles: | First of all… | Прежде всего… | Во-первых, |
15:22 | WindyWhistles: | Great job yelling at us, sweetie. | Здорово ты на нас накричала, милая. | спасибо, что накричала на нас, милая. |
15:24 | WindyWhistles: | No one… | Никто… | Никто |
15:26 | WindyWhistles: | can make their parents feel more worthless… | не выставил бы своих родителей настолько никчёмными лучше… | так не может заставить своих родителей почувствовать себя жалкими, |
15:28 | WindyWhistles: | than you. | чем ты. | как ты! |
15:30 | BowHothoof: | Your words were direct… || clear and… | Твои слова были меткими… || искренними и… | Твои слова, открытость и прямота и... |
15:33 | BowHothoof: | so painful. | такими жестокими. | ...так больно! |
15:35 | BowHothoof: | Is there nothing you can't do?! | Есть ли что-то, что тебе не по плечу? | Чего ты только не умеешь делать? |
15:40 | Scootaloo: | Why? | Зачем? | Почему? |
15:42 | RainbowDash: | Scootaloo, you don't understand. | Скуталу, ты не понимаешь. | Скуталу, ты не поймёшь! |
15:45 | Scootaloo: | I met your parents hoping to learn more about you. | Я встретилась с твоими родителями, надеясь узнать о тебе побольше. | Я познакомилась с твоими родителями в надежде больше узнать о тебе, |
15:48 | Scootaloo: | But I don't like what I found out. | Но мне совсем не понравилось, что я узнала. | но я вообще не в восторге от того, что только что узнала! |
15:52 | Scootaloo: | I'll find somepony else to do my hero report on. | Пойду найду себе другого героя для доклада. | Мне лучше найти кого-нибудь другого, о ком я напишу свой доклад!\N |
16:05 | RainbowDash: | Scootaloo, Wait! | Скуталу, подожди! | Скуталу, подожди! |
16:07 | RainbowDash: | I know I wasn't myself back there | Знаю, в раздевалке я была сама не своя, | Я знаю, что была сама не своя там, |
16:09 | RainbowDash: | and I shouldn't have snapped at my parents. | не нужно мне было так срываться на родителей. | и не должна была срываться на своих родителях. |
16:11 | RainbowDash: | That's exactly why I didn't tell them I'm a Wonderbolt. | Вот именно поэтому я и не стала им говорить, что я теперь Вандерболт. | Именно поэтому мне и не хотелось говорить им, что я Вондерболт! |
16:15 | Scootaloo: | I don't understand. | Я не понимаю. | Я не понимаю. |
16:17 | Scootaloo: | They are so proud of you. | Они так гордятся тобой. | Они же так тобой гордятся. |
16:20 | RainbowDash: | Can I tell you something? | Можно я тебе кое-что расскажу? | Могу я тебе кое-что рассказать? |
16:22 | Scootaloo: | Sure. | Конечно. | Ну давай. |
16:23 | RainbowDash: | Okay, but you might wanna hold on to your wings | Хорошо, но постарайся держать себя в копытах, | Славно, но тебе лучше держаться за свои крылья, |
16:25 | RainbowDash: | because this could rock you to your very core. | ведь это может потрясти тебя до глубины души. | потому что это может задеть тебя до глубины души. |
16:33 | RainbowDash: | Believe it or not, there was a time | Веришь, нет, но было время, | Веришь или нет, |
16:34 | RainbowDash: | when I wasn't the best at everything. | когда я не была во всём лучше всех. | но было время, когда я не была || лучшей во всём. |
16:40 | RainbowDash: | See this picture? | Видишь этот снимок? | Видишь эту фотографию? |
16:41 | RainbowDash: | It looks like I won something awesome, | Выглядит так, будто я выиграла что-то потрясающее. | Выглядит так, как будто я выиграла в чём-то крутом, |
16:44 | RainbowDash: | but actually… | На самом деле… | но на самом деле... |
16:45 | Somepony: | And last but not least it's time to hand out our participant stickers. | И последняя по порядку, но не по значению, — раздача наклеек участников. | И последнее, но не менее важное, пора раздавать наклейки за участие. |
16:54 | BowHothoof, WindyWhistles: | Yeah! || Go Rainbow! Go Rainbow! | Да! || Вперёд, Рэйнбоу! Вперёд, Рэйнбоу! | Дааааааа! |
16:58 | BowHothoof, WindyWhistles: | Yeah Rainbow Dash you showoff! || Yeah! | Да, Рэйнбоу Дэш, ну ты даёшь! || Да! | Да, Рэйнбоу Дэш! Покажи им! || Да! |
17:02 | BowHothoof: | Greatest participant ever. | Лучшая участница на свете! | Величайший участник в мире! |
17:05 | Somepony: | Your parents realize you didn't win, don't they? | Твои родители ведь в курсе, что ты не выиграла? | Твои предки ведь осознают, что ты не выиграла, не так ли? |
17:10 | RainbowDash: | Granted, I was the youngest pony in a senior competitive circuit. | Само собой, в старшей группе я была самой маленькой, | Понимаешь, я была самой младшей пони среди старшей группы. |
17:16 | RainbowDash: | Most other ponies my age was still in the Junior Flapper's club. | а большинство моих сверстников только учились держаться в воздухе. | Большинство пони моего возраста были в Клубе Юных Летунов. |
17:20 | RainbowDash: | I thought it was utterly mortifying || having my parents cheer me on even when I lost. | Мне казалось дико унизительным, || что родители подбадривали меня, даже когда я проигрывала. | Мне это казалось крайне унизительным, смотреть, как родители поддерживают меня даже при проигрыше! |
17:26 | RainbowDash: | But then, when I started to win competitions, | Но потом, когда я начала побеждать, | Но потом, когда я начала побеждать в соревнованиях |
17:28 | RainbowDash: | which didn't take very long by the way, | на что, кстати, ушло совсем немного времени, | (что заняло не так уж и много времени, кстати), |
17:31 | RainbowDash: | things got even worse. | всё стало только хуже. | всё стало ещё хуже. |
17:34 | BowHothoof: | Yeah! | Да! | |
17:35 | WindyWhistles: | Go Rainbow! Go Rainbow! | Вперёд, Рэйнбоу! Вперёд, Рэйнбоу! | Вперёд, Рэйнбоу! Давай, Рэйнбоу! |
17:38 | BowHothoof: | Yeah Rainbow Dash you showoff! | Да, Рэйнбоу Дэш, ну ты даёшь! | Да, Рэйнбоу Дэш, покажи им! |
17:40 | RainbowDash, WindyWhistles: | Being the best came with consequences. || Yeah! | За победы пришлось платить. || Да! | Вместе с победами пришли и последствия. |
17:43 | RainbowDash: | Very loud, very embarrassing consequences. | И плата была оглушающе унизительной. | Очень громкие и неловкие последствия. |
17:48 | Scootaloo: | You know, some ponies would dream of having parents like that. | Знаешь, некоторым только и остаётся, что мечтать о таких родителях. | Ну знаешь, а кто-то мечтает о таких родителях. |
17:53 | RainbowDash: | Yeah right. Name one. | Ага, конечно. Кому это, например? | Ну да, конечно! Назови хоть одного! |
17:56 | Scootaloo: | Me. | Мне. | Я. |
17:58 | Scootaloo: | Growing up, I never thought I'd be the best at anything, | Когда я росла, я никогда не думала, что хоть в чём-то преуспею, | Когда взрослела. Я никогда не думала, что буду лучшим хоть в чём-то, |
18:01 | Scootaloo: | because nopony ever told me. | потому что никто мне об этом не говорил. | потому что никто никогда не говорил мне этого. |
18:04 | Scootaloo: | But your parents told you over and over again. | А твои родители не уставали тебе об этом повторять. | А твои родители повторяли это снова и снова. |
18:07 | Scootaloo: | Look: | Гляди. | Смотри! |
18:08 | Scootaloo: | Best bathtaker ever… | Лучшая купальщица… | Лучшее купание. |
18:10 | Scootaloo: | Best carrot eater under three… | Лучшая поедательница морковок в возрасте до трёх… | Лучший поедатель моркови до трёх лет. |
18:13 | Scootaloo: | Greatest napper of all time… | Лучшая соня всех времён… | Величайший соня всех времён! |
18:16 | RainbowDash: | I'm pretty good in napping, | Это да, поспать я умею. | Дремать я и вправду умею. |
18:18 | RainbowDash: | I can fall asleep anywhere. | Могу уснуть буквально где угодно. | Я могу заснуть где угодно. |
18:26 | Scootaloo: | For your entire life your parents gave you the confidence to believe in yourself! | Всю твою жизнь родители придавали тебе уверенность в своих силах! | За всю жизнь, твои родители дали тебе уверенность и веру в себя. |
18:34 | RainbowDash: | You're right. | Ты права. | Ты права. |
18:36 | RainbowDash: | I was always so embarrassed by my parents, | Мне всегда было так неловко из-за родителей, | Я всегда так стеснялась поведения своих родителей, |
18:39 | RainbowDash: | that I didn't realized their support actually made me | что до меня не доходило: именно их поддержка и сделала меня | что не осознавала того, что именно их поддержка сделала меня такой крутой, |
18:42 | RainbowDash: | the awesome, confident, amazing, awesome and awesome pony I am! | мной — крутой, уверенной, замечательной, крутой и крутой! | уверенной, удивительной, крутой || и крутой пони! |
18:50 | RainbowDash: | And I took them for granted! | И я принимала их труды как должное! | А я воспринимала это как должное. |
18:53 | Scootaloo: | And you yelled at them. | И ты накричала на них. | И наорала на них. |
18:56 | RainbowDash: | I gonna make this right. | Я всё должна всё исправить. | Я должна всё исправить. |
19:00 | RainbowDash: | I have an idea, but I am gonna need your help! | И я знаю как, но мне понадобится твоя помощь! | У меня есть идея, || но мне понадобится твоя помощь! |
19:02 | RainbowDash: | That is, if you're willing to help me after I acted like that. | Ну, если ты вообще захочешь мне помогать после моих поступков. | Конечно, если ты захочешь помогать мне после того, как я себя вела. |
19:08 | Scootaloo: | Now, that's a great picture! | А вот это прекрасный кадр! | А вот это - отличное фото! |
19:10 | Scootaloo: | "Rainbow Dash learns the error of her ways". | "Рэйнбоу Дэш учится на своих ошибках." | "Рэйнбоу Дэш учится на своих ошибках"! |
19:15 | WindyWhistles: | I am telling you I just can't see a thing. | Говорю тебе, я ничегошеньки не вижу. | Я говорила тебе, что я просто не могу замечать подобное. |
19:18 | WindyWhistles: | Scootaloo, you're just so great at blindfolds! | Скуталу, ты просто потрясающе завязываешь глаза. | Скуталу ты ну просто великий на глаза-повязки-надеватель. |
19:21 | BowHothoof: | It's true! You must tell me what kind of knot you used. | Это правда! Ты просто обязана сказать мне, что это за узел. | Это правда. || Просто скажи мне, что за узел ты использовала? |
19:24 | BowHothoof: | Falconer's knot? | Сокольничий? | Соколиный узел? |
19:25 | BowHothoof: | Wait, no! A farmer's loop! | Погоди, нет! Фермерская петля! | Подожди, нет. || Фермерская петля? |
19:28 | WindyWhistles: | What's this all about anyhoo? | И куда мы, собственно, идём? | Так или иначе, к чему всё это? |
19:30 | RainbowDash: | Windy Whistles and Bow Hothoof! | Винди Вислс и Боу Хотхуф! | Винди Вислс и Боу Хотхуф, |
19:34 | RainbowDash: | Please, be sited for a super private Wonderbolts event! | Пожалуйста, садитесь, вас ждёт супер-эксклюзивное выступление Вандерболтов! | пожалуйста, занимайте свои места на супер-приватное шоу Вондерболтов! |
19:49 | RainbowDash: | Mom and dad, welcome to the… | Мам, пап, добро пожаловать на шоу | Мам, пап, добро пожаловать на... |
19:51 | RainbowDash: | "I love my parents and I'm sorry that I took them for granted, | "Я люблю своих родителей и мне жаль, что я принимала от них всё как должное, | "Я Люблю Своих Родителей, || И Извиняюсь, Что Воспринимала Их Как Должное, |
19:53 | RainbowDash: | and I know that they made me who I am today, | и я знаю, что благодаря им я стала той, кем я есть сейчас, | И Я Знаю, Что Это Они Сделали Меня Той, Кем Я Являюсь Сегодня, |
19:55 | RainbowDash: | so I really wanna make it up for them" event. | так что я очень хочу загладить свою вину". | И Я Действительно Хочу Сделать Это Для Них" шоу. |
20:00 | RainbowDash: | Enjoy! | Наслаждайтесь! | Наслаждайтесь. |
20:05 | RainbowDash: | Thanks for doing this. | Спасибо за поддержку. | Спасибо вам за это! |
20:07 | Spitfire: | Happy to help. | Рада помочь. | Рада помочь! |
20:34 | RainbowDash: | Mom and dad, I want you to know, | Мам, пап, я хочу, чтобы вы знали: | Мам, пап, я хочу, чтобы вы знали, |
20:36 | RainbowDash: | that I am your biggest fan. | я ваша самая большая фанатка. | я - ваша самая большая фанатка. |
20:41 | WindyWhistles: | Oh, honey, thank you. | Спасибо, родная. | Дорогая, спасибо тебе. |
20:43 | WindyWhistles: | But you didn't have to do all this. | Но это всё было вовсе не обязательно. | Но не нужно было всего этого делать, |
20:46 | WindyWhistles: | It is kind of embarrassing. | Мне даже как-то неловко. | это слегка смущает. |
20:49 | BowHothoof: | Yeah it is a bit much. | Да, немного чересчур. | Это слегка чересчур. |
20:53 | Scootaloo: | And that's why Rainbow Dash is the most inspirational pony in my life. | И вот поэтому Рэйнбоу Дэш самая вдохновляющая героиня в моей жизни. | Вот почему Рэйнбоу Дэш - самая вдохновляющая пони в моей жизни! |
21:00 | Cheerilee: | Thank you, Scootaloo. | Спасибо, Скуталу. | Спасибо, Скуталу! |
21:01 | Cheerilee: | Very well researched. | Ты отлично поработала. | Очень хороший доклад! |
21:03 | Cheerilee: | But a little heavy on the pictures || and there was a moldy sandwich in your report. | Но с фотографиями вышел лёгкий перебор, || и в твоём докладе оказался заплесневелый сэндвич. | Но тут довольно много фотографий, и заплесневелый сэндвич прямо в твоем докладе. |
21:08 | Cheerilee: | I'll give you a "B". | Я ставлю тебе четвёрку. | Ставлю тебе 4-ку. |
21:10 | RainbowDash: | Yeah! | Ура! | О, да! |
21:11 | RainbowDash: | Greatest report giver of all time! | Лучшая докладчица на свете! | Лучший доклад всех времён! |
21:14 | Somepony, Cheerilee: | Scootaloo! Scootaloo! Scootaloo! || Keep it down! || Okay! This isn't a rock'n'roll concert. || Ple-ease. | Скуталу! Скуталу! Скуталу! || Успокойтесь! || Ну всё! У нас тут не рок-концерт. || Пожаалуйста. | Скуталу! Скуталу! Скуталу! || Поставьте её! || Что же это такое! || Это не рок-концерт! || Пожалуйста! |
21:29 | Default: | SCHASTLIVY PONEC | СЧАСТЛИВЫЙ ПОНЕЦ | |
21:31 | Default: | anon2anon\Nsunnysubs.com | anon2anon\Nsunnysubs.com | |